Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Перемирие на Бакуре - Тайерс Кэти - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

Вороненый вытащил из висящей на плече сумки нож для разделки ффт.

— Нет никакой необходимости, — запротестовал Фирвиррунг. — Мне бы хотелось оставить его здесь на несколько дней, чтобы проследить за динамикой показателей жизнедеятельности…

— Ты же слышал, что сказал адмирал, — сердито пропел Вороненый сквозь нос. — Они хотят заняться Скайуокером немедленно.

Несколько дней? Дев затрепетал и стиснул руки. Левая горела огнем и почти утратила способность двигаться. Скорее всего, он сломал кости и повредил связки.

Обонятельные языки Фирвиррунга беспокойно заходили туда-обратно.

— Как они всегда воняют, когда боятся, эти люди.

— Временами они ведут себя почти как разумные существа. Я не слишком удивился бы, если бы выяснилось, что у них, в отличие от п'в'еков, есть душа.

— Ни малейшего шанса, — бессердечность Фирвиррунга ужаснула Дева. — Давай заканчивать.

— Посмотри на меня, — приказал Вороненый.

Черный, прекрасный, круглый глаз надвинулся на Дева, его водоворот затягивал…

Рука болела просто невероятно. Едва в затуманенном мозгу возникло ощущение, что его только что подвергли новой «процедуре обновления», господин фирвиррунг освободил последний захват. Удивленно мигая, Дев с трудом встал и, поддерживаемый с обеих сторон п'в'еками, на дрожащих ногах заковылял к выходу, испытывая чувство непонятной слабости. Что-то мерзко воняло. Он принюхался к себе. Фу!

— Все прошло хорошо? — спросил он Фирвиррунга. Говорить было больно. — Зачем… «обновление»… сейчас?

— Ах, Дев, — фирвиррунг лапой погладил его по плечу. — Мы хотели, чтобы ты не слишком расстраивался из-за того, что был так близок к перекачке, но пришлось отказаться от этой радости.

Их доброта и предусмотрительность поразили его до глубины души.

— Но все сработало? Я сумел подарить человеку боевой дроид?

Фирвиррунг обхватил Дева за голову и прижал к своей чешуйчатой груди.

— Сработало. Теперь нам не хватает лишь одного.

— Скайуокера, — прошептал Дев.

Фирвиррунг дружеским жестом отпихнул его.

— Пожалуйста, прими ванну, человек.

13

Губернатор Нереус вошел в штабную комнату, изо всех сил сдерживая чувство нетерпеливого ожидания. Потолок, голые стены, пол, мебель — все здесь было черным для лучшего восприятия проекций. За коротким черным столом для совещаний стояли коммодор Танас, так называемый «генерал» Соло и коммандер Скайуокер, рьщарь-джедай, уверенный в своей неуязвимости.

— Как дела, джентльмены?

Нереус опустился в кресло во главе стола и сделал знак телохранителям покинуть комнату. Остальные сели.

Коммодор Танас был настроен в высшей степени серьезно — как и следовало человеку, чья карьера целиком и полностью зависела от отчетов, дважды в год составляемых Нереусом. Без сомнения, он страстно желал смыть с себя пятно позора, оставшееся после той истории на Альцоке.

— Все истребители отремонтированы, пилоты ждут только сигнала, — доложил коммодор.

Ну-ну, пусть ждут, хотя сигнала им не дождаться — если сси-руук сдержат свое слово, как рассчитывал Нереус. Если же они, заполучив Скайуокера, все-таки нападут, Нереус с Танасом пустят в ход новое оружие, от которого в первую очередь и весьма существенно пострадают боевые дроиды.

— А как обстоят дела с установкой этих… как их…?

— ДЕМП-пушек, — подсказал Танас. Явно не понимая, о чем идет речь, Скайуокер перевел взгляд с Танаса на своего дружка-контрабандиста. — Эти странные дроиды испускают электромагнитные импульсы, — объяснил Танас. — Мы установили на патрульные корабли две ДЕМП-пушки, но это лишь прототипы, еще не прошедшие испытаний.

Соло тут же потребовал, чтобы и Альянсу выделили такие пушки. Нереус промолчал, поглаживая подбородок и предоставляя Танасу возможность объяснять, что, увы, кроме этих двух больше ничего нет. Пока они спорили, он достал из сумки миниатюрный медицинский сканер, положил его на блестящий стол и нацелил на Скайуокера.

