Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Маленькая леди - Тальбот Сонда - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Так или иначе, затея казалась Майлсу бредовой. Он не понимал, почему дядя не мог поступить проще: оставить все наследство своей внебрачной дочери… Зачем было мудрить и засорять Майлсу голову? Сделать леди из уличной девчонки за три месяца… Это казалось Майлсу неосуществимой задачей. Впрочем, прежде чем делать выводы, нужно было посмотреть на девчонку… Может быть, она – не такой уж жуткий экземпляр? И потом, разве можно рассуждать так о своей двоюродной сестре? Даже если она вовсе не сестра и взялась невесть откуда…

Задача, хмыкнул Майлс про себя. Прямо-таки алгебраическое уравнение…

Перед тем, как отправиться на Тоск-стрит, Майлс заехал в ремонт за своим «ниссаном». Машина была готова и ждала своего хозяина: начищенная до блеска, приветливо мигающая глазами сверкающих фар. Майлс даже просиял от удовольствия. У него появилось ощущение, как будто он встретил старого друга.

Через полчаса серебристый «ниссан» вторгся в мир обшарпанных домов и скверно убранных. улиц. Майлс недовольно разглядывал перевернутые мусорные бачки, содержимое которых было разбросано по тротуару, плохо одетых людей и унылые стены домов. Эта картина угнетала его. Майлс подумал, что у жителей такого квартала должна быть особая психология, которую едва ли возможно вытащить из их голов, их душ… Да, мрачно хмыкнул Майлс, в чудачестве дядя превзошел сам себя… Кажется, это самая нелепая идея в его жизни…

Доехав до Тоск-стрит, Майлс остановил «ниссан» у тротуара и, порывшись в кармане, извлек оттуда смятый листок. Это был адрес Джиллиан Маккинли, который Майлс списал из дядюшкиного завещания. Тоск-стрит, семнадцать… Майлс пригляделся к надписи на доме, неподалеку от которого стоял «ниссан». Тоск-стрит, тринадцать. Что же, ехать ему осталось совсем немного…

Майлс попытался представить, как взрослый мужчина должен себя чувствовать перед встречей с сестрой. Наверное, волноваться, представлять себе, как она выглядит… Во всяком случае, так описывают эти встречи в дамских романах… Но, заглянув в себя, никаких таких мыслей и эмоций Майлс не обнаружил. Он испытывал раздражение. Вот, пожалуй, и все чувства, которые были в его душе. Раздражение оттого, что ему пришлось ехать сюда, что он ввязался в сомнительное предприятие, что дядя Патрик связал его по рукам и ногам своими чертовыми деньгами, и лучше бы их не было вообще…

Что ж, если у него нет братских чувств по отношению к этой Джиллиан Маккинли, он не собирается их культивировать… И потом, с какой стати они должны быть у Майлса? Он никогда не видел этой девочки, никогда не знал о том, что у него есть сестра… Так почему же он должен испытывать то, что чувствуют герои на страницах дамских романов? В конце концов, Майлс – индивидуум, человек со своим мировоззрением, со своей психологией. А не обобщенный образ какого-нибудь сексуального слюнтяя…

Дом номер семнадцать обнажил перед Майлсом свой обшарпанный угол. Так вот, значит, где ты живешь, Джиллиан Маккинли, покачал головой Майлс. И что с тобой будет, когда из этого убожества я привезу тебя в роскошный дом? Одному Богу известно…

Майлс раздраженно хлопнул дверцей «ниссана» и вошел в подъезд. Черт возьми, ну и запах! Чем же так откровенно пахнет в этой дыре? Майлс принюхался. Запах напомнил ему что-то из далекого детства. Какую-то микстуру… Теперь он понял: в подъезде в буквальном смысле сногсшибательно пахло анисом… Майлс, постоянно болевший в детстве, не очень-то любил этот запах. Прикрывая нос воротником пальто, он поднялся на третий этаж.

Квартира номер пять. Майлс еще раз вытащил из кармана листок бумаги и сверил номер. Ошибки быть не могло. Это ее квартира: ободранная дверь и куцый половичок у порога, лежавший здесь, по всей видимости, с прошлого века… Майлс нажал на кнопку звонка, в надежде, что сейчас его муки кончатся. Он поговорит с Джиллиан и наконец-то выберется из этого жуткого района. Но Джиллиан Маккинли не выходила из квартиры и даже не подавала признаков жизни. Неужели ее нет дома? – мелькнуло в голове Майлса. Одна только мысль о повторном приезде в этот квартал внушала ему ужас… Майлс позвонил еще раз, но ответа по-прежнему не было.

