Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правило двух (ЛП) - Карпишин Дрю - Страница 54
Он повернулся к Фарфелле и схватил мастера за руку.
— Вы должны убедить Совет отправить нас в погоню.
Фарфелла смерил его ледяным, немигающим взглядом.
— Сомневаюсь, что Совет решит проявить должное участие в данном вопросе, — предупредил он.
— Мастер Валентайн…, — взмолился Джоан, но старший джедай оборвал его резким взмахом руки.
— Совет тебе не поможет, Джоан. Именно поэтому мы полетим на Титон без их согласия.
Джоан удивленно воззрился на мастера.
— Я дал клятву генералу Хоту, — пояснил Фарфелла ледяным командным тоном, каким он не пользовался со дня роспуска Армии Света. — Я обещал, что не найду покоя, пока ситы не исчезнут с лица Галактики. Я не намерен нарушать клятву.
— Отыщи мастера Раскту и мастера Воррора, — добавил он. — Они служили с Хотом на Руусане. Пусть присоединятся к нам. Скажи им, что мы вылетаем через час.
Первое, что сделала Занна, когда «Лоранда» покинула орбиту Корусанта и совершила прыжок в гиперпространство — это смыла с волос черную краску.
Прежде чем уйти в отдельную каюту на корме, она включила и заблокировала автопилот, предоставив Томкету полную свободу перемещения по кораблю. Когда Занна вернулась, вытирая посветлевшие локоны полотенцем, кузен уже ждал ее.
Даровит, вытянув ноги и уткнувшись спиной в подлокотник, с комфортом обосновался на одном из длинных пухлых диванов в пассажирском салоне «Лоранды». Судя по спиртному в руке кузена, он таки обнаружил коллекцию эля, который Хеттон хранил на борту. В своих драных обносках отшельника впечатление он производил весьма комичное.
— Хоть ты и сменила цвет волос, но выглядишь совсем не так, как я себе представлял, — сообщил братец.
Сменила Занна не только цвет волос; она также поменяла скучные джедайские одежки на куда более привычный и комфортный черный костюм. Будучи левшой, она повесила светомеч на левый бок; ценная инфокарта со статьей об орбалисках была надежно укрыта в кармане на правом бедре.
— Это я, настоящая, — заверила она Даровита.
Выполняя задания, что давал ей Дарт Бейн, она часто примеряла на себя чьи–то роли и маски, обычно наслаждаясь самим фактом обмана. Но роль Налии, по непонятной причине, она находила весьма отталкивающей, и очень хотела — просто невероятно — сбросить с себя всю падаванскую шелуху.
— Так, стало быть, я твой пленник? — спросил кузен, когда Занна присела на диван напротив.
— Не думаю, что пленникам позволяют пить тарул и валяться на диване, — заметила она, бросив полотенце на подушку.
— Тогда зачем ты взяла меня с собой? — спросил Томкет, сев прямо и наклонившись вперед, вмиг обретя серьезность.
— Нельзя было тебя оставлять. Ты мог выдать меня и учителя Совету джедаев. Ты угроза для ситов.
— Ты правда думаешь, что ты сит, Рейн?
— Не называй меня так, — разозлилась она. — Рейн мертва. Она умерла на Руусане. Теперь мое имя Занна.
— Тогда на Руусане умер и Томкет, — угрюмо согласился кузен, медленно покручивая в руке стакан с элем. — Думаю, теперь ты должна звать меня Даровитом. Но ты так и не ответила. Ты правда думаешь, что ты сит?
— Я — Дарт Занна, ученица Дарта Бейна, темного повелителя ситов, — сказала девушка, ничуть не скрывая прилив гордости за прозвучавшие титулы. — И однажды я убью учителя и возьму себе ученика, продолжая наследие темной стороны.
— Не верю, — бросил Даровит, не впечатлившись проникновенной речью. — Я ведь тебя знаю, Занна. Ты не злая.
— Слово «зло» в ходу у невежд и слабаков, — сплюнула она. — Темная сторона позволяет выжить. Она помогает раскрыть всю глубину внутренней силы. Ставит на первый план твои способности.
— Ты не такая, что ни говори, — парировал Даровит. — Слуги темной стороны жестоки и беспощадны. Тебе не безразлична чужая участь, Занна.
— Ты меня даже не знаешь, — прошипела девушка. — Я убила больше людей, чем ты можешь себе представить.
— Я тоже убивал. Баг погиб из–за меня, — еле слышно сказал Даровит; он говорил об их кузене, умершем на Руусана. — Но убийство не превращает человека в сита, — добавил он чуть громче.
