Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Алмаз Темной Крепости (ЛП) - Дюпро Джин - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

– Я говорил тебе, Дун,– сказал Трогг. – Это своего рода драгоценность. Называется алмаз.

"Но для чего он?"
Трогг раздраженно фыркнул. "Это-чудо,-- сказал он. --Люди дадут многое, просто чтобы взглянуть. Однажды, если мы захотим, мы сможем обменять это на что угодно.
"Дом из камня на вершине горы".-- сказал Йорик.
"С землями вокруг и высокой стеной. --добавила его мать.--О, с такой высокой стеной" .Она вздохнула и сцепила руки.
"Со слугами, делающими всю работу, животными, и любой одеждой, которую мы захотим".-- сказала Канза.
Но Дун уже не слушал. Теперь он был уверен. Это было оно. Этот бриллиант был тем, что описано в книге. Волна покалываний прокатилась по его телу, и на мгновение он забыл о дыхании. "А есть такие еще?" --спросил он.
"Конечно, нет!-- прогремел Трогг. --Хочешь один для себя, не так ли? Ну, так ты опоздал. Это единственный ".
"Где ты достал его?"-- спросил Дун.
"Прямо там",-- сказал Трогг, указывая пальцем вверх в темноту над головой. "Прямо на…"

– Не говори, не говори!– кричал Йорик.

Его отец взглянул насмешливо. "Почему нет?"

– Потому что… потому что это секрет, – неубедительно сказал Йорик.

"Это был секрет,-- поправил его Трогг.--Секрет ждущий нас. А теперь это ничто, просто пустая комната".

"Ты имеешь в виду снаружи?"-- спросил Дун. Он ожидал услышать, что Трогг нашел его в хранилищах. "На поверхности?"

Трогг кивнул. "Построено в скале,-- сказал он. --Древними народами. Возможно, драгоценность была что-то вроде бога для них, и они приходили туда поклоняться ей". Он поднял кусок ткани и завернул алмаз. "Ты знаешь, что такое бог?"-- обратился он к Дуну.

Дун сказал, что не знает.
"Бог – самый могущественный из всех, кто существует. Бог может управлять целым городом или всем миром. У него есть богатства, в том числе и драгоценности. Вот так". Он усмехнулся. Его подбородок и грудь были выставлены вперед. "И кого он вам напоминает?"
Дун не ответил, но Трогг и не нуждался в этом. Он был совершенно уверен в ответе. Он передал алмаз Йорику. "Убери его,-- сказал он. --А ты, Дуб, не думаю, что ты будешь оставлен один даже на долю секунды. Так что у тебя не будет ни малейшего шанса притронуться к нашему алмазу".
"Я не вор" .--сказал Дун.
Трогг повысил голос. "Ладно! Всем спать. Минни, ты смотришь за костром, первая смена. Спускайся туда".
Минни надела пиджак и торопливо начала спускаться.
"Что значит 'смотреть за костром'?"-- спросил Дун.
"Присматривать за огнем, конечно,-- резко ответил Трогг. --Так костер не гаснет. Однажды, когда мы сможем доверять тебе, у тебя будет смена, когда ты будешь смотреть за костром".
Канза пошла в одну из спален. Йорик растянулся на кровати в задней комнате, а Скавго лег на кровать недалеко от дивана и подтянул колени к своему подбородку. Дун снял пиджак. Неохотно он расположился на диване и укрылся одеялом, которое пахло плесенью.
"Все улеглись?"-- спросил Трогг.
"Да, пап".--послышался голос Канзы из спальни.

– Ага, – отозвался Йорик с другого конца кухни.

