Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ света - Робертс Нора - Страница 3
«Похожа на персонаж какой-то волшебной сказки», – пронеслось в голове у Мэлори.
– Добро пожаловать, мисс Прайс. Великолепная гроза, но на улице не слишком приятно. Входите.
Ладонь была теплой и сильной, и женщина не отпускала руку Мэлори все время, пока вела в холл.
С потолка лились потоки света от великолепной хрустальной люстры, похожей на сверкающую сахарную вату, налепленную на серебряные завитки и изгибы.
На мозаичном полу были изображены те же воины, что охраняли ворота, и какие-то мифологические животные. Мэлори с трудом подавила желание опуститься на колени и рассмотреть все это как следует, но удержаться от восторженного стона при виде картин, украшавших стены цвета топленого молока, не смогла.
– Хорошо, что вы смогли составить нам компанию, – продолжала женщина. – Меня зовут Ровена. Я провожу вас в гостиную. Там чудесный камин. В это время года топить еще рановато, но гроза вынудила. Трудно было вести машину?
– Непросто. Мисс…
– Ровена. Просто Ровена.
– Ровена. Я хотела бы немного привести себя в порядок, перед тем как присоединиться к другим гостям.
– Конечно. Дамская комната там. – Женщина указала на дверь под длинным пролетом парадной лестницы. – В гостиную ведет первая дверь направо. Не торопитесь.
– Спасибо. – Мэлори проскользнула в туалет.
Да уж… «Дамская комната» – не самое подходящее определение для этого роскошного, просторного помещения.
Несколько свечей на мраморной столешнице источали свет и аромат. Рядом с громадной раковиной висели темно-красные полотенца для рук, украшенные узким кружевом. Сверкавший золотой кран был выполнен в форме лебедя.
Мозаика на полу изображала улыбающуюся русалку, которая сидела на скале посреди синего моря и расчесывала волосы.
На этот раз, дважды проверив, что заперла дверь, Мэлори опустилась на колени, чтобы полюбоваться искусством мастера.
«Потрясающе… – думала она, касаясь кончиками пальцев мозаичных плиток. – Вне всяких сомнений, старинная… И превосходной работы».
Что может быть прекраснее, чем талант создавать красоту?
Мэлори встала и вымыла руки мылом с легким ароматом розмарина. Затем немного полюбовалась нимфами и сиренами Уотерхауса[4] на стенах и достала из сумочки компактную пудру.
С волосами уже ничего не поделаешь. Мэлори зачесала их назад и скрепила на шее заколкой из горного хрусталя, но непогода все равно растрепала светлые пряди. Ладно, сойдет. Она припудрила нос. Что-то вроде художественного беспорядка. Не так элегантно, как у рыжей хозяйки, но ей к лицу. Потом Мэлори обновила помаду – бледно-розовый цвет оказался удачным. Ее молочно-белой коже шли нежные тона.
За костюм для коктейлей она явно переплатила.
«Но ведь женщине позволительно иметь кое-какие слабости», – утешила себя Мэлори, разглаживая узкие шелковые лацканы. Кроме того, серовато-синий цвет очень шел к ее глазам, а искусный крой делал костюм одновременно деловым и элегантным. Она закрыла сумочку и вскинула голову.
– Ну что ж, Мэл, займемся делом.
Девушка с трудом удержалась, чтобы на цыпочках не вернуться в холл и не полюбоваться картинами.
Каблуки громко цокали по каменному полу. Ей всегда нравился этот звук. Решительный и в то же время женственный.
Она вошла в гостиную – огромный зал – и не смогла удержаться от восхищенного вздоха.
Ничего подобно Мэлори не приходилось видеть даже в музеях. Старинная медь и бронза, начищенные до зеркального блеска… Глубокие, насыщенные цвета, свидетельствующие о таланте и вкусе художника… Ковры, подушки и портьеры – настоящие произведения искусства, не уступающие картинам и скульптурам. У дальней стены располагался облицованный малахитом камин, внутри которого Мэлори могла бы встать, раскинув руки в стороны. Оранжевые и золотистые языки пламени лизали огромные поленья.
Превосходная оправа для женщины, словно сошедшей со страниц волшебной сказки.
Мэлори захотелось остаться здесь, насладиться этим праздником цвета и света.
– Когда я сюда вошла, мне понадобилось минут пять, чтобы прийти в себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэлори вздрогнула и повернулась. Около окна стояла женщина.
