Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Том 22. В мертвом безмолвии - Чейз Джеймс Хедли - Страница 5
Калверт заставил себя улыбнуться и подумал: «Ты и не подозреваешь, что я тебя узнал, «соратник». На душе сразу полегчало, и уже почти спокойно Калверт произнес:
— Мне приходится прибегнуть к не совсем почетному трюку. Я обращаюсь к вам не как к служащему банка, а как к товарищу по студенческому братству.
— Исчерпали свой счет? — догадался Гастингс.
— Действительно, — сознался Калверт. — Весьма глупое положение.
— Как сотрудник банка я не могу ничем помочь вам. Но как бывший сотоварищ по братству предлагаю взять у меня в долг определенную сумму.
— О нет, — запротестовал Калверт.
— Сочту за честь для себя… — Гастингс уже вынимал бумажник.
— Я не могу принять эти деньги.
— Не отказывайтесь, Калверт. Это мой святой долг, — он протянул через стол несколько банкнот. — Надеюсь, хватит?
Калверт взял деньги и пересчитал их.
— Это чересчур много. Столько мне не нужно.
Он попытался вернуть несколько купюр, но Гастингс отвел его руку.
— Берите все. А если вам вдруг не хватит…
— Спасибо. Завтра же положу деньги на депозит. А теперь, извините. Я видно, отрываю вас ot дел.
— Да, дел хватает, — ответил Гастингс.
— Заходите как-нибудь в гости с женой.
— Я живу вдвоем с больной матерью. Но на рюмочку зайду с удовольствием.
— Когда вас можно ждать?
— В любое время.
— Тогда сегодня вечером часов в девять.
— Отлично.
В дверях Калверт приостановился, пропуская вошедшую в кабинет женщину, и помахал Гастингсу рукой. Тот ответил ему тем же, и вновь в солнечном свете блеснул перстень с монограммой.
Глава 4
Бармен в гриль-баре вежливо и без всякого скрытого намека поинтересовался:
— Как вы себя чувствуете? Что закажете?
— Бурбон с содовой, — ответил Калверт. — А как ваши дела?
— Не жалуюсь, — он профессиональным движением пододвинул стакан. — Вам смешать?
— Нет, — Калверт отрицательно покачал головой. — Может быть, пропустите маленькую за мой счет?
— Немного позже. Я недавно позавтракал.
Калверт понимающе хмыкнул и занялся стаканом. Когда его содержимое исчезло, бармен налил вторую порцию.
— Спасибо, — сказал Калверт. — Прошлой ночью я был у вас. Вы должны меня помнить. Я сидел вон в том углу.
— Да, да, — ответил бармен. Легкость и непринужденность его манер сразу исчезли. — Извините, у меня работа.
Он принялся старательно обслуживать единственного посетителя — пожилого мужчину в потертой армейской куртке. Приготовив для него выпивку, бармен вернулся к стойке и застыл, повернувшись спиной к Калверту. Тот достал сигарету.
— Не сочтите за труд подать мне спичку.
Бармен извлек из заднего кармана брюк коробок и, чиркнув спичкой, поднес ее к сигарете Калверта.
— Спасибо.
Бармен молча кивнул и попытался отойти. Но Калверт был настойчив.
— Ну, так что там насчет вчерашней ночи? Может, выпьете со мной?
Бармен демонстративно не обращал внимания на деньги, которые Калверт положил на стойку.
— Спасибо. Прошло слишком мало времени после завтрака.
— Посетителей вчера было немного. Кто-нибудь видел, как меня ударили? Может быть, ваш напарник?
— Я об этом ничего не знаю.
— Тогда я поговорю с ним. Если бы в баре вспыхнула драка, кто-нибудь обязательно заметил бы ее.
— Я занят обслуживанием клиентов. Впрочем, никакой драки и не было.
— И вы не допускаете, что два-три посетителя могли видеть, что произошло?
— Вот и спросите у них, — бармен пожал плечами.
— Да никого и не надо спрашивать. Вы сами все прекрасно видели.
Бармен прищурился, и в глазах у него вспыхнул опасный огонек.
— Вы напились, потеряли равновесие и грохнулись затылком об пол.
— Сколько вам заплатили за эту версию?
Лицо бармена налилось кровью. Он перегнулся через стойку и прошипел:
— Допивай и убирайся отсюда!
— Так сколько же вам заплатили за эту басню? — Калверт глянул вызывающе.