Скавго и Дун ничего не ответили.
"Я лишь предупрежу тебя, малыш Дум,-- сказал Трогг. --Не пытайся уползти отсюда ночью. Мы услышим, как звенит цепь". Он забрал свою свечу в другую спальню. Оттуда послышался шорох, скрип и бормотание, а потом свет погас, и комната погрузилась в темноту, черную, как страх и отчаяние, которые Дун чувствовал внутри.
"Сладких снов".-- сказал Трогг.
Дун лежал без намека на сон. У него на уме были одни и те же мысли до тех пор, пока он не испугался, что они хотят прожечь дыру ему в голове: Как он мог быть таким глупым, что позволил поймать себя? Почему ему не пришло в голову, что внизу может быть опасно? Случилось бы это, если он был внимательнее? Где была Лина этой ночью? Все ли с ней в порядке? Если нет,то это была его ошибка.
В промежутки между этими мучительными мыслями он представлял себе синий алмаз, предназначенный, он убежден, для людей Эмбера. Он был прекрасен и загадочен. Он был нужен для чего то, и Дун был уверен, что Трогг не знал для чего. Но я могу узнать, думал Дун. Если бы я только мог взять и рассмотреть его, я бы смог понять.
Он перевернулся, распихивая одеяла, обмотанные вокруг его ног. Звякнула цепь.
В темноте прозвучал голос Трогга. "Успокойся!"
"Я смог бы уснуть, если ты снимешь эту цепь с меня".-- сказал Дун.
"Даже не думай,-- рассмеялся Трогг. --Не хочу чтобы ты ходил во сне".
Прошло довольно много времени. Трогг храпел, переходя на рычание, хрип и фырканье. Йорик дышал ровно, иногда посвистывая через нос. В соседней комнате Канза бормотала во сне. Скавго  на своей кровати в нескольких метрах, казалось, еще не спал, производя странные звуки. Дун подумал, что он разговаривает сам с собой, так как он не много говорил с кем-либо еще, или, может быть, он плакал.
Он снова попытался заговорить с ним."Скавго" .--зашептал он.
Стоны прекратились.
"Скавго,-- снова повторил Дун. --Скавго, ответь мне".
Со стороны Скавго послышался тихий странный звук: "Шшш!Шшш!Шшш!"
Дун зашептал как можно тише. "Ты знаешь, что такое алмаз?" Ответа не было. "Послушай меня,-- прошептал Дун.--Ты не должен ничего говорить. Когда будешь один, загляни под этот диван. Я оставил там кое-что".
Диван был продавлен в середине. Дун перевернулся несколько раз, закутываясь в тонкое одеяло и пытаясь найти удобное положение. Он должен был выбраться отсюда. А это означало, что он должен был найти ключ к цепи, которая сковывала его ноги.
Глава 14
Что-то странное
Кенни Пэртон чувствовал себя не очень хорошо. Он немного простыл и почти все время чувствовал себя голодным, и это было неприятно, но еще хуже был глупость всего вокруг. Школа, которую он посещал несколько дней в неделю, казалась пустой тратой времени, которое он мог бы хорошо провести. Большую часть дней там почти не было учеников. Они оставались дома, чтобы помочь ухаживать за больными братьями и сестрами, бабушками и дедушками, или помочь ремонтировать протекающие крыши, или потому что они не очень хорошо себя чувствовали. Ученики, которые приходили, часто дремали во время уроков. Тем не менее, учительница, Аннет Буловэйр, появлялась почти каждый день.Утром в течение трех часов  она читала им лекции по истории или объясняла, как все в мире было устроено. У нее были тонкие седые волосы, длинная шея и трясущиеся руки, которыми она двигала в воздухе, как будто пытаясь нарисовать то, о чем она говорила.
"Сегодня,-- произнесла она,--мы будем говорить о древних формах перевозки"; и ее правая рука, с вытянутым указательным пальцем, переместилась слева направо и обратно, на случай если кто-то не знал, что перевозки были связанны с перемещением чего-то. Она поднимала руки над головой, когда говорила о самолетах, и прижимала локти к груди и пыхтела, когда рассказывала о поездах.
