Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Том 22. В мертвом безмолвии - Чейз Джеймс Хедли - Страница 45
— Да, Сэм… это я… что скажешь? — Он стал молча слушать. Бид видел, как лицо Ральфа Рико становилось все более зеленым. — Ах, так! Благодарю, Сэм. Приезжай в клуб к Людвигу, он выплатит обещанные тебе 50 долларов.
Рико положил трубку и взглянул на Бида, который встал с кресла и подошел к столу, где взял сумку с деньгами.
— Они нашли убитую. Сэм видел, как труп вытаскивали из воды.
— Значит, быстро смываемся! — воскликнул Бид. — Двигаемся на Ред-Ривер-Чейз.
Рико терял голову от всего происходящего:
— Бросить все на произвол судьбы. Бог мой!
Бид был уже в коридоре и быстро двигался к выходу, где должна была стоять машина. Рико, нахлобучив шляпу, направился вслед за ним. У служебного входа стоял темноголубой «паккард».
— Бак полон, — доложил сторож. — Больше вам ничего не нужно?
— Есть одно дело. Не мог бы ты подальше угнать «бьюик».
Сторож хитро улыбнулся:
— Я уже подумал об этом. Машина на пустыре, около мили отсюда.
— Хорошая работа, — похвалил Бид. — Если тебя будут спрашивать, ты нас не видел.
— Понятно.
Рико сел в машину.
— Удачи вам, мистер Рико, — сказал сторож. — Я буду держать язык за зубами.
— Спасибо, Тим. Кто знает, может, я еще вернусь сюда.
Рико был странно угнетен. Бид нажал на стартер и повел машину в центр города.
Мак-Адамс, все еще сидевший в машине и терпеливо дожидавшийся выхода Гилиса из клуба, вдруг увидел около стоянки Рико. Сыщику даже показалось, что рядом с хозяином клуба промелькнула фигура Вида. Логика подсказала Адамсу, что он должен бросить наблюдение за Гилисом и двигаться за этой отъезжающей парой. Предстояло более важное, чем пустая слежка за Гилисом. Мак резко развернул машину на площади и помчался за голубым «паккардом».
Ральф Рико в самом угнетенном состоянии духа сидел в машине и глядел на сноп света, отбрасываемый фарами автомобиля. Владелец клуба знал, что свое детище он видел в последний раз. Это страшно пугало Ральфа, так как будущее рисовалось не только полным тревог и опасностей, но и совсем угрожающим. Если Виду не удастся довести начатое дело до конца, Рико окажется на мели, и придется снова все начинать сначала. Бид же ничего не терял… А он, Рико, терял все. Он создал себе солидное и надежное положение. Имел доходный клуб, шикарную квартиру, которую совсем недавно обставил модной мебелью, новенький «бьюик» и многое другое. Надо быть круглым идиотом, чтобы ему, человеку с таким жизненным опытом, попасть в такую передрягу.
— В 15 милях отсюда граница штата. Из Линкольна до Шривпорта мы можем лететь самолетом, — сказал Бид. — Если все пойдет хорошо, уже утром мы попадем в Ред-Ривер-Чейз.
Рико молчал. Дождь бил в ветровое стекло и барабанил по крыше. Движение на автостраде было небольшим, и Бид гнал машину с предельной скоростью.
— Не так просто вытащить Хотта из кутузки, — говорил Бид, не заботясь, слушает ли его Рико. — Но, возможно, мне удастся… Первый шаг я уже сделал. Я заказал лодку там, в Шривпорте. Как только мы окажемся за границей штата, надо позвонить Килле и обрисовать ему наше положение.
— А если из нашей затеи ничего не выйдет? — ныл Рико.
— Не бойся, не так уж плохи наши дела.
— Допустим. А после того, как Килле заплатит тебе за доставку Хотта, как мы сможем получить деньги самого Престона? Ведь когда их ему даст Рей, Килле надежно спрячет свои полмиллиона, и что тогда? Ведь мы не сможем показаться в городе.
— Почему ты думаешь, что мы не сможем вернуться туда? — равнодушно спросил Бид. — Если речь идет обо мне, то я никогда надолго не покидал города из-за какого-то Олина.
Ральфа, что обычно случалось с ним в нервозном состоянии, прошиб пот.
— Если мы покажемся в городе, нам не избежать ловушки и ареста, — сказал Ральф, вопросительно глядя на Вида.
