Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новолуние - Майер Стефани Морган - Страница 97
Я поджала губы. "Я рассмотрю его. "
Эдвард расслабился. Его зубы разжались.
— "Наверное, я должен отвезти тебя домой, " сказал он, теперь уже более спокойным голосом, но было ясно, что он торопится поскорее меня отсюда увести. "На всякий случай, если Чарли рано проснется. "
Я посмотрела на Карлайла. "После окончания школы? "
— "У тебя есть мое слово. "
Я глубоко вздохнула, улыбнулась, и обернулась к Эдварду. "Хорошо. Ты можешь отвести меня домой. "
Эдвард вытащил меня из дома прежде, чем Карлайл смог мне еще что — нибудь обещать. Он вывел меня через заднюю дверь, и я так и не смогла увидеть, что же он сломал в гостиной.
Домой ко мне мы возвращались в полной тишине. Я чувствовала себя торжествующей, и немного самодовольной. Также меня пугала разлука с близкими людьми, но я старалась об этом не думать. Если я буду волноваться о физической или моральной боли, то произошедшее сейчас потеряет всякий смысл.
Когда мы добрались до моего дома, Эдвард не остановился. Он подпрыгнул и через половину секунды влетел в мое окно. Потом он опустил меня на кровать.
Я думала, что определенно знаю, о чем он думает, но выражение его лица удивило меня. Вместо разъяренного, оно было задумчивым. Он тихо шагал взад и вперед по моей темной комнате, в то время, как я наблюдала за ним с растущим подозрением.
— "Независимо от того, что ты планируешь, это не сработает, " сказала я ему.
— "Тшш… Я думаю. "
— "Тьфу, " простонала я, падая взад себя на кровать и натягивая на голову стеганое одеяло.
Я не услышала никакого звука, но внезапно он оказался рядом. Он откинул назад одеяло, чтобы меня видеть. Потом он лег рядом со мной. Он теребил прядку волос на моей щеке.
— "Если ты не возражаешь, я предпочел бы, чтобы ты не скрывала свое лицо. Я не могу долго его не видеть. Теперь … скажи мне кое-что. "
— " Что? " Спросила я, несклонная к разговорам.
— "Если бы ты могла бы получить всё, что угодно на всем белом свете, любое, что бы это было? "
Я почувствовала, что в моих глазах отразилось сомнение. "Тебя".
Он нетерпеливо помотал головой. "Что-то, чего у тебя еще нет. "
Я не была уверена, к чему он хочет меня подвести, так что тщательно подумала прежде, чем ответить. Я придумала кое-что, что я очень сильно хотела бы, и что было, по всей вероятности, невозможно.
— "Я хотела бы, чтобы … не Карлайл сделал это. Я хотела бы, чтобы ты меня изменил. "
Я осторожно наблюдала за его реакцией, ожидая, что он придет в еще большую ярость, чем у себя дома. Я была удивлена, что его выражение не изменилось. Оно всё еще оставалось задумчивым.
— "Что ты можешь предложить взамен? "
Я не могла поверить своим ушам. Я уставилась на него и выпалила ответ прежде, чем мне что-нибудь пришло в голову.
— "Что угодно. "
Он слабо улыбнулся, и затем поджал губы. "Пять лет? "
Мое лицо искривилось где-то между огорчением и ужасом..
— "Ты сказала, что угодно, " напомнил он мне.
