Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти - Страница 50
Нереус откашлялся, чтобы привлечь к себе внимание.
— До завтрашнего вечера, — сказал он. К этому времени ты, джедай, будешь уже мертв.
— Я бы порекомендовал поторопиться, — осторожно выбирая слова, сказал Танас. — Нападающие, как известно, всегда оказываются в выигрыше из-за эффекта неожиданности…
— До завтрашнего вечера, — с металлом в голосе повторил Нереус.
Если для коммодора Танаса и существовала возможность смыть с себя пятно позора, то только в том случае, если он будет подчиняться воле Нереуса, а не собственным желаниям. Если он будет подчиняться воле Нереуса до малейших деталей, а иначе… Иначе сам станет рабом на каких-нибудь горных разработках. Нереус ясно дал ему это понять, когда они прошлым вечером встречались один на один.
— Прекрасно, — сказал Танас. — Итак, коммандер Скайуокер, генерал Соло, до завтра.
Нереус пожал всем руки, не снимая перчаток. На этой стадии личинки были не заразны, но сама мысль о них вызывала чувство омерзения. Олабрианские трихоиды могли поселяться в организмах почти всех высших животных. Нереус уже пытался заразить ими сси-руук, но, судя по всему, они уничтожали тела пленников сразу же после перекачки. Скайуокеру было еще далеко до того, чтобы в его теле появилось достаточно взрослое прожорливое потомство, которое проходило недолгую стадию куколки, после чего уже само могло откладывать яйца. Если сси-руук не увезут Скайуокера с планеты, его, конечно, нужно будет ликвидировать сегодня же ночью. Может быть, он даже пойдет на это добровольно, чтобы не заразить всю планету. Жертвовать собой — это так благородно в глазах молодого идеалиста.
Одно не вызывало сомнений — хотя бы раз за ближайшие восемь часов Скайуокер посетит двенадцатый док.
Люк спиной чувствовал взгляд губернатора Нереуса, когда они с Хэном покидали штабную комнату. Это был взгляд человека, рассчитывающего никогда больше их не увидеть.
Как только они свернули за угол, Хэн пробормотал:
— Нужно совсем выжить из ума, чтобы доверять этим людям.
Люк проговорил одной стороной рта:
— Если не считать коммодора Танаса.
— А? — Хэн поднял бровь и повернулся, оглядывая коридор.
Правильно. Осторожность прежде всего.
— Он человек честный, — сказал Люк. — Хочет сделать свое дело и рад помочь. Он не человек Нереуса.
— Он человек Империи.
— М-м-м…
— Тебе нравится Танас, потому что он восхищается тобой?
Люк улыбнулся.
— Нет. Но это приятно, согласись. И, главное, ново.
— Ну да, конечно. Имперский вояка, который расточает тебе комплименты… Это действительно ново.
Перед последним поворотом они замедлили шаг. Люк привлек Силу, проверяя, не поджидает ли их кто-нибудь. Никого. Хэн, однако, все время сжимал рукоятку бластера.
Как только они оказались за пределами имперского офиса, Хэн спросил, хмуро глядя на Люка:
— Это мое воображение или ты и впрямь сегодня озабочен гораздо больше, чем вчера?
— У меня есть сведения, полученные из надежного источника, что губернатор Нереус собирается сдать меня сси-руук. Ты не обратил внимания — по-моему, во время совещания он получил какое-то сообщение?
— Да, — сказал Хэн. — Тем больше оснований проявлять осторожность.
— Я и проявлял осторожность, — Люк был раздражен, но это не мешало ему зорко поглядывать по сторонам. — Это мое воображение или ты сегодня и впрямь гораздо больше доволен собой, чем вчера?
Хэн резко остановился.
— О чем ты? Может, хочешь спросить, каковы мои намерения в отношении твоей сестры?
Люк настороженно оглянулся по сторонам и улыбнулся Хэну.
— Мне известны твои намерения, дружище. Ты ей нужен. Только смотри не разочаруй ее.
Улыбка Хэна засияла, словно бакен на астероиде.
— Не дождешься.
Люк обхватил его за плечи. Им через многое пришлось вместе пройти, и это сделало их близкими, как братья. Теперь вот еще и Бакура…
Позади послышались шаги. Люк скользнул за столб и снял с пояса меч. Хэн мгновенно оказался рядом.