Их урок в этот день был о технике древнего мира. Ученики узнают об этом,  сказала г-жа Буловэйр, чтобы однажды научиться делать эти полезные вещи снова. "Некоторые из вас в этом классе,-- сказала она. --могут научиться делать стиральную машину,  плиту или унитаз".
"Что такое унитаз?"-- спросил один из самых маленьких школьников.
Некоторые засмеялись, но г-жу Буловэйр не смутил данный вопрос. "Унитаз,-- сказала она.--убирает отходы жизнедеятельности человека. Вы можете увидеть их в номерах отеля Пионер. Они белые и по форме вроде большой чаши с коробкой позади" .Она сложила руки в форме чаши, а затем провела ими в форме коробки.
"Но, как это работает?" --спросил кто-то.
"Вода собирается в них,--произнесла г-жа Буловэйр. --И уносит отходы". Она провела рукой в сторону.
"И куда вода их уносит?"
На мгновение г-жа Будовэйр выглядела растеряно. Кенни сказал бы, что она не знала ответ на этот вопрос. Она могла бы признать это, и никто не обвинил бы ее. Но она не хотела казаться неосведомленной. Поэтому она сказала: "Уносит далеко-далеко".
"Но как?" --спросил Кенни
Г-жа Буловэйр нахмурилась. "Это связано с трубами, --сказала она. --И с давлением. И электричеством. В любом случае, это слишком сложно для меня, чтобы объяснить вам ".
Кенни понял, что все в древнем мире было связано электричеством. Спроси он , как что-то работает: машины, лампы, холодильники, телескопы; ответ всегда был один – электричество. Но когда он спрашивал что такое электричество,  откуда оно появляется ,и почему они не могли получить его снова-- г-жа Буловэйр не могла дать ответ. Ни один из его других учителей не знал этого. Кенни понял, что все, что казалось невозможным, было связано с электричеством. Однажды он спросил учителя: птицы могут летать из-за электричества? "Конечно, нет,-- сказала она. --Птицы могут летать, потому что у них есть крылья. И потому, что они живые. Не электричество питает их ".
"Что же тогда?" --спросил Кенни , но учительница только раздражительно покачала головой.
Другой учитель, прочитавший одну из книг, находящихся в библиотеке, расположенной в задней части Арка, сказал, что электричество пришло из молнии. Но  как можно взять вспышку молнии, которая длится всего несколько секунд, и используя ее, заставить лампу гореть. Кенни не мог понять этого. Ему нравились вещи в которых был смысл, в электричестве его не было.
Единственное, что нравилось ему в школе, было Природоведение. На природоведении каждый студент получал задание на год. Нужно было наблюдать за чем-то, а затем написать все что можно об этом. Например, в прошлом году заданием Кенни были муравьи. Он часами наблюдал за тем, как они бегают, выстроившись в длинные, дрожащие линии; он наблюдал за тем, как муравьи перетаскивали травинки; он нашел муравейник и выяснил, что маленькие белые зернистые комочки были муравьиными яйцами. Он записал все это, добавил несколько зарисовок, и его доклад был добавлен в коллекцию в классной комнате. А за год до этого его заданием была синяя птица с остроконечной шапочкой на голове. Это было труднее потому, что за птицами труднее уследить, чем за муравьями. А в другой год он посадил куст клубники и написал о том, когда нужно сажать, от том как росли ягоды, и как тяжело было спасти их от синей птицы с остроконечной шапочкой.
Невероятным было то, что Дун уже делал что-то вроде этого у себя в подземном городе. Это была причина, почему Кенни чувствовал себя близким Дуну– они были похожи, по крайней мере, в некоторых вещах. У Дуна уже была коллекция, за которой он наблюдал, но ему пришлось оставить ее перед тем ,как он ушел. Кенни жалел, что не видел этого. Он думал, что, возможно, это было достойно восхищения.
