Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена на полставки - Зимняя Кристина - Страница 38
Может быть, чародей и врал насчет того, что не стал бы ничего делать, если бы его действия могли по-настоящему навредить, но мне хотелось ему верить. Кузены угрожали и возмущались, Соэра согласно кивала, подтверждая слова мага, а я рассуждала про себя. Шестеренки в голове крутились вяло и жаловались на отсутствие смазки в виде точных данных. Как-то странно воспринималась мысль, что кто-то заплатил только за того, чтобы мое предплечье украсилось своеобразным браслетом. Впрочем, если этому кому-то было важно, чтобы я постоянно думала о наложенных на меня чарах, это имело какой-то смысл. Но зачем? Что я могу о них думать, если не знаю, что это за чары? Может, я чего-то не учла? Не заметила? Может, в том конверте было что-то еще, какая-то подсказка, до которой теперь не добраться? А от бесконечных попыток разгадать значение бессмысленного стишка я могла разве что потихоньку сойти с ума. Так не в этом ли заключалась цель неизвестного дарителя?
Подробное описание таинственного посетителя, а Холис оказался мастером словесного портрета, так же ничего не дало. Это не были ни Грэгори, ни Риада, ни Коллейн — никто, кого я могла предложить на эту неприглядную роль. Но образ рисовался неуловимо знакомый. Вот только сообразить, кто же этот знакомый незнакомец, никак не получалось.
Я уже решила, что ничего больше мы не узнаем и пора уходить, как вдруг дверь распахнулась, и, обернувшись, я увидела, как в кабинет, громыхая какой-то непонятной громоздкой конструкцией, которая никак не хотела вписываться в проем, ввалился Морис. На скуле артефактора темнело пятно не то грязи, не то краски, не то кровоподтека, а глаза при виде меня засияли, как и белозубая улыбка.
— О, Элис! — свалив на пол свою странную ношу, радостно воскликнул парень. — Замечательно, что ты зашла! Я надеялся, что появишься, — он в два шага преодолел расстояние от входа до нашей компании, собравшейся вокруг стола, и, протянув руку, потребовал: — Паука дай, я там кое-что не доработал.
Я невольно расплылась в ответной улыбке — все-таки младший Ард мне действительно нравился. Люрвиг поднялся, проскрежетав по полу ножками кресла, грозно свел брови на переносице и процедил сквозь зубы:
— А это еще кто такой?
— Морис Ард, артефактор, но лучше просто Мори, — схватив кузена за руку, приветственно потряс ее парень. — Очень рад знакомству! — и без всякой паузы, состроив жалобную гримасу, повторил: — Паука дай! Пока вы тут про ту парочку беседуете, я как раз все налажу!
Возглас «Мор-р-ри!» со стороны мага, обхватившего ладонями голову, и заинтересованное «Парочку?» со стороны Вига прозвучали одновременно.
— Ты ей что, не рассказал еще? — неожиданно серьезно произнес Морис. — Лис, ты же обещал, что Вов сем признаешься, если Элис вернется. А деньги вернул?
— Уйди, чудовище! — простонал Холис.
— Сам не расскажешь, так я расскажу! — отрезал артефактор и в третий раз проныл: — Ну дай паучка, а?!
— А давай обменяемся? — предложила я. — Ты нам про парочку, а я тебе подвеску на пару часов.
— Идет! — тут же согласился парень и бесцеремонно уселся на край стола. — Что мой не в меру меркантильный братец вам уже поведал?
— Про первого типа и мэйм, — устало отозвался обвиненный в избыточной любви к деньгам.
— То есть ровно половину, — кивнул Мори и продолжил: — в общем, после твоего ухода еще один заявился. Заплатил за то, чтобы узнать, что ты у нас делала. Лис как раз с ним общался, когда ты за брошкой вернулась.
— А я думала, это тот же самый был, что заглядывал, когда я в первый раз заходила, — озадаченно произнесла я.
— Другой, — уверенно заявил младший Ард.
— Первый неприметный был, а второй — холеный такой голубоглазый блондин, — расширил ответ Ард старший. — Наглый, самоуверенный — сразу видно, что из верхушки третьего круга, хоть и не маг.
— И что ты ему сказал? — вмешался Кардайл.
— Что лэй, которой он интересуется, показывала ленту с ключом и одела ее на руку. Он, похоже, обрадовался. О неприметном, что до него приходил, я ничего не говорил. Вот, собственно, и все. А деньги я не отдам — не ваши, да и нет их уже, — хмуро завершил фразу Холис.
