Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй во времени - Флинн Алекс - Страница 48
— Нет! — все-таки сумела произнести я. — Я должна вернуться к отцу.
Наверное, хорошо, что Мальволия ничего не знала о его поисках. Ее подобными чувствами не разжалобишь. Я пыталась вырваться из ее рук. Мне удалось встать, но я никак не могла найти свою сумочку. Я споткнулась и упала. Мне показалось, что Мальволия вырывает мне жилы из руки. Головой я обо что-то ударилась. Наверное, о стул.
А потом все вокруг заволокло черным. Чернота делалась гуще и гуще.
Глава 29
ДЖЕК
— Джек! Просыпайся! — орала Мерилл, барабаня мне в дверь.
Я разлепил глаза и взглянул на цифровые часы. Что за черт? Семь утра? Такого времени просто не должно существовать. Особенно летом.
— Убирайся и дай мне поспать!
— Джек, тут не до сна. Мама ждет тебя внизу.
— Скажи ей, часа через три буду.
— Это связано с Талией!
Как же я мог забыть? А ведь действительно я начисто забыл про вчерашний выпуск новостей, и теперь события нахлынули на меня. Радость нашей совместной любви, муки от скорого расставания и боязнь потерять ее навсегда.
— Джек!
— Сейчас выйду.
Когда я спустился в кухню, то увидел там не только мать, но и отца.
— Где Талия? — спросила мать, державшая в руках газету.
Мне бросился в глаза крупный заголовок: «Полиция ищет ключ к загадочному исчезновению бельгийской девушки».
— Это про Талию. Оказывается, она сбежала, — сообщила мне возбужденная Мерилл.
— Джек, ты знал об этом? — спросила мама.
— Нет... то есть да... не совсем.
— Как понимать твое «не совсем»? — включился в разговор отец. — Ты помог этой девушке убежать от ее родителей? Ты что, похитил ее?
— Это было совсем не так.
— Тогда как? Ты понимаешь, что подобное обвинение может сломать тебе жизнь. Вместо престижного колледжа ты попадешь в...
— Ну почему у тебя все крутится вокруг престижного колледжа? — вдруг спросила отца мама. — Талию никто не похищал. Разве она показалась тебе испуганной или подавленной? По-моему, она только радовалась, что попала в другую страну.
Я наградил мать благодарным взглядом.
— Джек, давай-ка рассказывай нам, как все было на самом деле, — потребовала она.
Уж лучше рассказать самому. Они все равно узнают.
— Я расскажу. Но вам придется выслушать все до конца и... поверить, что я ничего не придумал.
Отец что-то пробормотал насчет моих способностей приврать, но мать жестом утихомирила его. Я рассказал им все. И про то, как мы встретились и как убежали.
— Быть такого не может, — заявил отец, выслушав мой рассказ.
— Я бы сам не поверил, если бы не видел это собственными глазами. Извини, папа, камеры в мобильнике у меня нет, и подтвердить это снимками не могу. Но замок был. И король с королевой. И тронный зал, где мы с Трэвисом примеряли короны. И принцесса Талия.
— Дело не в том, что мы тебе не доверяем. Но все это...
Мать запнулась, подыскивая слово.
— Ты хочешь сказать, все это слишком невероятно. Вот! Смотри.
Я схватил газету.
— Приглядись. Это ведь не снимок Талии. Тогда фотографию еще не изобрели. Это ее портрет, написанный маслом. И посмотрите, что у нее на голове.
На портрете Талия была изображена с короной.
— История покруче сериала! — восхищенно заметила Мерилл.
По шестому каналу повторяли вчерашнее интервью с королем. За кадром слышался голос репортера: «Этот обезумевший от горя человек утверждает, что он из другого мира и иной эпохи».
Появился новый видеоряд. Отец Талии был уже без короны, но по-прежнему в своей королевской мантии. Он снова походил на короля с рекламы гамбургеров. Талия рассказывала, что эта мантия надевается только в особо важных случаях.
Я повернулся к отцу:
— Кто-нибудь из твоих знакомых носит такую одежду? Говорю тебе: он — король. Когда мы с Талией вчера вечером увидели это выпуск...
— Вчера вечером? — переспросила мать. — Значит, вы уже вчера знали об этом?
— Ого! — произнесла свое любимое словечко Мерилл.