Судя по звукам, шли трое. Хэн вопросительно поднял бровь, Люк покачал головой, обходя столб и прячась за ним, пока троица прошествовала мимо. Это был Нереус в сопровождении двух телохранителей.
Он выглядел совершенно спокойным. Однако что-то в его походке и еще слабый «запах», который ощущался через Силу, заставили Люка придти к неожиданному заключению.
— Он вот-вот впадет в панику.
— В панику? — Хэн удивленно наморщил лоб. — Он?
Люк проводил взглядом удаляющиеся спины.
— Надо за ним приглядывать.
— Ну, это ясно и так, — Хэн слегка расслабился.
Как только они вернулись к себе, он ушел в свою комнату. Люк зашифровал и отправил сообщение Веджу Антиллесу:
«Соглашение достигнуто, нападение назначено на завтрашний вечер. Сотрудничай с людьми губернатора Нереуса, исполняй приказания Танаса, но ни в коем случае не отключай дефлекторную защиту».
Лейю, как только она появится, вместе с Хэном нужно отправить на «Сокол». Она ушла куда-то одна после завтрака, но в связи с надвигающейся угрозой следовало поторопиться. Люк, убедившись, что с ними все в порядке, тут же улетит на «Смятении».
В животе у него заурчало. Нужно поесть, но не здесь. В двенадцатом доке есть кантина, вряд ли еда там может быть отравлена.
— Ты готов, Хэн? — крикнул Люк. Хэн появился из своей комнаты.
— Аейя не отвечает.
— Может быть, они с Каптисоном ушли куда-то, где имперские не смогут подслушать их разговор?
— Может быть, — сказал Хэн. — Отправляйся к нашим, а я пока поищу ее.
Премьер-министр Каптисон предложил поехать на машине, и, к удивлению Лейи, к ним присоединился и старший сенатор Орн Белден. Нагрудный карман у него заметно оттопыривался — наверно, там лежал его слуховой аппарат. На этот раз бакуриан не отвлекали ни дроиды, ни Чубакка.
Шофер Каптисона, одетый в ливрею, подогнал закрытый правительственный аэрокар. Белден приложил палец к губам. Лейя понимающе кивнула. Пока нельзя говорить откровенно. Она сказала светским тоном:
— Это прекрасный город. Во многих смыслах Бакура напоминает мне Аддераан, — она подняла взгляд на бегущие по небу слоистые облака. — Во всяком случае, регионы с повышенной влажностью. Вы исследовали эти кварцевые отложения на предмет металлов?
Каптисон, сидящий рядом с ней, сложил на животе руки и понимающе улыбнулся.
— Очень тщательно. Как вы думаете, почему город основали именно здесь? — он непринужденно откинулся назад. — После нескольких лет бума залежи стали иссякать, и Бакурианская Корпорация распалась на части. Та, в которую входил мой отец, считала, что нужно проводить дальнейшие изыскания и основывать новые города. Еще одна фракция лоббировала разработку других ресурсов Бакуры. Третья — которая состояла главным образом из представителей уже второго поколения — считала, что можно будет очень хорошо заработать на новых поселенцах и туристах, нужно только построить роскошные города.
— Как только галактика узнает о вновь открытом обитаемом мире, он становится… модным.
— Да, и это зачастую приводит к тому, что на него начинают стекаться… м-м-м… нежелательные элементы.
Наверно, он имел в виду повстанцев и контрабандистов или аферистов и торговцев всякой всячиной.
— Не исключено.
Каптисон засмеялся.
— Вы, Лейя, во многом похожи на мою племянницу.
— Только жизнь у меня намного сложнее, чем у Гаэриель.
— В детстве она была славной девчушкой, — прохрипел Белден, который сидел сзади рядом с телохранителем Каптисона. — Посмотрим, удастся ли ей стать хорошим сенатором.
Премьер-министр рассеянно постучал пальцами по окну.
— Она, как и вся современная молодежь, быстро повзрослела и утратила многие иллюзии.
— Я ее понимаю, — сказала Лейя. — Со мной произошло то же самое, и притом в гораздо более раннем возрасте.
- Предыдущая
- 50/78
- Следующая