Все остальное, кроме природоведения, для Кенни казалось запутанным и скучным. Он давно научился читать, но ему не нравилось это. В чтении не было ничего интересного. И арифметику он выучил достаточно хорошо до того момента, когда одни цифры писались над другими с линией проходящей между ними. После этого он пропустил немного.
Ему было неспокойно в школе. Даже зимой ему хотелось наружу. В дни, когда не было дождя, и ему не нужно было помогать по дому своей матери, он отправлялся к полноводной от дождей реке и наблюдал, как вода разбивалась о камни, или же он отправлялся в лес и наблюдал, радуясь если ему удавалось застать сову за дневным сном или увидеть кролика ,исчезающего в траве.
Одним холодным днем он одел два свитера , куртку и отправился искать Дуна. Дун был кем-то между старшим братом и героем для Кенни. Последний раз он видел его на следующий день после прихода сталкера, тогда-то он и научил его свистеть. Было бы хорошо поговорить с ним, подумал Кенни , отправившись по дороге к гостинице Пионер.
Воздух был морозным, но выглянуло солнце, и Кенни шел размашистым шагом. Он прошел мимо Арка, где люди чинили сломанную крышу, и пошел дальше мимо людей ,прочесывающих кусты сухой коричневой ежевики в поисках маленьких сухих ягод, которые не заметили птицы. Ему захотелось немного этих ягод, и даже мысль об этом напомнила ему о пустом желудке. Но когда он спросил сборщиков ягод, нашли ли они что-то, они сказали, что ничего нет.
Когда он добрался до гостиницы Пионер, он обошел вокруг, чтобы узнать, что происходит. Люди занимались тем, что разрушали старые здания, находящиеся на склоне. Пачки досок лежали повсюду, оконные рамы были прислонены друг к другу, а куски бетона и камней лежали кучами, похожими на маленькие холмы. Когда наступит весна, и погода станет более подходящей, эти материалы будут использованы вместе с кирпичами из соломы и глины для постройки домов, в которых так нуждались люди, все еще живущие в ветхом отеле.
Кенни обошел вокруг, ища Дуна. Но не нашел его. Садж Меррил тащил большое тяжелое бревно по сырой земле, и от его дыхания образовывались маленькие облака пара. Парень, которого звали Чет Ноам, тащил ведра, наполненные гвоздями, и даже маленькая Миссис Торн, одетая в комбинезон и большое стеганое пальто, которая была учительницей в Эмбере, помогала укладывать веревки, отмечая на земле линии фундаментов будущих домов. Кенни бродил, наблюдая все это, пока, наконец, не увидел отца Дуна около задней двери отеля. Перед ним стоял большой бочонок с гвоздями, болтами и шайбами, которые он сортировал по пакетам своей левой рукой. Его правая рука была вся в бинтах.
Кенни подошел к нему. "Здравствуйте".-- поздоровался он.
"Привет, Кенни" .--Лорис Харроу оторвался от своей работы и улыбнулся.
"Что случилось с вашей рукой?" --поинтересовался Кенни.
Отец Дуна рассказал, что с ним произошло.
"Сейчас лучше?-- спросил Кенни.
"Вроде того,-- ответил отец Дуна. --Рука немного… ну, немного болит и опухла, но я думаю этого и следовало ожидать".
"Я ищу Дуна,-- сказал Кенни. --Не могу найти его".
"Это потому, что он не здесь, --сказал отец Дуна --Он остановился в доме доктора Эстер на этой неделе, помочь. Он ушел вчера".
Кенни повернулся и пошел по дороге, направляясь в другой конец деревни. Он лениво шел по дороге, останавливаясь, чтобы посмотреть на жука, лежащего на спине и машущего лапками ,(он перевернул его с помощью ветки)или подобрать синих перьев, которые не были слишком грязным, или чтобы бросить камень как можно дальше в поле. Он увидел несколько человек вниз по реке. У них были с собой палки, и они надеялись поймать немного рыбы.
