Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шерлок Холмс и Золотая Птица - Томас Фрэнк - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Вас не удивляет, что один из охотников за Золотой Птицей – азиат?

Огромная фигура Д'Англаса покачнулась. Я инстинктивно кинулся, чтобы поддержать его, но наш клиент уже справился с собой.

– Китаец, разумеется? – спросил он спокойно. – Для меня это тоже загадка. Не берусь судить, почему Птица так много значит для человека, владеющего одной из самых знаменитых коллекций. Его собрание произведений искусства известно во всем мире. Зачем ему домогаться еще одной золотой безделушки?

– Это тоже ставит меня в тупик, – сказал Холмс.

Больше говорить было не о чем, а наш клиент не проявлял желания продолжить беседу, и мы с Холмсом покинули странный дом на окраине Берлина и его еще более странного обитателя.

7

УБИЙЦЫ

Мы без труда нашли экипаж, и я был удивлен, когда Холмс направил его не к нашему отелю, а на Александерплац.

– Вы забыли о слежке, дорогой Ватсон, – объяснил Холмс. – Цель наших перемещений не должна быть очевидной, чтобы два китайских джентльмена не соскучились. Кроме того, нам не помешает кое-какая официальная помощь.

По предыдущим делам я хорошо знал об идеально отлаженном механизме берлинской полиции, мозговым центром которой был Мельдвезен, располагавшийся на Александерплац. Холмс поддерживал дружеские отношения с Вольфгангом фон Шалловеем, шефом полицейского департамента. Я решил, что он собирался обсудить со своим другом нашу будущую поездку в Константинополь, и не ошибся.

Пока мы ехали по оживленным улицам. Холмс объяснил, что азиаты, несомненно, ждут нас в «Бристолс-кемпинг», чтобы продолжить слежку, когда мы вернемся в отель. По его насмешливому тону я догадался: китайцам еще будет уготован сюрприз.

Один взгляд на простую карточку с именем Шерлока Холмса превратил непреклонного сержанта полиции в суетливого, подобострастного слугу:

– Герр Холмс… ну конечно, сэр. Не изфолите присесть? Хейн! Хейн! – он почти кричал проходившему мимо полицейскому.

Сержант подошел к удивленному полицейскому и что-то яростно зашептал ему на ухо. Вероятно, имя Холмса и здесь произвело должный эффект, так как полицейский немедленно бросился докладывать начальству о нашем визите.

Немного успокоившись, сержант занял свое место за столом.

– О фашем приходе сейчас будет доложено, – сообщил он с удивительной почтительностью. Великий детектив спокойно кивнул, и сержант, повернувшись ко мне, произнес со сдержанной улыбкой: – Доктор Фафсон, я полагаю?

Никогда не пользуясь таким вниманием в Скотленд-Ярде, я подумал, что нам с Холмсом следовало чаше ездить за границу. Но сержант, очевидно, решив, что само небо послало ему эту встречу, не дал мне ответить.

– Доктор Фафсон, – продолжал он. – Ф фашем мастерском описании дела «Пестрая лента»…

– Еще один из этих мелодраматических заголовков, – пренебрежительно пробурчал Холмс.

– Сказано, что эта лента была индийской болотной гадюкой. Но ф Индии нет болотных гадюк, и это очень удифило меня, герр доктор.

Поскольку сержант, к моей радости, обращался ко мне, я поспешил дать свои объяснения:

– Ваше удивление вполне понятно, сержант. Но когда я впервые представил вниманию читателей этот рассказ…

Увы, мое объяснение осталось незаконченным. Появился Вольфганг фон Шалловей и направился к Холмсу с распростертыми руками.

– Холмс! И доктор Ватсон? Какой приятный сюрприз. Пойдемте… пойдемте, мой кабинет к вашим услугам.

Бормоча слова приветствий, мы с большой торжественностью проследовали к лифту, а сержант так и не получил моих разъяснений.[3]

Вскоре мы находились в офисе шефа берлинской полиции. Фон Шалловей выставил оттуда всех сотрудников и приказал не беспокоить его, пока он принимает столь почетных гостей.

Холмс запротестовал, хотя от меня не укрылось, что втайне детектив был доволен фурором, произведенным его появлением. Фон Шалловей заверил коллегу, что дела подождут, и вежливо произнес:

– Увидеть вас за пределами вашего любимого Лондона, Холмс, – большая редкость. Полагаю, что только расследование могло заставить британского льва покинуть свое логово.

– Мы занимаемся одним пустяковым делом, – отозвался мой друг. – Кража, происшедшая вне пределов Германии. Поиски похищенной вещи привели меня в Берлин, но здесь я столкнулся с неприятной компанией.

