Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Река Джима - Флинн Майкл Фрэнсис - Страница 19
Мeарана встала, изящно поклонилась и подняла футляр для арфы.
— Ваше величество повелевает, сие ничтожество подчиняется. — Она перекинула футляр за плечо и направилась к двери.
По пути девушка задавалась вопросом, что скажет Донован о таком развитии событий, но ей казалось, что она догадывается.
— Ты с ума сошла? — воскликнул Донован.
Фливвер «Золотой орел» с обтекаемыми обводами скользил по улице Двойной Луны на подушке, создаваемой магнитным полем в плитке.
— Лучше надейся, что нет, — ответила арфистка. — Ведь я за рулем.
На западе темнели холмы Килуорси, их высокие пики ловили последние лучи солнца, переливаясь ослепительными бликами.
— Похитить императора? Еще скажи, что это разумно.
— Это не похищение. Он сам это предложил.
— Тогда ты не знаешь Чертополохово Пристанище. Пусть он император, но «над всем властвует традиция».
— Донован, послушай. Пусть он подчиняется традициям, хотя как раз от них хочет сбежать, но он способен задержать нас здесь и требовать, чтобы я развлекала его каждый полдень до конца своей гребаной жизни! И как тогда я найду свою мать?
— Дядя Зорба сказал, чтобы я оберегал тебя от неприятностей. Думаю, он вряд ли мог предположить, что ты сама будешь в них вляпываться.
— Тебя император отпустит. Тебе нечего ему сыграть.
Часть разума человека со шрамами вспыхнула от злости, и Донован хохотнул.
«Это ты, Фудир? Тебя уязвило, что она считает, будто ты бросишь ее? Я потрясен».
Фудир доходчиво объяснил ему, куда он может засунуть свое потрясение.
«Это опасно, — сказал Внутренний Ребенок. — Похищать императора, даже с его согласия».
«Нам не нужно вывозить Джимми с планеты, — возразил Шелковистый Голос. — Нужно лишь похитить Мeарану из лап императора».
«Эх, — вздохнул Силач, — с тобой не повеселишься, дорогуша».
«Много не потребуется, — прошептал еще один голос. — Легкий удар в висок — и она очнется на полпути к Арфалуну».
«Императору это не понравится», — подсказал Внутренний Ребенок.
Донован хранил молчание.
«Силач, сможешь это сделать, не навредив ей?»
«Без проблем».
«Да? А потом ты расскажешь об этом дяде Зорбе или это должен сделать я? — спросил Фудир. — Если мы огорчим императора, он перекроет границы. И даже если мы каким-то образом выберемся, нас мигом вернут».
«Каким образом? — спросил Донован. — Разве были такие границы, которые ты или я не могли преодолеть?»
«В одиночку, а не с бесчувственной арфисткой на плечах».
«И не останавливаясь на каждом перекрестке, чтобы поспорить», — сказал Ищейка, хранивший до этого молчание.
Мeарана потрясла его за плечо:
— Фудир. Мы на месте.
Человек со шрамами пришел в себя и осмотрел проулок. Плитка здесь не была магнитной, Мeарана переключилась на воздушную подушку, и от машины, кружась, разлетался мусор. Банки дребезжали, бумага шелестела. Узкая улочка не освещалась, а тот свет, что проникал с улицы Гейвей, едва разгонял подступавшие тени. Справа у каждой двери вдоль задних стен магазинов выстроились мусорные баки. Слева жилые дома скрывались за каменной стеной. Император с умом выбрал место для похищения. За исключением «Сада», остальные заведения были закрыты на ночь. Без разрешения войти в «Сад» его свите придется обходить весь квартал, чтобы добраться до проулка, а к тому времени фливвер скроется.
— Ты и впрямь собираешься сделать это? — спросил Донован.
— Конечно да, — ответила Мeарана. — Это единственный способ покинуть планету.
Поняв, что вопрос предназначался не ей, она бросила на старика испытующий взгляд:
— Тебе не нужно этого делать, ты ведь знаешь.
— За меня не волнуйся, — сказал Фудир. — Я пообещал Зорбе, что присмотрю за тобой.
— Я не беззащитна. Мать научила меня паре трюков.
— На самом деле он сказал, что выследит и убьет меня, если с тобой что-то случится.