— Лис! — возмутился Мори.
— Не лезь, младший! И запомни, это последний раз, когда я с тобой чем-то поделился! — отрезал чародей. — Ах, да! Еще одно — хоть блондин и не спрашивал имени, я упомянул лэй Виттэрхольт. И его просто перекосило.
Голубоглазый, светловолосый, холеный, наглый, с неприязнью отреагировавший на фамилию Алвина… Шестеренки в голове вращались с огромной скоростью, но все никак не могли поймать ускользающий образ.
— Этот? — вдруг раздался голос молчавшей на протяжении почти всего разговора Соэры. Над ее ладонью подрагивала полупрозрачная то и дело теряющая четкость мужская голова.
— Этот! — подтвердил маг, глядя на несовершенное, но вполне узнаваемое изображение племянника латийского лэйдара Джойса Саммермэта.
Напряженную тишину разорвал восторженный голос Мориса:
— Чародейка? Глазам своим не верю! — практически улегшись на стол, парень дотянулся до ручки Эри и, смяв иллюзию, сжал ее тоненькие пальцы своими.
— А ты, значит, тот самый «мастер», что испортил Эль… Элис фамильный артефакт? — прищурившись, смерила его взглядом девушка.
— Мори, просто Мори, а ты? — просиял артефактор.
Представиться в ответ Соэра не успела.
— Лэй Жозир! — веско произнес Кардайл, в мгновение ока возникший за спиной своей возлюбленной, и красноречиво обнял Эри за плечи.
— Да хоть бабушка повелителя, — отмахнулся от кузена младший Ард. — Впервые вижу чародейку.
— Элис говорит, ты артефактор? — не обратив никакого внимания на недовольство Дайла, спросила девушка.
— Лучший в Тонии! — с гордостью заявил парень и, словно вспомнив, обратился ко мне с уже ожидаемым:- Паука дай!
— Ты его и так уже испортил!
— Да ничего подобного — он до меня сломан был!
Я невольно усмехнулась — затеянная Соэрой и Морисом перепалка больше всего напоминала дележ игрушки детьми лет шести. Расстегнув цепочку, сунула подвеску в ладонь младшего Арда, попрощалась со страшим и направилась к выходу. Эри осталась приглядывать, чтобы «этот шарлатан вконец не испортил ценную вещь», Дайл в свою очередь остался присматривать за своей девушкой, чтобы бойкий мастер ненароком не увлек его птичку или чего лишнего себе не позволил. А мы с Люрвигом отправились бродить по городу, договорившись воссоединиться с парочкой через два часа, обещанные мною Мори.
Лишившись разом и дела, и общества брата и чародейки, Виг снова погрузился в мрачные размышления. Чтобы как-то его отвлечь я принялась болтать о всякой ерунде, вспоминая общих знакомых и всякие мелкие происшествия. Кузен разговор не поддерживал, отвечал односложно, но мне казалось, что если я замолчу, то он совсем раскиснет и, чего доброго, опять решит утопить горе в бутылке. Помешать ему напиться, я бы вряд ли сумела, а потому с деланной беззаботностью перепрыгивала с темы на тему, в надежде хоть чем-то привлечь его внимание.
И я его привлекла, когда, сама не заметив как, проговорилась о недавней встрече с Эриком.
— Что ты сделала? — словно очнувшись, неожиданно спросил Люрвиг, выделив интонацией первое слово. Его голос прозвучал так, что я невольно почувствовала себя пятилетней малышкой, случайно опрокинувшей на книгу старшего родственника чернильницу.
— А что я должна была делать? Завопить «Исчезни!»? — принялась оправдываться я.
— Ты должна была опрокинуть ему на голову содержимое чашки, запустить заварником в лоб и гордо удалиться.
— Я еще не успела заказ сделать, когда его увидела, — удержать серьезное выражение лица было трудно.
— Ради этого можно было и с соседнего столика позаимствовать, — горячо возмущался кузен. — И пирожное по его смазливой роже размазать! — Представив хлопья крема, свисающие с бровей бывшего возлюбленного, и сползающую по его носу вишенку, я расхохоталась. — И ничего смешного! — укоризненно проворчал Виг, и сам уже улыбаясь. — Это же надо было додуматься, с этим калфовым отродьем рядом сидеть, да еще и беседовать.
- Предыдущая
- 38/75
- Следующая