Фон Шалловей попытался пошутить:

– Надеюсь, вы имеете в виду не доброго доктора Ватсона?

– Нас преследуют двое китайцев, – непроизвольно возразил я. Потом подумал, не сказал ли лишнего.

– Вы собираетесь уехать из Берлина? – спросил шеф полиции.

Когда Холмс кивнул, фон Шалловей улыбнулся, как чеширский кот:

– Что ж, у этих азиатов возникнут некоторые трудности с паспортами.

– Нет! Нет! – запротестовал Холмс. – Мне не хотелось бы насторожить наших преследователей. Пусть думают, что мы не подозреваем о слежке. Они знают, что мы остановились в «Бристолс-кемпинг». Нам с доктором Ватсоном надо как можно быстрее попасть в Стамбул, и мы предпочли бы оставить китайцев в неизвестности относительно наших планов и маршрутов.

– Холмс, это так просто. Мои люди заберут ваш багаж из отеля. Китайцы будут ждать вас там и будут жестоко разочарованы. Теперь давайте обдумаем кратчайший путь в Турцию.

Фон Шалловей взял со стола железнодорожное расписание и подошел с ним к крупномасштабной карте на стене.

– Через час скорый поезд отправляется в Штутгарт. Там вы сможете пересесть на Восточный экспресс. Штутгартский скорый иногда немного опаздывает, но я сделаю так, что экспресс подождет вас. Теперь посмотрим – мы можем доставить вас на станцию Фридрихштрассе… Нет. Давайте посадим вас на скорый у зоологического сада.

Холмс, этот ходячий железнодорожный справочник, прервал фон Шалловея:

– Штутгартский поезд не останавливается у зоологического сада.

– На этот раз остановится, – заверил шеф полиции. – Одну минуту, друзья, – добавил он. Открыв дверь, он властно приказал что-то.

– Вольфганг любит действовать быстро, – коротко заметил Холмс. – Наш багаж скоро будет доставлен из «Бристоля-кемпинг». Операция проводится столь серьезно, что я начинаю чувствовать себя королем Богемии, путешествующим инкогнито.

– И вам очень это нравится, – проворчал я.

– Что это значит? – резко спросил Холмс.

– Не отрицайте, дорогой друг, что все это не только ради вас. Шеф полиции получает удовольствие, демонстрируя немецкую расторопность. Вы просто осчастливили его.

Пока Холмс обдумывал мои слова, короткие ноги фон Шалловея уже принесли его обратно к карте.

– Восточный экспресс – самое удобное для вас средство передвижения, джентльмены. Но давайте посмотрим. Существуют два возможных маршрута. Один идет в Фридрихшафен, пересекает Австрию и приводит в Стамбул с остановками в Загребе, Белграде, Нише и Софии в Болгарии. Другой путь лежит через Вену в Констанцу в Румынии, где вы пересаживаетесь на паром, идущий в Стамбул. Можете выбирать.

– Давайте все же отправимся по суше, – предложил я, с неприязнью вспомнив переправу через пролив во время шторма.

– Этот путь займет меньше времени, – признал германский полицейский. Поскольку Холмс промолчал, фон Шалловей продолжил: – Итак, решено. Билеты будут ждать вас на станциях.

Холмс вытащил чековую книжку, и этот жест поверг в ужас фон Шалловея.

– Дорогой друг, вы ведь не хотите обидеть меня. Ваши расходы на отель и транспорт берет на себя правительство Германии. Примите это как жест благодарности за услуги, оказанные вами в прошлом. – Чувствуя, что Холмс собирается возразить, фон Шалловей опередил его. – Мы служим общему делу и должны помогать друг другу. – На его лице появилась лукавая улыбка. – Кроме того, я не забыл дело Бессинджера. Тогда вы продемонстрировали несколько, любопытных трюков.[4]

Но пора было ехать. Торопливо распрощавшись, мы спустились вниз и сели в личный экипаж шефа полиции, который помчал нас на станцию у зоологического сада. Наш багаж ожидал нас на платформе вместе с двумя неразговорчивыми людьми фон Шалловея. Скорый поезд сделал незапланированную остановку и тотчас тронулся, как только мы оказались в вагоне. Вскоре центр Берлина остался позади, за окном замелькали ухоженные сады и опрятные лужайки.

вернуться

3

Отвратительная змея в «Пестрой ленте» была, по мнению большинства герпетологов, гадюкой Рассела.

вернуться

4

Описано в секретных архивах Шерлока Холмса.