Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайный страж - Торнтон Элизабет - Страница 3
Заиграла музыка, и очередной партнер подошел пригласить ее танцевать. Кружась по зале, она совершенно позабыла о Россе. Ее глаза блестели, а на губах блуждала улыбка. Она чувствовала себя счастливейшей девушкой в мире. Это был ее бал и ее вечер. Нарядное платье очень шло Тэссе, и все вокруг восхищались ею. Она танцевала, освещенная сотнями свечей в хрустальных канделябрах, и искала глазами Поля, который все не появлялся. Встретившись взглядом с дедушкой, Тэсса чуть подняла руку: запястье охватывала бархатная лента с приколотой к ней рубиновой розой. Это было первое настоящее украшение в жизни девушки, и получила она его сегодня утром от деда. Александр Бопре все понял и поднес к губам бокал шампанского. Он пил за нее.
2
Услышав стук в дверь кабинета, Бопре открыл глаза. В комнату вошел Росс, и старик попытался улыбнуться, чтобы тот не заметил, как ему больно.
Но Росс сразу все понял и спросил у Марселя:
— Когда это случилось?
— Еще перед балом, — ответил лакей. — Но хозяин не позволил мне увезти его и пожелал остаться до конца.
— Мадемуазель Тэсса? — тихо осведомился Росс.
Слуга отрицательно покачал головой.
— При чем тут Тэсса? — запротестовал Бопре. — Чем она может мне помочь? Поверьте, ничего страшного со мной не происходит. Обычный приступ. Сейчас я приму что-нибудь, и все пройдет. — Он согнул левую руку. — Вот видите, боль уже отступает.
Росс направился к двери со словами:
— Я немедленно пошлю за врачом.
— Нет!
Восклицание старика заставило Росса остановиться. Смягчив тон, больной продолжал:
— Врач мне не нужен. Я стар и немощен. Мое сердце вот-вот перестанет биться. Вы же знаете, что говорят все медики. Я проживу самое большее полгода. И Латур согласен с ними.
Повинуясь кивку хозяина, слуга вышел из кабинета. Росс приблизился к столу и еще раз внимательно посмотрел на старика.
Они придерживались различных политических взглядов, но за те несколько месяцев, что Росс провел в доме Бопре, он очень привязался к нему, и с каждым днем его уважение росло.
Более тридцати лет назад Александр Бопре неудачно упал с лошади и с тех пор не мог передвигаться самостоятельно. Вскоре после этого несчастья его жена сбежала с английским дипломатом, забрав с собой их единственного ребенка — десятилетнюю девочку, будущую мать Тэссы.
Другой на его месте наложил бы на себя руки, однако Бопре не только решился жить, но и выдержал натиск Революции. Он всегда играл большую роль в политических делах Франции и сейчас помогал Наполеону, которому требовалось много денег для ведения войны.
— Мне все хуже, — спокойно сказал Бопре. — Не думаю, что сумею протянуть еще полгода.
Наступило долгое молчание, а потом Росс спросил:
— Почему вы не велели прервать бал? Разве это было разумно — оставаться в зале до самого конца?
— Я не хотел огорчать Тэссу, — мягко произнес старик. — Вы забыли, что у нее сегодня день рождения?
— Вы слишком балуете ее, Александр, — сухо заметил Росс.
Бопре вопросительно поглядел на него.
— Вы, кажется, осуждаете меня? — заметил он. — Но поймите, что прежде я почти не знал ее — разве что платил за учебу в школах. Из-за революционного террора я не мог привезти ее во Францию, а мое состояние не позволило мне самому поехать в Англию. Положа руку на сердце, последние два года стали едва ли не самыми счастливыми в моей жизни.
— Счастливыми? Из-за Тэссы? — Росс удивленно вскинул брови. — Как странно вы говорите.
— Но, Росс, вы не представляете, как изменилась Тэсса за эти два года. Она просто расцвела, превратившись в прелестную девушку — веселую и жизнерадостную. — Тут Бопре заметил, что лицо его собеседника как будто окаменело, и усмехнулся. — Вы, англичане, всегда придавали хорошим манерам излишнее значение. Впрочем, что это я? Мне не следует забывать, что Тревенан Росс — американец.
— Так безопаснее, — кивнул тот.
