Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Том 22. В мертвом безмолвии - Чейз Джеймс Хедли - Страница 42
— Что ты здесь делаешь? — сухо спросил Вид, пнув ногой ящик. — Потерял остатки ума, которым тебя и так обделила природа?
Рико сделал гигантское усилие, чтобы собраться с духом.
— Ну, что Зоя? — спросил он без всякой надежды.
— А тебе бы чего хотелось? — произнес Вид. — Я бросил ее в реку. Если нам немного повезет, девушку еще долго не найдут. Ну, вставай и идем отсюда. — Толкая Рико в спину, он повел его к машине. — У меня для тебя новости, — сказал Бид, останавливаясь около «бьюика». — Этот Даллас работает на Международное детективное бюро. Субсидирует агентство страховая компания, которая старается найти драгоценности, спрятанные Хоттом. Даллас следит за тобой, мной и Килле уже много дней, не спуская с нас глаз ни днем ни ночью. И это еще не все. Голова всего дела — Гилис. Этот лодырь, который просиживает штаны в твоем клубе. А рыжая Зоя, в которой ты так был уверен, доносила Далласу о каждом твоем шаге.
Рико смотрел на Вида с глупым выражением на лице. Он не верил своим ушам, в которых все еще стоял звук пистолетного выстрела.
— Килле, как только получит товар в свои руки, должен немедленно доставить его самому Рею. Именно таким путем и не без нашей помощи Рей хочет обмануть страховую компанию. Неплохо задумано, а?
Рико пробормотал что-то невнятное, не глядя на Вида. Тот сел в машину и завел мотор.
— Садись, — приказал Верн Бид. — Думаю, что мы благополучно выберемся из этой заварухи.
Глава 18
Даллас нашел Мак-Адамса в главном баре клуба «фру-фру». Тот сидел со стаканом виски в руке и посматривал на главный вход. Мак-Адамс был мускулистым мужчиной со смуглой кожей. Даллас, подойдя к нему сзади, нанес ему такой удар кулаком по ребрам, что даже виски расплескались.
Рассерженный Мак резко обернулся.
— А, это ты, — зло проговорил он. — Я должен был догадаться, зная твои штучки.
— Где Бид? — коротко спросил его Эд.
Мак-Адамс посмотрел на коллегу и вид Далласа ему не понравился.
— Что случилось, Эд? Ты выглядишь так, словно проглотил осу.
— Сейчас ты почувствуешь себя так, словно проглотил целый рой, — отпарировал Даллас. — Где Бид?
— Естественно, в клубе. Иначе я не сидел бы тут и не скучал в одиночестве.
— В клубе его нет! Разве ты не знал, что здесь есть служебный выход?
— Знал, — вздохнул Мак-Адамс. — А что мне было делать, — ответил он, поводя стаканом у самого носа Далласа. — Раздвоиться. Не могу же я одновременно следить за двумя выходами, верно?
— Если бы ты наблюдал за клубом с улицы, ты мог бы видеть оба выхода! — крикнул взбешенный Даллас.
— Ты прав, конечно, — произнес огорченный Адамс. — Но у меня была ужасная изжога, и я должен был чего-нибудь выпить.
— Итак, Бид ушел, без всякого сомнения, служебным выходом. Боюсь, что с этим кончаются и все твои затруднения в агентстве. Рико также нет в клубе. Исчезла Зоя. Если с ней что-то случится, то ты побьешь все рекорды по прыжку с места, а я уж позабочусь о трамплине. Вылезай отсюда и иди за Гилисом, а я должен во что бы то ни стало узнать, что делают Рико и Бид и где они сейчас.
— Ты думаешь, что с Зоей случилось что-то скверное, — спросил Мак-Адамс и поспешно допил свой стакан.
— Все может быть. Поторопись, пока Гилис не смылся. Если я не найду Вида, а с Зоей случится беда, Мак, будет лучше, если ты исчезнешь! — яростно крикнул Даллас. — Мы отвечаем за судьбу этой девушки, ибо она работала на нас.
— Ладно, ладно, успокойся. Ну совершил ошибку. Разве же я знал, что стоило мне на минутку расслабиться и… Как ты думаешь найти Вида? Если прикинуть время, то его у него достаточно.
— У Рико желтый «бьюик», эта машина бросается в глаза, а ее сейчас нет на стоянке. Могу поклясться, что они вывезли на ней Зою. Надо найти их следы.
— Ты, конечно, сделаешь это лучше, чем я, — произнес Мак-Адамс, — ной тебе придется пошевелить мозгами и побегать.
— Займись Гилисом и избавь меня от твоего общества, — ответил Эд и пошел на стоянку автомобилей. Когда детектив сел в свою машину и включил свет, появился ночной сторож стоянки. Даллас дал ему полдоллара.