Яркая внешность. Открытый взгляд темно-карих, глубоко посаженных глаз. Узкий, прямой нос и широкий рот с нетронутыми помадой губами. Густые каштановые локоны изящно спускаются на плечи. Дюймов на шесть[5] выше самой Мэлори. Пышные формы. Фигуру выгодно подчеркивают строгие черные брюки и жакет до колен, надетый на обтягивающий белый топ.
В одной руке у женщины был бокал с шампанским, другую она протянула для приветствия, шагнув от окна. Шатенка улыбнулась, и на ее щеках появились едва заметные ямочки.
– Я Дана. Дана Стил.
– Мэлори Прайс. Рада познакомиться. Чудесный жакет.
– Спасибо. Я очень обрадовалась, когда увидела на дороге вашу машину. Это потрясающее место, но мне было немного страшновато бродить здесь одной. После назначенного времени прошло уже четверть часа. – Дана постучала пальцем по стеклу наручных часов. – Пора бы появиться и другим гостям.
– А где женщина, которая встречала меня у дверей? Ровена?
Поджав губы, Дана оглянулась на сводчатый проход.
– Появляется и исчезает – величественная и таинственная. Мне сообщили, что хозяин скоро к нам выйдет.
– А кто хозяин?
– Я знаю не больше, чем вы. Кстати, мы не встречались? – спросила Дана. – В Вэлли?
– Возможно. Я директор «Галереи», – ответила Мэлори и мысленно прибавила: «Пока директор».
– Точно! Я пару раз была у вас на выставках. А иногда захожу просто так – полюбоваться и позавидовать. Я работаю в библиотеке. Специалист по справочной литературе.
В гостиную вошла, точнее вплыла Ровена, и обе девушки повернулись к ней.
– Надеюсь, вы уже познакомились? Чудесно. Что вам принести выпить, мисс Прайс?
– То же самое. – Мэлори показала глазами на бокал Даны.
– Превосходно. – Не успела девушка договорить, как в комнату вошла горничная в белом фартуке. В руках у нее был серебряный поднос с двумя бокалами. – Пожалуйста, угощайтесь канапе и чувствуйте себя как дома.
– Надеюсь, погода не отпугнет остальных гостей, – заметила Дана.
Ровена слегка улыбнулась.
– Я уверена, что все приглашенные скоро будут здесь. Прошу прощения, мне нужно ненадолго отлучиться.
– Конечно, просто все это немного странно. – Дана взяла первое попавшееся канапе – оно оказалось с омаром. – Вкусно, но тоже странно.
– Восхитительно. – Мэлори пригубила шампанское и провела пальцами по бронзовой скульптуре, изображавшей лежащую фею.
– Я все еще пытаюсь понять, почему получила приглашение. – Делать пока все равно было нечего, и Дана взяла еще одно канапе. – Я здесь единственная из сотрудников нашей библиотеки. Кстати, никто из моих знакомых тоже не приглашен. Кажется, я начинаю жалеть, что не попросила брата поехать со мной. У него нюх на всякое дерьмо.
Мэлори невольно усмехнулась.
– Никогда не слышала, чтобы библиотекари так выражались. Да и внешне вы не очень похожи на представительницу этой профессии.
– Все наряды в стиле Лоры Эшли[6] я сожгла десять лет назад. – Дана пожала плечами и, явно раздражаясь, постучала пальцами по хрустальному бокалу. – Жду еще десять минут и отчаливаю.
– Если вы уйдете, я сделаю то же самое. Буду чувствовать себя увереннее, если не придется ехать в Вэлли одной в такую грозу.
– Да, пожалуй. – Дана, нахмурившись, повернулась к окну и стала смотреть, как струи дождя хлещут по стеклу. – Паршивый вечер… После препаршивейшего дня. И в довершение всего – в такую погоду припереться сюда ради бокала шампанского и пары канапе.
– У вас тоже не все складно? – Мэлори подошла к великолепной картине, на которой был изображен бал-маскарад. Она почему-то подумала о Париже, хотя бывала там только в мечтах. – Я приехала сюда в надежде завязать полезные для «Галереи» знакомства. В качестве гарантии сохранения работы. – Она сделала глоток шампанского. – Иначе я рискую ее потерять.
- Предыдущая
- 3/17
- Следующая