— Я понимаю, — извиняюще проговорил старик. — Но, видите ли, мне нелегко отрешиться от мысли, что мой секретарь — английский аристократ. Вы слишком независимо держитесь, и моя внучка то и дело напоминает мне о том, что вы не слишком-то похожи на простого секретаря.
Росс усмехнулся:
— Что ж, постараюсь последить за собой. Но вы хотели сообщить мне нечто важное?
Бопре посмотрел на свои холеные руки, лежащие на коленях, и решительно произнес:
— Вы сами видите, как ухудшается мое здоровье. Поэтому я бы хотел, чтобы вы увезли отсюда Тэссу раньше, чем мы условились.
Росс задумчиво проговорил:
— Я много размышлял над нашим планом, Александр, и с каждым днем он нравится мне все меньше.
— Вы видите какие-то препятствия? Но какие же? — встревожился Бопре.
— Ваша внучка на каждом шагу перечит мне… — недовольно заметил Росс.
— Вы сами виноваты, — засмеялся Бопре. — Не надо быть с ней таким суровым.
— Но я не могу иначе, — возразил Тревенан.
— Она тоже. У девочки уже есть характер, — с гордостью заявил Бопре. — Однако я понял, что вы имели в виду. Вы хотите, чтобы ваша совесть была совершенно чиста. Так вот: я уверен, что вы найдете с Тэссой общий язык.
Сказав это, Бопре изучающе поглядел на англичанина. Неужели тот действительно не догадывается, почему Тэсса так держится с ним? Любой француз сразу бы все понял, но эти англичане… В чем-то очень умны, а в чем-то — сущие дети. Надо же! Не хочет прощать Тэссе ее маленькие слабости.
На мгновение он пожалел о том, что решил расстаться с Тэссой, но тут же отбросил эту мысль прочь. Речь сейчас идет о более важных вещах, чем его чувства и даже чувства Тэссы. Росс Тревенан как раз такой человек, который сумеет присмотреть за девочкой и направить ее по правильному пути. Ему он со спокойной душой может доверить заботу о Тэссе и ее деньгах. Росс нравился ему, и он даже слегка завидовал атлетическому телосложению молодого англичанина и его силе. Квадратный подбородок, волевое лицо, ум, светящийся в серых глазах… Нет-нет, внучка будет в надежных руках.
Прерывая паузу, старик спросил:
— А что ваши друзья, Тернеры?
— Время покажет, сойдутся они с Тэссой или нет, — задумчиво произнес Тревенан. — Впрочем, по-моему, они пришлись ей по душе.
— Кажется, за столом она сидела с ними рядом? — спросил Бопре.
— Да. И пригласила их в Пале-Рояль, — ответил Росс.
— Вы, наверное, не одобряете этого? — скептически усмехаясь, заметил старик.
— Пале-Рояль славен тем, что там собираются продажные женщины и заядлые картежники, — резко бросил Тревенан.
— Вы в этом уверены? — удивился Бопре.
— Уверен. — Росс помедлил, а потом нехотя признался: — Мне тоже приходилось бывать там. Но от этого Пале-Рояль не стал лучше.
— Мисс Тернер могла бы отказаться от приглашения, — заметил старый банкир.
— Вы же знаете Тэссу. Ее легкомыслие заразно. Салли сразу ухватилась за предложение посетить это злачное место, и Десмонд не сумел отговорить ее, — с недовольным видом ответил Росс.
Бопре усмехнулся.
— Вы преувеличиваете, друг мой. Да, под вечер Пале-Рояль действительно становится таким, как вы его обрисовали, но днем там совершенно безопасно. Магазины и кафе переполнены вполне респектабельной публикой. Так или иначе, но я рад, что моя внучка и мисс Тернер понравились друг другу.
— Да, это нам на руку… — Росс сделал несколько шагов по комнате, а потом, поколебавшись, сказал: — И все же я думаю, что Тэссе не следует покидать Францию. Может статься, что здесь она в большей безопасности. Кто знает, что ждет ее в Англии.
— Неужели вы хотите, чтобы моя внучка всю жизнь пряталась, как испуганный заяц? То и дело оборачивалась, чтобы посмотреть, не преследуют ли ее? Я не понимаю вас, Росс! — заволновался старик.
— А вдруг мое предположение ошибочно? Вдруг в Англии ее подстерегает какая-нибудь неведомая опасность? — не сдавался Росс.
— Вы сами не верите в то, что говорите! — воскликнул Бопре.
- Предыдущая
- 3/84
- Следующая