— Мистер Рико взял свою машину минут двадцать назад. Мне нужно срочно найти его. Не можете ли вы сказать, в какую сторону он поехал?
— Он свернул налево, как если бы поехал домой, — сообщил сторож.
Даллас кивнул головой. Он подумал, что это вполне правдоподобно, хотя…
— С ним был мистер Бид, не так ли?
— Да, сэр.
— Больше никого?
Сторож покачал головой.
— Только они двое. Машину повел мистер Бид.
Даллас включил мотор.
— Попробую найти его дома, — сказал он и отъехал. Свернув на левую улицу, Эд выжал газ до отказа. Он мчался по городу, с максимальной скоростью, какую только могла позволить обстановка на улицах. Если бы он ехал к дому Рико, он не несся бы так. Но он понимал, что те двое не поедут туда. Они были слишком осторожны, чтобы сделать такую глупость. Эд остановил машину и подошел к продавцу газет на углу.
Тот сидел согнувшись под накидкой, стараясь защитить от дождя себя и сохранить сухим свой товар.
— Привет, Джо, — узнал его Даллас. — Ты не видел недавно большой светло-желтый «бьюик»? Он не проезжал мимо?
— Вы говорите о машине Рико? — спросил парень и покачал отрицательно головой. — Не заметил. Но, может быть, его видел постовой, вон на том углу? Он уже целый час рвет свои подметки, шагая взад и вперед по дороге.
Даллас поблагодарил продавца газет за совет и подошел к полисмену, который смерил подходившего Эда равнодушным взглядом, Даллас показал ему свое удостоверение.
— Вы не видели здесь желтого «бьюика»? Он проезжал минут двадцать назад.
Полицейский посмотрел на документ, кивнул и вернул его Эду. Парвис ежегодно платил приличную сумму полицейскому бюро, и большинство полицейских знало это и охотно помогало службе сыска.
— Да, я видел этого сукина сына.
— В какую сторону он поехал?
— Свернул здесь направо.
Даллас почувствовал дрожь, пробежавшую по его спине. Он должен был и сам догадаться, что Бид и Рико направятся именно сюда.
Эд поблагодарил полисмена и побежал к машине. Нажал на газ, миновал Вестон-стрит и на первом перекрестке свернул направо и поехал вдоль реки. Он ехал теперь широкой пустой улицей и слева от него блестела река. Проехав так довольно далеко, он остановил машину на обочине и вышел. Прошло минут десять, прежде чем детектив нашел человека, видевшего желтый «бьюик». Помощь оказала молоденькая девушка.
— Машина ушла туда, в сторону старых кварталов, — сказала она, глядя на Далласа из-под полей шляпы. — Вас ведь интересует машина Рико? Может, я не права, но вряд ли я ошибаюсь. Не понимаю только, что ему делать в этом районе.
Даллас сел в машину и направился в сторону узкой, чуть поднимающейся в гору улицы. Он был уверен, что Бид и Рико именно сюда привезли Зою, чтобы расправиться здесь с ней. Иначе зачем было им ехать в этот глухой и отдаленный район у реки. Эд чувствовал большую ответственность за безопасность Зои, поэтому гнал машину на предельной скорости. Если у тех двоих было намерение убить девушку, то он скорее всего опоздал…
Даллас оказался на узкой улочке, между заброшенными складами, и поскольку ехать на такой улице быстро было невозможно, он, расстроенный, вышел из машины. Дождь хлестал по лицу, но не обращая на это внимания, детектив хотел сориентироваться и освещал фонариком ближайшие от себя дома. Ругая себя вполголоса, Даллас понял, что не может решить, в какой стороне продолжать поиски. Он вдруг услышал выстрел из пистолета большого калибра и бросился бежать в том направлении, но вскоре понял, что бежать уже нет смысла и что ему уже не спасти Зою. Он вытащил свой пистолет, дошел до угла улицы и остановился, прислушиваясь. Кругом царила тишина.
«Звук выстрела донесся до меня с той стороны», — рассуждал Эд, глядя в сторону старых складов. Все двери были заколочены досками, но он, однако, допускал, что где-нибудь может быть вход в эти полу-развалины. Даллас обошел с тыла старый склад и вдруг услышал звук стартера. Из последних сил Эд пробежал вперед и, выскочив из-за угла, увидел желтую машину в тот момент, когда она тронулась с места. Автомобиль уже набрал скорость, так что Эду было не по силам догнать его. Он остановился, перевел дыхание, прицелился и выстрелил. Звон рассыпавшегося от пули стекла убедил его, что он не промахнулся. Прежде чем он сумел выстрелить еще раз, машина скрылась за поворотом.
- Предыдущая
- 42/100
- Следующая