К тому времени, как Кенни добрался до дома доктора, было уже довольно поздно. Во дворе  на скамейке в лучах солнца сидел Торрен. Он играл с одним из своих сокровищ – игрушечным самолетом, заставляя его взлетать и парить в воздухе. Возле его ног стояла Поппи, ломая палку на части. Она была так укутана, что выглядела, словно маленький пухлый пакет с ножками.
"Привет, Торрен,-- сказал Кенни. --Дун здесь?"
"Нет. Почему он должен быть здесь? Наверное, он работает у Пионера, как и обычно".
"Нет,-- сказал Кенни. --Я искал его там. А где Лина?"
"Она тоже там,-- ответил Торрен.--Им понадобилась дополнительная помощь, и она ушла. На три или четыре дня. Я думаю, она устала тут и захотела перемен. Медди перешла к нам. Она на кухне, готовит суп".
"О" .сказал Кенни. Он подумал об этом. Он мог бы сказать, что у кого-то была неправильная информация, но он не был уверен у кого.
Поппи потянула его за рукав. "Я сломава палку".-- сказала она.
"Молодец,-- сказал Кенни. --Хорошая девочка". Он погладил Поппи по голове. "Как давно Лина ушла?"
"Я не знаю.-- ответил Торрен, послав самолетик в крутое пике. --Всего пару дней назад, наверное. А почему ты спрашиваешь?"
"Да, ничего. Мне только стало интересно почему… Я всего лишь подумал, что это странно, что… Ну, хорошо. Неважно. Сейчас я должен сходить кое-куда".
"Сходить куда?-- спросил Торрен, опуская самолетик. --И что странно?"
В этот момент дверь дома открылась и оттуда вышла Миссис Мердо. Она была не причесана, а  ее юбка была в пятнах. Кенни сказал бы, что она выглядела уставшей. "Здравствуй, Кенни".--поздоровалась она. "Поппи, сейчас слишком холодно, что бы ты гуляла на улице. Время идти домой. Ты тоже, Торрен".
"Я не замерз". --сказал Торрен.
Миссис Мердо пожала плечами. Было ясно, что она не собирается спорить с ним. "Значит приходи, как замерзнешь" .--сказала она. Она взяла Поппи за руку, и они ушли в дом.
"Ну я пошел,-- сказал Кенни. --Пока".
"Но куда ты собираешься идти?"
"Никуда. Просто назад в город".
"Можно я пойду с тобой? Ты мог бы рассказать мне, что тебе показалось странным".
"Нет.-- сказал Кенни.-- Я просто иду домой. Я не могу опоздать к обеду ".
"Никто никогда ничего не говорит мне" .--сказал Торрен. Он сердито посмотрел на Кенни, но тот проигнорировал его и пошел обратно к дороге.
По дороге в город он ломал голову над тем, что он слышал. Отец Дуна думал, что Дун был в доме доктора, но он там не был. Торрен думал, что Лина была в Пионере, но, насколько знал Кенни, ее там не было. Что это значит? Он сосредоточился на этом и не услышал шагов за спиной.
Глава 15.
Вечерело. Уши Кенни болели от холода. Он ускорил шаг. К тому времени, когда Кенни подошёл к главной площади, он решил, что Дуна и Лины не было там, где они обычно бывали; они не там, где, по их словам, собирались быть. Никто не беспокоился по этому поводу, так что это означает, что отец Дуна и миссис Мердо не разговаривали друг с другом в последнее время. И это значит, что Кенни был единственным человеком, кто знал эту тайну.
«Так что вопрос в том, – думал он, пересекая площадь, где большинство магазинов было закрыто и только несколько людей спешило домой. –  должен ли я говорить кому-нибудь, что Лина и Дун пропали». Возможно, он должен, но, с другой стороны, было ясно, что они исчезли намеренно. Может быть, он должен сказать про их секрет? Или всё же никому не говорить?
От угла ратуши шёл кто-то быстрым шагом прямо на Кенни. Мальчик увернулся, чтобы избежать столкновения.