И нахмурился. Угрызения совести его не мучили — его расстроили показания сканера, свидетельствовавшие о практически безупречном состоянии здоровья Скайуокера, а ведь этот человек, сам того не подозревая, проглотил несколько яиц паразитов, чрезвычайно губительно действующих на человеческий организм. Нереусу нужно было удостовериться в жизнеспособности этих яиц и притом быстро, но полноценное медицинское обследование могло бы насторожить Скайуокера, а именно его неведение являлось решающим фактором с точки зрения успеха задуманного.

Над столом между Скайуокером и Танасом возникло голографическое изображение. В центре — бледно-голубая сфера, вокруг нее серебристые точки кораблей, образующих оборонительную сеть. Красные точки кораблей сси-руук мерцали далеко в стороне.

— Вы, я вижу, тоже используете красный цвет для обозначения врага, — заметил Соло.

— Вероятно, этот стандарт принят везде, где у людей кровь красная, — сказал Скайуокер.

О да, у людей она красная. Нереус самодовольно улыбнулся, быстро и незаметно пробежав пальцами по клавиатуре, спрятанной в укромном месте стола, связался таким образом со своим медицинским отделом и откинулся на спинку кресла.

Пятнадцать минут спустя, когда остальные все еще продолжали обсуждать стратегию, из медицинского отдела на сканер Нереуса поступила затребованная им информация. Он снова пробежал пальцами по клавишам, помещая в фокус сканера небольшую зону тела Скайуокера между поясом и ключицей…

Две крошечные личинки четырнадцати часов от роду уже проникли в левый бронх. Примитивные микроорганизмы, способные, тем не менее, высасывать драгоценную жизнь.

Вообще-то изначально яиц было три, но даже одной личинки олабрианской трихоиды достаточно для летального исхода. Это известно любому хорошему паразитологу.

Соло, который вот уже на протяжении двух часов раздавал оскорбления налево и направо, в конце концов заявил Танасу:

— Коммодор, есть одна вещь, которая меня никак не устраивает. Взгляните, — он махнул рукой на голографическое изображение маневров. — Давайте вернемся немного назад, — точки, изображающие корабли, начали обратное движение. — Стоп! Вот, видите? Вы…

Нереус отключил сканер. Соло неизвестно почему остановился, но Скайуокер сделал ему знак продолжать.

— Корабли Альянса размещены парами в точках максимального риска, — гнул свое Соло. — Из вашей модели нельзя понять, каковы будут потери в этих звеньях, а между тем при таком расположении наши пострадают гораздо больше. Мне это не нравится.

Может быть, этот контрабандист кое-что в тактике все же смыслит, решил Нереус. Коммодор Танас, который, по своей привычке, вертел в руках нож, сунул его в нагрудный карман и сказал:

— Коммандер Скайуокер все время подчеркивает, чтобы я рассматривал ваши силы как свои собственные. Если бы это были мои истребители, я бы разместил их именно так — чтобы минимизировать общие потери, — он дотронулся до клавиши на пульте. — Рассмотрим фазу четыре, с демонстрацией предполагаемых потерь, — узор на голограмме изменился. — Теперь я запрограммирую новое расположение, чтобы эскадрильи наших истребителей на ключевых позициях заменили половину ваших кораблей. Вы этого хотите, генерал?

Соло развел руками.

— Вот. Фаза четыре, наша эскадрилья подключена, вероятные потери.

Погасло больше светящихся точек, как имперских, так и тех, что принадлежали Альянсу.Скайуокер дышал по-прежнему легко. Кашель появится, скорее всего, часов через четыре-шесть, в зависимости от общего физического состояния, — и примерно за два часа до того, как начнется обильное легочное кровотечение.

— Я убедил вас, генерал Соло?

— Похоже, что да.

— Думаю, мы можем остановиться на этом, — сказал Скайуокер, сложив руки на столе. — Силы Альянса будут наступать первыми. Мы прорвем блокаду и отрежем этот крейсер от остального флота сси-руук, чтобы вы смогли окружить его. Достаточно уничтожить один крейсер, и они уже призадумаются. А если уничтожить два… — он показал на голограмме, что имел в виду. — Ну, тогда, я думаю, мы сможем увидеть, что, по большому счету, они в состоянии бросить против нас. Еще один вопрос, — теперь он обращался к Танасу. — Если сси-руук не станут сами нападать, сколько времени мы будем занимать выжидательную позицию?