Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Акула пера в Мире Файролла - Васильев Андрей - Страница 67
— Да щас — невежливо сказал Анкл Федор — столько геморроев и разбежимся?
— Ладно, чего ждать — скомандовал Ольгерд. — Хейген, Анкл — на вас этот волосатый. Ну, а мы…
Договорить он не успел. Сильвио каким-то невероятным прыжком преодолел гигантское расстояние и достал своим клинком Регера. Причем достал здорово, здоровье Регера ушло в красный сектор, от силы удара он ничком повалился в траву. На возвратном движении Сильвио попробовал достать и Ольгерда, стоявшего с Регером рядом, но тот успел среагировать и закрыться клинком. Сталь зазвенела о сталь. Регер, не обращая внимания на свое состояние жизни, абсолютно бестрепетно пошел в атаку и не задумываясь использовал возможность смело и отважно ударить в спину Сильвио, который явно этого не ожидал, сочтя нашего друга мертвым. Сильвио развернулся и мощнейшим ударом пробил защиту Регера, и на этот раз его ничего не спасло. Но и Сильвио дорого заплатил за свою месть. Он быстро развернулся. Очень быстро. Но Ольгерд был куда быстрее и после его удара шкала здоровья Сильвио оставляла желать лучшего. Плюс он получил еще пару стрел от нашего ханта в подарок — Фар переключился на Сильвио. До этого он поддерживал своей стрельбой нас.
Наше положение было куда как радужней. Наш коротконогий недруг набежал на нас размахивая своей саблей и выкрикивая какие-то слова на каком-то неизвестном нам языке. Пока он бежал, Фар успел всадить ему пару стрел в спину, мы же в отличии от наших коллег успели приготовиться и встретить его ударами двух клинков. Один удар — Анкл Федора — Руфус отбил, а вот второй — мой, — прошел у него по плечу и был снабжен «Кровотоком». Жизнь Руфуса начала убывать. Чередуя удары мы начали его уничтожать, да и Фар не жалел стрел. В результате, к моменту когда Регер сложился и Ольгерд в одиночку начал воевать с вожаком, не забыв крикнуть:
— У нас минус два! — мы фактически добивали этого Руфуса, который поразил нас количеством жизненной энергии.
— Давай, дожми его, — сказал я Анкл Федору — я к Ольгерду!
Анкл Федор, кивнул, сосредоточенно стыкая меч в уже стоящего на коленях и фактически не сопротивлявшегося Руфуса.
Я подскочил к сражающейся паре и саданул Сильвио сзади по ногам:
— Меч возмездия!
Сильвио рухнул на колени. В грудь ему вонзилась стрела и Ольгард с протяжным.
— Ээээх! — Вбил лезвие своего меча ему в шею. Я решил, что надо все-таки еще поучаствовать и добавил от себя еще один колющий удар. Судя по всему, именно он и решил дело.
Вами выполнено задание «Извести сухопутных пиратов».
Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону
— Все, готов — тут же сообщил нам Анкл Федор.
— Управились — облегченно сказал Ольгерд.
— Босс — обратился я к нему. — Обшмонай его сразу, а я потом сразу перстенек заберу.
— Да не вопрос — сказал Ольгерд — не приведи Господи глюканет, потом его снова вали.
Он нагнулся над телом вожака.
Справка сообщила, что можно поучаствовать в розыгрыше наплечников для воина, и я было и собрался поучаствовать, но Ольгерд сказал.
— Если не в претензии никто, то я его Регару отдам — все таки полег парень.
Я счел это честным и минусанул на розыгрыше. После тоже подошел к телу вожака.
Вами выполнено задание «Перстень Хоралы»
Для получения награды вернитесь к Верховной Вилисе
— Фу, забрал.
— Ну и отлично — сказал Ольгерд. — Пойду в пещере пошарюсь.
В целом рейд можно было считать удачным — помимо закрытия квестов я стал богаче на двести семьдесят золотых.
— Ну чего, хорошо помолотили, — сказал Ольгерд — пора в город. Не дай Бог отреспаунятся еще. Хейген, ты с нами?
— Эй, я пришел! — раздался тоненький голосок, со скалы соскочил Булкинс и подбежал к своим вещам.
— Молодец — бодро ему сказал Анкл Федор. — Сейчас обратно пойдем. Дай напишу Регеру чтобы там нас ждал. У города. И вещи его приберу.