— "Да, но … Ты используешь это время, чтобы что-нибудь придумать. Я должна ковать железо, пока горячо. Кроме того, слишком опасно оставаться для меня человеком так долго времени. Так, что угодно, но только не это. "
Он нахмурился. "Три года? "
— "Нет! "
— "Разве ты не готова дать мне то, что я прошу взамен своего желания? "
Я подумала о том, насколько я хотела этого. Я решила, что лучше не открывать карты, и не давать ему знать, насколько сильно я этого хочу. Это дало бы мне больше шансов настоять на своем. "Шесть месяцев? "
Он закатил глаза. "Нет, мне этого недостаточно. "
— "Тогда один год, " сказала я. "Это — мой предел. "
— "По крайней мере дай мне два. "
— "Ни дня больше. Я доживу до девятнадцати. Но я ни за что не допущу, чтобы мне исполнилось двадцать. Если ты навсегда остался в юных годах, то я хочу тоже. "
Он думал в течение минуты. "Хорошо. Забудь о сроках. Если ты хочешь, чтобы я ограничился годом — тогда ты должна будешь выполнить одно условие. "
— "Условие? " Мой голос сорвался. "Какое еще условие"
Осторожность сквозила в его глазах — он говорил медленно. "Сначала выйди за меня замуж. "
Я уставилась на него, я ждала … "Хорошо. В чем заключается шутка? "
Он вздохнул. "Белла, ты уязвила мое самолюбие. Я только что сделал тебе предложение, а ты думаешь, что это — шутка. "
— "Эдвард, пожалуйста, будь серьезным. "
— "Я — серьезен на сто процентов. " Он пристально глядел на меня без намека юмора в лице.
— "О, брось, " сказала я, в голосе отражалась истерика. "Мне же только восемнадцать. "
— "Хорошо, мне почти сто десять. Годы не имеют значения. "
Я посмотрела вдаль, сквозь темное окно, пробуя утихомирить нарастающую панику.
— "Но смотри, брак — совсем невысоко находится в моем приоритетном списке, Ты знаешь? Для Рене и Чарли это будет подобно поцелую смерти. "
— "Интересный выбор слов. "
— "Ты знаешь то, что я подразумеваю. "
Он глубоко вздохнул. "Пожалуйста, только не говори мне, что ты боишься обязательств, " его голос звучал недоверчиво, и я поняла, что он подразумевал.
— "Не совсем так, " я подстраховалась. "Я — …, просто беспокоюсь за Рене. У неё крайне негативное мнение насчет женитьбы, если только мне не стукнет лет тридцать. "
— "И она скорее предпочла бы, чтобы ты стала одной из вечно проклятых, чем вышла бы замуж. " Он мрачно рассмеялся.
— "Ты думаешь, что это смешно? "
— "Белла, если ты сравниваешь уровень обязательства между брачным союзом в противоположность обмену твоей души на вечность в облике вампира … " Он покачал головой. "Если ты не достаточно храбрая, чтобы выйти замуж за меня, тогда — "
— "Хорошо, " прервала я его. "Что, если я соглашусь? Что, если я прямо сейчас разрешу отвезти меня в Лас — Вегас? Я стала бы вампиром через три дня? "
Он улыбнулся, его зубы вспыхнули в темноте. "Я уверен", сказал он, и я поняла, что карты перед ним всё-таки раскрыла. "Я получу то, что хочу. "
— "Черт возьми. " Пробормотала я. "Я согласна на 18 месяцев. "
— "Так дело не пойдет, " сказал он, усмехаясь. "Мне нравится это условие. "
— "Прекрасно. Когда я получу образование, это сделает Карлайл. "
— "Если это — то, что ты действительно хочешь. " Он пожал плечами, и его улыбка стала абсолютно ангельской.
— "Ты невозможен, " я стонала. "Монстр. "
Он захихикал. "Это причина, по которой ты не выйдешь за меня замуж? "
Я снова простонала.
Он наклонился ко мне; его вечерние-темные глаза таяли и тлели и выводили меня из равновесия. "Пожалуйста, Белла? " сказал он на одном дыхании.
На мгновение а забыла, как дышать. Когда я оправилась, то быстро замотала головой, пробуя прояснить затуманенное сознание.
— "Теперь мне будет лучше уйти, у меня есть время, чтобы достать кольца. ' "
— "Нет! Никаких колец! " Я была от всего происходящего в шоке.
— "Таким образом, ты дала свое согласие, " прошептал он.
— "Ой. "
— "Чарли проснулся; я должен уехать, " поставил меня Эдвард в известность.
Мое сердце прекратило биться.
В течение секунды он изучал мое выражение. "Тогда было бы совсем по-ребячески, если я спрячусь в вашем туалете? "
— "Нет," нетерпеливо прошептала я. "Спрячься. Пожалуйста. "
- Предыдущая
- 97/101
- Следующая