— Если мы хотим получить деньги, — спокойно рассуждал тот, — мы должны вернуться в город. Нет другой возможности получить деньги, кроме одной: быть рядом с ними. Придется пойти на некоторый риск. Когда мы привезем Хотта к Килле, нам придется с последнего глаз не спускать.
Потерявший всякую надежду на благополучное завершение этой заварухи, Рико издал жалобный стон. И вырвавшиеся следом слова тоже были подобны стону:
— И зачем я только ввязался в эту историю? Я разорен…
— Можешь считать так, если тебе нравится, — жестко бросил ему Бид, — не хочешь получить свою долю, тем лучше для меня.
Рико молчал, продолжая смотреть только на дорогу, убегающую из-под колес «паккарда». Бид время от времени бросал взгляд на зеркало заднего вида. Его беспокоил далекий пока свет фар машины, идущей в одном с ним направлении. Как только они выскочили на автостраду, появился какой-то автомобиль, двигавшийся следом как привидение, не отставая и не сворачивая. Бид не считал пока, что это опять какой-то шпик, следующий за ними. Но ему мешало, что хоть и случайная, возможно, машина, но двигалась она подозрительно, не догоняя и не обгоняя. Всякая же помеха, пусть даже мелочная, должна быть устранена, так как Бид не позволял себе оставлять ее без внимания, сомнений и подозрений. Он разрешал их сразу. И теперь Бид хотел ясности. Он думал, что эта машина не могла быть полицейской, потому что та не держалась бы за ним на таком расстоянии. В таком случае, кто это может быть? Детектив из того проклятого Международного агентства? Вполне может быть.
— За нами все время идет машина, которая меня беспокоит, — сказал Бид, толкая локтем Рико в бок. — Присматривай за ней, а я постараюсь оторваться от преследования, если это, и вправду, преследование.
Вконец испуганный, Рико задержал дыхание и обернулся, чтобы увидеть две полоски света идущей за ними машины. Бид все увеличивал скорость — стрелка спидометра дрожала около цифры 120.
— Я все равно вижу ее, — машина с поля зрения пропадает, — докладывал Рико.
Учитывая дождь, Бид не решался больше увеличивать скорость, тем более что на этом участке дорога была не очень хорошей.
— Остановимся и посмотрим, кто тот, кто не хочет от нас отстать, — решил Бид.
«Паккард» замедлил свой бег.
— Тот в машине уменьшает скорость, — отметил Рико.
Бид прижал машину к обочине и остановился. Оба внимательно следили за приближающейся машиной. Водитель ее, казалось, заколебался, потом прибавил газу и проехал мимо. В забрызганном грязью «линкольне» Бид успел заметить плотного мужчину за рулем.
— Подождем, пусть уберется подальше. Возможно, мне и показалось, что он едет за нами, но я хочу быть абсолютно уверенным, что никто не сидит у нас на хвосте.
— Мы еще не переехали границу штата. Давай лучше поедем дальше, — сказал трусливо Рико.
Бид хмыкнул. Толковое замечание. Он включил зажигание. Впереди не было видно ни одной машины, сзади — тоже.
Проехав примерно с милю, Бид увидел дорогу, уходящую в сторону от шоссе.
— Видно, тот в «линкольне» свернул сюда, — сказал Бид. — Поспешим. — Он нажал на педаль газа. — А ты смотри назад, не хочет ли он поиграть с нами в кошки-мышки, — приказал Бид своему спутнику.
Рико никого не видел сзади, но продолжал неотрывно смотреть на дорогу. Через несколько минут он воскликнул:
— Бид! Опять какая-то машина идет за нами.
— Та же самая?
— Не знаю. До нее с четверть мили.
Бид выругался и еще прибавил газу. «Паккард» рванулся вперед. Они мчались уже со скоростью 130 миль в час, но неизвестная машина не отставала. Проехали границу штата и въехали в город Брент-Линкольн-Дайлс. Брентвуц был погружен в полную темноту. Бид гнал машину по центральной улице, почти не сбавляя скорости. Был второй час ночи… Впереди показался свет небольшого кафе из тех, которые располагались около шоссе и работали всю ночь.
— Возможно, там есть телефон, — заметил Бид, притормаживая. — Позвони Килле. Скажи ему, что через три дня мы вытащим Хотта из тюрьмы, что деньги в условленное место должны быть доставлены вовремя.
Они остановились в десятке метрах от кафе. Рико выкарабкался из машины и боязливо огляделся. Ничего по-дозрителыюго он не заметил, машины, ехавшей за ними, тоже не было видно.
- Предыдущая
- 45/100
- Следующая