— Спасибо парни, с вами было приятно иметь дело. Я на болота — пойду квест вилисе сдавать.
— Спасибо невесте своей скажи — попросил Ольгерд. — Красивая она.
— И от меня еще раз — присоединился Булкинс.
— Есть такое. Я вам сейчас предложения на добавление в друзья кину, никто не против? — спросил я.
— Нормально — сказал за всех Анкл Федор.
Эльмилора ждала меня у тоннеля.
— Ты только и делаешь последние два дня что меня ждешь — повинился я перед ней.
— Так ты хоть приходишь — сказала она. — А скоро ты совсем уплывешь и мне неизвестно сколько еще ждать.
— Не думаю что долго — постарался приободрить ее я. — Пошли к Верховной.
Выйдя на знакомую поляну я зычно гаркнул:
— К Верховной. По особо важному и секретному делу.
И с удовлетворением услышал уже где-то привычный и родной шелест крыльев откуда-то сверху.
— Никак выполнил мое поручение? Скоро, не ожидала — услышал я глубокий, полный легкого сарказма голос Верховной вилисы.
— Ну, для милого дружка и сережка из ушка — не удержался я.
— Не резвись особо-то, не забывай с кем говоришь — отрезвила меня Верховная вилиса. — Перстень где?
— Извольте, вашество — я склонился в поклоне
Вами выполнено задание «Перстень Хоралы»
Вы убили вожака разбойников и забрали у него перстень Хоралы.
Получены награды:
900 опыта;
Капитан Гуль и три его матроса будут отпущены с острова вилис;
10 % к симпатии со стороны Верховной вилисы
— Приведите этих четверых, которые к нам пришли пару дней назад — негромко скомандовала Верховная вилиса.
Я же в это время с удовольствием смотрел на сообщение:
Вами получен уровень 32!
Доступных для распределения баллов: 5
— И еще — посмотрела на меня Верховная. — В качестве… ну не знаю… поощрения что-ли скажу тебе одну вещь. Даже, скорее дам совет. Будь осторожнее выполняя задание Хранительниц. Не в смысле опасностей с ним связанных — это дело вообще безумно опасное. Будь осторожнее в другом смысле. Это задание может иметь другую цель, нежели та, которую тебе озвучили. Конечная цель может быть совсееем другой.
Я ничего не понял кроме одного — по ходу десять процентов дружелюбия с Верховной начали действовать.
Привели четверых сумрачных мужиков в бушлатах.
— Капитан Гуль? — спросил я у самого мрачного и бородатого.
— Он самый — пробасил бородатый.
— Отлично. Верховная, они свободны? — обратился я к вилисе.
— Согласно договора — кивнула та.
Вами выполнено задание «Найти капитана»
Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону
— Серафина — обратилась Верховная к одной из стражниц за своим троном. — Проводи этих обалдуев к Меттану. Не дай бог еще заплутают — темнеть начинает.
— Да я б довел — сказал я.
— Не сомневаюсь. Но ты иди, попрощайся с невестой. И не забудь — полгода. Через полгода ты должен быть тут.
— Буду. Куда ж я денусь.
Прощание затянулось минут на двадцать. Но наконец все слова были сказаны, щеки расцелованы, клятвы подтверждены и спустя еще полчаса я оказался у ворот в Меттан. И был буквально сметен оравами гномов влетающих в них.
— А это чего? — спросил я у Булкинса, отиравшегося у выхода.
— Это гномы кланом на ту сторону собрались, в Мерастию. Короля воевать и меч добывать.
— А, точно. Вот им делать нечего!
И впрямь, все гномы были из знакомого мне уже клана «Руби орков мой топор», они тащили бревна и строили плоты, подгоняли какие-то лодки и громко спорили, кто первый высадится на тот берег. Особенно отчаянно спорили два гнома стоящие у причала, Артеми и Партави.
— Да я крут немеряно — орал Артеми — я бабла варю знаешь сколько? Я пару кланов на бабки так развел!
— Да нашел чем гордится — орал (а может и орала — у гномов гендерность хрен определишь коли бороды нет) Партави — С бабками только в топку. Решает крутизна!
— Да я крут, я тебе говорю! Я любого на кол помножу! Любого на кол посажу и любому кол поставлю!
- Предыдущая
- 67/69
- Следующая