– Черт! – выругался он. – Ну откуда такое везение?

Внезапно он услышал скрип позади себя и обернулся. Из соседней квартиры, находящейся напротив квартиры Джиллиан, выглянула худенькая девушка. Она с таким интересом разглядывала раздосадованного Майлса, что ему стало неудобно.

– Меня зовут Агнесс, – представилась девушка, не сводя с Майлса любопытного взгляда. – А вы, наверное, Джим ищете?

– Джима? – удивился Майлс. Никакой Джим в его планы не входил. Может быть, это парень его кузины? – Нет, мне не нужен Джим. Я пришел…

– Джим – это она, – расхохоталась девушка. – Просто все так называют Джиллиан…

Услышав знакомое имя, Майлс встрепенулся.

– Джиллиан?! Да, мне нужна Джиллиан Маккинли. – Он посмотрел на девушку, как на ангела, который мог помочь ему выбраться из этого ада. – Вы можете сказать мне, где она?

– А вы уверены, что вам нужна именно Джим? – улыбнулась Агнесс, обнажая ряд зубов, как показалось Майлсу, не чищенных с прошлого года. – Может, и я сгожусь?

Майлса прошиб холодный пот. Интересно, что эта Агнесс имеет в виду? Не предлагает ли она ему…

– Нет, – поспешил ответить он. – Мне нужна именно Джиллиан. Я к ней… по делу…

– Знаем мы такие дела, – обиженно пробормотала Агнесс. – Вначале у них дела, а потом и дети рождаются… Если вам нужна Джим, зайдите к Малышу Гарри.

Рассказав, как найти Малыша Гарри, Агнесс, к великому облегчению Майлса, закрыла дверь.

Прекрасно, просто замечательно… Майлс вытащил из кармана белоснежный платок и отер им пот, от волнения проступивший на лбу. Агнесс, предлагающая ему бог знает что, Малыш Гарри и Джиллиан, которую, оказывается, зовут Джим… При одной мысли, что его кузина окажется кем-то вроде Агнесс, Майлсу сделалось дурно. А что, если она… Нет, не может быть… Дочь Патрика Вондерхэйма не может оказаться проституткой… А вдруг Малыш Гарри – это ее сутенер?!

От таких мыслей у Майлса закружилась голова. Может быть, ему плюнуть на все и сбежать отсюда пока не поздно? Он отправит к девушке своего представителя, она получит свое наследство, и все это кончится… Майлс представил себе лицо матери, когда она узнает, что ее племянница работает на панели… У Ульрики будет настоящая истерика. А ведь он все еще не рассказал ей об условиях, которые поставил ему дядя Патрик…

– Ф-фух… – Майлс засунул платок в карман и решил, что решение лучше принять на улице. Запах аниса забил ноздри хуже любого насморка. На свежем воздухе Майлсу стало немного легче. Пожалуй, я все-таки встречусь с этой девушкой, решил он. Если все окажется именно так, как я подозреваю, я сообщу ей о наследстве и умою руки… Если же нет – попробую сделать из нее леди.

Он принял решение и сразу почувствовал себя лучше. Теперь Майлс был готов войти в очередной подъезд и зайти к Малышу Гарри, кем бы ни был этот тип…

Но и в другом подъезде его ожидало разочарование. Дверь открыла удивительно худая женщина с огромными печальными глазами, у которой Майлс, задыхаясь от запаха валерьянки, поинтересовался, где он может найти Джиллиан Маккинли. Ему очень вежливо ответили, что Джим – Боже, как это имя резало ему слух! – и все тот же Малыш Гарри сидят в «Тако-бум», что находится на пересечении Тоск-стрит и Морган-стрит.

Серебристый «ниссан» вновь отправился в путешествие по бедному району. До «Тако-бум» Майлс доехал довольно быстро. Это была забегаловка, где кормили мексиканскими «тако» – открытыми конвертиками из мягких мексиканских лепешек, в которые добавлялись: мясной фарш, приготовленный по особому рецепту, тертый сыр и овощи.

Майлс вошел в забегаловку и огляделся по сторонам. В «Тако-бум» было довольно много народу. Как он сможет найти свою кузину среди сборища людей, поедающих «тако»? И как вообще может выглядеть его кузина? Ну вот, усмехнулся про себя Майлс. Я все-таки задумался над этим вопросом… А ведь я даже не знаю, сколько лет этой Джиллиан. Судя по всему, она младше меня…