— Не понимаю, о чем вы, — жесткий блеск в глазах бармена угас, а лицо приняло безразличное выражение.
— Я хочу знать, кто вам заплатил. Тот парень с короткой стрижкой, что ударил меня? Или симпатичная парочка, взявшаяся провожать меня домой?
— Я постоянно занят, мистер. А вы свалились со стула сами.
— И вы не измените свое мнение даже за десять долларов?
— За десять долларов? Просто смешно. Эти деньги нынче ничего не стоят.
— Ну, а за двадцать? — Калверт ухмыльнулся. — Пойдет?
— У вас и в самом деле с головой не в порядке, — бармен потерял к разговору всякий интерес. — Я рассказал все, что видел вчера ночью. Врать я не хочу даже за двадцать баксов.
— Ладно, — Калверт допил свой бурбон и швырнул на стол долларовую бумажку. — Получи, приятель. Спасибо за содержательную беседу.
— Меня это не касается, — бармен взял деньги. — Но вам, мистер, лучше забыть об этом деле.
— Ну, а это уж тебя совсем не касается.
То и дело налетал ветер, и Калверт был вынужден поднять воротник пальто. Из аптеки на Лексингтон-авеню он позвонил Люси Бостон.
— Извините, но я вынужден срочно уехать, — сказал он. — Все вышло так неожиданно. Я звоню уже с вокзала.
— Сожалею, — ответила она. — Я очень ждала этой встречи. Да и Нед тоже. Он был просто в восторге от вашей идеи.
— Я уезжаю в Филадельфию. Но завтра постараюсь вернуться. Может, позавтракаем вместе?
— Это было бы прекрасно.
— Договорились. Завтра я позвоню.
— Счастливого пути, мистер Калверт.
— До завтра.
Он никогда не стрелял из этого «люгера». Калверт купил его за шесть долларов у какого-то пехотного капитана во Франции с целью поменять на бинокль, который, в свою очередь, должен был пойти в уплату за фотокамеру, принадлежащую одному педантичному англичанину. Он имел их сразу две, но не имел бинокля. Но прежде чем эта сделка совершилась, англичанин куда-то уехал, и Калверт забросил револьвер в угол шкафа. И вот теперь пришла пора извлечь его на белый свет.
Около семи засада была готова: Калверт залег за широким диваном, обеспечив себе хороший обзор дверей и стола. Выключатель торшера располагался возле его руки, рядом с бутылкой виски и «люгером».
Время от времени Гарри касался холодной револьверной рукоятки, и это вселяло уверенность. Даже незаряженное, оружие было сейчас куда полезнее бинокля или фотокамеры.
Отпив пару глотков виски, он пошарил в карманах в поисках сигарет, но тут же передумал. Запах табачного дыма мог выдать его. Засада на зверя и человека имеет много общего — нельзя допускать ни малейшей оплошности.
Довольный собой, Калверт вознаградил себя еще одним добрым глотком виски прямо из бутылки. Немного разогревшись, он погрузился в размышления.
Этому простаку Ходжу не хватает тонкости. Упомяни он ему о Люси Бостон, и ее тотчас могли обвинить в соучастии во взломе. Тоже и с Гастингсом: одно слово Калверта о перстне, и на запястьях его владельца щелкнут наручники. Нет, серьезные дела так не делаются. Нужна хитрость, выдержка и расчет. Хитрость: он уже пустил слушок о своем отъезде. Теперь остается лежать и ждать того, кто заберется сюда. Посмотрим, как он прореагирует на внезапно вспыхнувший свет. А тут еще и «люгер». Да, бедняге не позавидуешь.
Ему припомнились все события последних дней: побег жены, встреча с девушкой, так напомнившей ему одну старую знакомую, этот Род, этот Плайер. Люси явно чего-то ждет от него. А какие у нее отношения с Родом? Кто они — друзья, любовники, деловые партнеры? Кто подкупил бармена, чтобы тот твердо держался версии о том, что Калверт якобы сам упал со стула? Нет, Плайер — не плод галлюцинации. Челюсть ноет по-настоящему… А теперь еще и Гастингс. Какова его роль во всей этой кутерьме? Зачем он пожаловал в его квартиру прошлой ночью? Служащий банка — взломщик! Звучит абсурдно. Такой он весь аккуратный, прилизанный, вышколенный. Куда катится человечество? Никаких моральных норм! Никаких следов совести! Наверное, все это результат войны: массовый психоз и полная деградация.
- Предыдущая
- 5/100
- Следующая