— Ты еще вчера вечером узнал о поисках и ничего не предпринял? — начал заводиться отец. — Джек, я знал о твоей безответственности, но...
— Пап, ты можешь удержаться от мгновенных выводов? Дело было не так. Талия хотела сразу же позвонить своему отцу. Я с ней согласился. Но мне было страшно. Я боялся: вдруг у властей возникнет та же мысль, что у тебя — будто я похитил Талию? Я предложил ей дождаться твоего возвращения и спросить, как поступить.
— С чего это вдруг?
— Понимаю, тебе это кажется глупым. Надо было действовать немедленно. Но ты сам знаешь: когда полиция допрашивает подростков без их родителей, их часто вынуждают сознаваться в том, чего они не совершали. Просто кому-то из полицейских показалось, что они виноваты. В общем, я подумал, что ты подскажешь лучший способ действий. Так уже не раз бывало. Вот я и уговорил Талию дождаться твоего возвращения.
— Ты подумал, что я смогу вам помочь? М-да, не ожидал...
Отец был явно удивлен. Впервые за долгое время я не увидел на его лице складку между бровями — знак недовольства.
Теперь весь экран занимало лицо короля. По его щекам текли слезы.
— Я думаю, нужно немедленно позвонить и успокоить этого человека. Сказать, что скоро он увидит свою дочь, — сказал отец.
Мать одобрительно кивнула.
— Странно, а что это Талия заспалась?
Только сейчас я сообразил, что она еще спит. Это было очень странно, если учесть ее привычку вставать рано. Может, ей не хотелось уезжать и она оттягивала звонок отцу до последнего? Я постучал в дверь кабинета.
— Талия! Просыпайся. По «ящику» опять твоего отца показывают.
Ответа не было. Я постучал громче.
— Талия! Слышишь! Я переговорил со своим отцом, и он считает, что нужно немедленно позвонить.
И снова тишина.
— Талия!
Я подергал дверь. Заперта. Насколько помню, Талия не запиралась. Сомневаюсь, что она вообще умела пользоваться замком. Тогда я стал изо всех сил дубасить по двери и звать Талию.
В кабинете было тихо.
Вчера с ней случился обморок. Вдруг он повторился? Вдруг она задохнулась или, хуже того, умерла?
— Талия!
Я уже хотел ломать дверь, когда мать принесла шпильку. Замок был несложный, и его удалось открыть. Я распахнул дверь.
Комната была пуста.
Глава 30
ТАЛИЯ
Меня окружала темнота. Не такая, как когда спишь. Наверное, такая темнота бывает, когда лежишь в гробу, закрытая ото всех и вся, и сквозь крышку не проникает даже крошечного лучика света.
Может, так оно и было, пока я спала триста лет? Может, это погружение в новый долгий сон?
Но за триста лет я не видела никаких снов. Интересно, приходили ли феи меня проведать? Или только одна Мальволия? Наверное, она постоянно следила за мной.
Тихо и темно. Я проваливаюсь в сон.
Глава 31
ДЖЕК
— Должно быть, Талия вышла через гараж, — сказала мама. — Ей не терпелось позвонить отцу. Вот она и заперла дверь изнутри.
— Сомневаюсь, чтобы Талия так поступила. Она бы мне обязательно сказала.
А вдруг нет? Она ведь действительно порывалась вчера позвонить отцу. Она понимала мой страх, но желание услышать отцовский голос было сильнее. Выбралась из дома, нашла где-нибудь телефон-автомат. Это тебе не через ежевичный лес идти!
У меня в комнате зазвонил мобильник. Я бросился туда, надеясь, что это Талия.
— Талия!
— Чувак, ну и в историю ты попал.
Трэвис! Это Трэвис звонил мне из Европы.
— Где ты сейчас? — спросил я. — Что-нибудь знаешь насчет Талии?
— Я только знаю, что его величество со своими доблестными воинами выследили меня и теперь готовы пытать, чтобы выудить сведения. Я им твержу, что ничего не знаю. Наконец они разрешили мне позвонить, вот я и звоню. Заставь ее отзвониться предку.
— Во-первых, я что-то не помню, чтобы в замке были телефоны. А во-вторых, ее здесь нет.
- Предыдущая
- 48/62
- Следующая