— Не учи меня законам моего ордена, — предупредила Занна, поднявшись и схватив полотенце. — Что ты вообще можешь знать, чего я еще не узнала?
— Может, я и не знаком с темной стороной, — признал Даровит, взглянув на кузину. — Но я знаю тебя. И знаю, на что ты способна.
Занна в ярости запустила полотенцем в открытую дверь своей каюты. Она подошла к Даровиту и схватила его за предплечье правой руки, расплескав содержимое бокала. Вывернула ему руку, приставив обрубок кисти прямо к его лицу.
— Может ты забыл, кто сделал с тобой это, — напомнила она ему.
Даровит даже не сделал попытки вырваться, хотя Занна сдавила его руку с такой силой, что ногти впились в кожу.
— Я ведь не дурак, Занна, — сказал он спокойно. — Твой учитель едва не убил меня в той пещере. Я знаю, ты сделала это, чтобы спасти мне жизнь.
Девушка с отвращением разжала хватку, позволив руке Даровита упасть к нему на колени. Она повернулась к нему спиной и ровной походкой пошла в кокпит. Юноша бросил опустевший бокал на кушетку и вскочил на ноги.
— Ты рисковала собой, чтобы меня спасти, Занна, — бросил он, когда она подошла к порогу кокпита. — Я тебе не безразличен.
Резко развернувшись, Занна Силой прижала Даровита к полу. Судорожно вздохнув, тот упал лицом вниз к ее ногам.
— Теперь все иначе, — сказала девушка; она отвернулась и гневно опустилась на пилотское сиденье.
Даровит медленно поднялся и подошел ближе, встав за ее правым плечом.
— Если я для тебя больше не важен, тогда зачем взяла меня с собой? — спросил он.
— Я тебе сказала уже, — процедила Занна, смотря прямо перед собой. — Ты мог нас выдать. Я не могла тебя бросить.
— Ты могла меня убить.
— Ха! — усмехнулась Занна; она выгнула шею, презрительно посмотрев на кузена. — Вот так взять, и прикончить тебя посреди Храма джедаев? Ты что думаешь, что все ситы поголовно идиоты?
— Мы больше не в Храме джедаев, — спокойно сказал Даровит. — Почему не убьешь меня теперь?
Занна резко отдернула голову, чтобы не пришлось смотреть ему в глаза.
— Ты целитель. Можешь нам пригодиться.
— В Галактике полным–полно целителей, — продолжал давить кузен. — И они не выдадут тебя джедаям.
— У меня не было времени искать кого–то другого. Ты был в нужном месте и в нужное время, — возразила она. — Тебе просто повезло.
— Это ложь, Занна. Как, по–твоему, я узнал тебя после всех этих лет? Мы же связаны. Всегда были. С самого рождения.
Занна ничего не сказала, только поежилась.
— Помнишь наше детство? Все думали, что я обладаю большой Силой, и никто не верил, что в тебе есть хотя бы кроха.
Занна не ответила; она помнила. В детстве Даровит мог поднимать силой мысли предметы и с повязкой на глазах палкой отбивать подброшенные в воздух фрукты. Ее таланты не проявили себя до тех пор, пока она не потерялась на Руусане.
— Тогда я еще не понимал, Занна, но все мои способности, все фокусы, что я показывал — это делал не я, это ты делала! Даже в таком возрасте ты знала, как сильно я хочу стать джедаем, и хотела мне помочь. И ты направляла свою силу в меня, позволяя вытворять те вещи.
— Все было совсем не так, — холодно ответила Занна.
— Ты делала это неосознанно, — объяснил Даровит. — Наша связь была так сильна, и ты так сильно меня любила, что твое подсознание брало над тобою верх.
— Это самая тупая теория, какую я слышала, — отрезала Занна, не сводя глаз с контрольной панели.
— Уверена? А ты подумай, Занна. Когда мы расстались на Руусане, все мои силы пропали. И я не смог стать ни джедаем, ни ситом.
Мои способности малы. Поэтому я выжил при взрыве ментальной бомбы, а все ситы и джедаи на планете погибли. Бомба погубила только тех, кто был тесно связан с Силой.
— А ты? У тебя огромные способности. Почему, как ты думаешь, они так долго не проявлялись? Ты всегда отдавала их мне. — Он помолчал. — Ты не станешь темным повелителем ситов, Занна, — добавил он. — Ты другая. Рано или поздно, ты поймешь.
- Предыдущая
- 54/65
- Следующая
