Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Норби (сборник) - Азимов Айзек - Страница 108
Звонкий тенор Фарго наполнил внутренний двор тюрьмы. Он продолжал говорить по-английски со слабым придыханием, характерным для Универсального Земного языка.
– «Мы считаем самоочевидной истиной, что все люди рождены равными, что они наделены Творцом определенными неотчуждаемыми правами, среди которых важнейшими являются жизнь, свобода и стремление к счастью…»
– Превосходно, – одобрил Бенни. – Хотя ваш акцент звучит странновато. Вы родом с одной из диких западных территорий?
– Вроде того, – согласился Фарго. – Но мы американцы, тут уж ничего не попишешь.
– Американцы, цитирующие возмутительные мятежные памфлеты, – проворчал лейтенант. – Я достаточно понимаю по-английски, чтобы обойтись без перевода.
– Это была американская Декларация Независимости, лейтенант, – напомнил Бенни. – Той самой независимости, которой мы достигли не без помощи вашего многоуважаемого монарха, – он повернулся к Фарго. – Мой дед заинтересовался вашей пуговицей и хочет поговорить о ней, но его озадачила ваша просьба насчет громоотвода.
– Вы принесли его с собой? – спросил Джефф, пытаясь вклиниться между Марселем и лейтенантом и опасаясь, что последний в любой момент может распорядиться о продолжении казни.
– Он в этой старой трости-стилете, – ответил Бенни, отвинчивая набалдашник трости, которую он держал в руках. – Уверяю вас, лейтенант, там нет стилета. Могу я вынуть громоотвод?
– Разрешите ему, – хрипло попросил палач. – Мне всегда хотелось увидеть громоотвод своими глазами. Говорят, что их делают в мастерской дьявола.
Бенни вытащил маленький громоотвод и протянул его Джеффу.
– Обычная железная палка, – буркнул Маленький Пьер. – И это все?
Судя по его тону, он был страшно разочарован.
– Спасибо, – сказал Джефф, крепко взявшись за громоотвод обеими руками и закрыв глаза.
– Не обращайте на него внимания, – попросил Фарго. – В суматохе при аресте мы потеряли наши волшебные палочки. Мне-то хватает и собственных рук, но вот Джеффу нужна палочка, чтобы вызывать к себе на помощь некий хитроумный автомат. Обычный фокус, разумеется.
– Мой отец очень интересуется автоматами, – заметил Бенни. – И я вполне убежден в вашем американском происхождении. С разрешения лейтенанта, я отвезу вас в Пасси. Этот автомат сейчас находится у вас?
– Давайте посмотрим, – предложил Фарго. – Если волшебство моего брата сработает как следует, автомат притянется к громоотводу. Он будет парить в воздухе на невидимом воздушном шаре.
– Невероятно, – прошептал Бенни. – Вы хотите сказать, что он притянется к громоотводу посредством магнетического сродства?
Внезапно лейтенант вспомнил о другом важном деле, которое осталось незавершенным.
– Продолжайте казнь! – загремел он. – Маленький Пьер, мы платим тебе не за то, чтобы ты стоял здесь, как истукан!
Палач издал низкое горловое рычание и повернулся к Марселю:
– Эй ты, а ну-ка клади голову на плаху!
«Пожалуйста, – думал Джефф. – Пожалуйста, Норби, настройся на меня!» Он взглянул на эшафот и увидел, как Марсель машет ему рукой.
– Прощайте, мои американские друзья! Я был так рад познакомиться с вами!
Джефф метнулся к эшафоту и протянул руку, продолжая держать в другой громоотвод. Прежде, чем палач успел что-либо сделать, он обменялся с Марселем рукопожатием и смутился, когда маленький француз обнял его и расцеловал в обе щеки.
Немногим раньше на улице пошел снег. Сейчас снежинки таяли на лице Джеффа, и влага скрывала его слезы.
– Прощай, Марсель. Я старался… мне так жаль…
– Джефф! – возбужденно воскликнул Марсель. – Что-то появилось в воздухе у тебя над головой. Я плохо вижу его из-за снегопада. Руки… ноги… о, какое счастье! Должно быть, это твой автомат!
– Норби! – завопил Фарго. – Забери отсюда Джеффа и маленького человека. Я останусь с Бенджамином Франклином. Марсель, забирайся Джеффу на спину!