Мeарана рассмеялась.
— Дядя Зорба — большой шутник.
Фудир не ответил. Зорба не шутил. Терранин поднял крыло фливвера и вышел в проулок. Воздушной подушки как раз хватало, чтобы держать шасси над плиткой.
— Переключи турбины в режим парения.
Он встал у служебной двери «Сада семи услад», приготовившись затащить императора в ожидающую машину.
«Как думаешь, где они?» — спросил Ищейка.
— Заткнись, — ответил Донован.
Он услышал отдаленный рев труб на дворцовых стенах, и громкоговорители разнесли по городу Глас блеска, объявлявший о наступлении Часа Домашнего Веселья. Хорошо подобранное время, подумал Фудир. Большинство жителей Йенлуши сидят по домам с включенными визорами и смотрят любимые вечерние передачи.
Вскоре до него донесся вой фливверов, влетающих на парковку ресторана с гейвейской стороны здания, за которым последовало шипение и лязг поднявшихся и опустившихся дверей.
— Приготовься, — сказал он Мeаране.
Он услышал стук, быстрые приближающиеся шаги, а затем служебная дверь распахнулась настежь и в проулок выскочил Джимми Барселона. Фудир перевернул мусорный бак, чтобы задержать возможную погоню, взял императора под руку и быстро повел к машине.
И тут из окружающих теней возникли люди в черной одежде и прицелились в них из парализаторов.
«Да, — сказал Ищейка, — именно там я и ожидал их увидеть».
Фудир огляделся в поисках пути для отхода, разрываемый между желанием Внутреннего Ребенка бежать и порывом Силача сражаться. Донован, в которого не раз стреляли за время службы, поднял руки человека со шрамами. Шелковистый Голос зарыдал от неудачи. Терзаемый полудюжиной разных побуждений, человек со шрамами остался неподвижен.
Арфистка продолжала сидеть во фливвере, сжимая штурвал. Она чувствовала одновременно ярость и облегчение. Ее руки слабо дернулись, и рев турбины чуть усилился. Донован, знавший возможности человека и машины, счел поступок отчаянным, но с крошечным шансом на успех. Сбежать, бросив союзников. Он так бы и поступил. Но вой фливвера стих. Мeарана обернулась к Фудиру, и человек со шрамами прочел на ее лице страх.
К обоим концам переулка подлетели фливверы и остановились. Вышел Морган Чен-ли, за которым следовал Белый Жезл, несущий желтую мантию.
— Ах, ваше величество, — произнес гранд-секретарь, — сей червь униженно просит прощения за вмешательство в вашу хитроумную вечернюю забаву, но Ежемесячная Заря ждет августейшее величество на плацу.
Он вытянул ногу и, взмахнув рукой, с поклоном пригласил Восстанавливающиеся Службы во фливвер.
Джимми Барселона поник и посмотрел на Донована и Мeарану.
— Что я говорил? Это Чертополохово Пристанище. Все планы терпят крах.
Двое из Теней провели Восстанавливающиеся Службы к фливверу, у которого ждал Белый Жезл.
Арфистка встала рядом с Фудиром.
— С тобой все в порядке? — шепотом спросила она.
Он не знал, что ответить. Он замер, когда требовались быстрые и решительные действия. И в следующий раз они могут не спастись из-за того, что на него нельзя положиться в трудную минуту. Сумма его частей была меньше того целого, каким он был когда-то. Вместо него ответил Донован.
— Не беспокойся, — сказал он. — Тихо, к нам идет Звонкий.
Гранд-секретарь кивнул и взмахнул рукой.
— Не следовало потворствовать ему, — сказал он на галактическом. — В нем слишком сильно нуждаются здесь.
— Он угрожал взять меня в плен, если я этого не сделаю, — ответила арфистка.
Взмах унизанной драгоценностями руки.
— Это противоречит договору «О дружбе и общих целях». Все четырнадцать государств подписали договор с Лигой. Думаете, мы хотим, чтобы сюда заявились Гончие и разнесли тюрьму, чтобы освободить вас?
Донован не знал, пошла бы Свора на подобный шаг, — по крайней мере, точно не ради него. Хотя ради дочери бан Бриджит — вполне.
— Вы шпионите за собственным императором? — спросил он.
- Предыдущая
- 19/95
- Следующая