Все солдаты, стоявшие во дворе, а также палач, тюремщик и лейтенант зачарованно застыли, не в силах сдвинуться с места.
– Шар действительно оказался невидимым, – благоговейно прошептал Марсель, забравшись Джеффу на спину и глядя вверх.
– Джефф, этот человек с топором собирается сделать что-то нехорошее? – спросил Норби.
– Совершенно верно, – Джефф выронил громоотвод и схватил Норби за руку, когда робот опустился ближе к нему.
– Тогда нам пора убираться отсюда, – сказал Норби.
Снегопад внезапно прекратился.
Глава 4
Путаница со временем
У Джеффа кружилась голова. Он видел, что они приземлились в какой-то комнате, но чувствовал себя так, словно все еще парил в воздухе. Он стоял на выцветшем, поношенном коврике, казавшемся каким-то нематериальным у него под ногами. Вся мебель была массивной, вырезанной из темного дерева, так же как и застекленные книжные полки. Высокие стеклянные двери в дальней стене вели на террасу, за которой виднелся цветущий сад, хотя Джефф с трудом мог разобрать отдельные детали.
– У меня все расплывается перед глазами, – сообщил Норби. – А у вас?
– Я вижу все ясно, кроме вас обоих, – отозвался Марсель. – Вы кажетесь мне выцветшими, почти прозрачными.
Он подошел к столу, на котором лежала стопка газет, и взял верхнюю.
– Вся жизнь вдруг превратилась в загадку, поэтому я не буду удивляться чудесам. Смотри, Джефф! Это английская газета, датированная 15 апреля 1896 года. Разве такое бывает? Может ли быть, что какое-то могучее изобретение человеческого разума забросило нас в будущее и одновременно перенесло в Англию?
– Я пытался попасть домой, – сказал Норби. – Но, кажется, ожерелье притянуло меня сюда. Оно лежит вон в том шкафу, на полке.
Джефф и Норби посмотрели на ожерелье, лежавшее за стеклом. Оно весьма напоминало ту копию, которую носила Олбани во время неудачной постановки на Манхэттене.
– Пожалуйста, объясните мне, – жалобно попросил Марсель. – Это путешествие во времени – дело рук автомата, который умеет говорить?
– Я попробую объяснить, – со вздохом сказал Джефф. Пользуясь терминами, которые, по его мнению, могли оказаться понятными для человека из XVIII века, он вкратце рассказал о роботах и об исключительных способностях Норби.
– Ты можешь мне поверить, Марсель? – спросил он.
– Это очень трудно, друг мой, – Марсель побледнел, но старался говорить спокойно. – Ты происходишь из очень отдаленного будущего и пользуешься плодами возвышенной науки. Я… я попытаюсь поверить, Джефф. Но от мыслей об этом у меня начинает болеть голова.
– Послушай, Джефф, – сказал Норби. – Мы в опасности и не можем здесь оставаться. Я пытаюсь настроиться на наше время, но происходит что-то непонятное и ужасное. С тех пор, как я впервые приблизился к ожерелью в музее, я чувствовал, как оно притягивает меня, но…
Джефф попытался сфокусировать зрение, но у него по-прежнему двоилось в глазах.
– Если ожерелье притягивает тебя, Норби, то почему бы тебе просто не последовать за ним в наше время? – спросил он.
– Мне кажется, история человечества изменилась, – упавшим голосом ответил Норби.
– Ты хочешь сказать, что теперь мы не сможем попасть домой? Что мы не существуем в этой новой истории? Что тот мир, который мы знали, тоже не существует?
– Очень может быть, Джефф. В конце XVIII века появилась временная развилка. Что-то, сделанное тобою, Фарго или Олбани, когда вы находились в том времени, открыло новое ответвление будущего. Марсель принадлежит прошлому, поэтому он подходит к обоим ответвлениям. А мы с тобой, Джефф, абсолютно не принадлежим одному из них. Что касается данного ответвления, то это самая дальняя точка в будущем, которой я могу достигнуть, – и то лишь потому, что копия ожерелья находится здесь. Но мы все равно не принадлежим этому месту и постепенно уходим из реальности.
– Перестаем существовать?
– Совершенно верно.
– Мы не можем этого допустить, Норби. Нужно вернуться обратно и исправить ошибку, которая изменила ход истории.
- Предыдущая
- 108/245
- Следующая
