Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Табб Эдвин Чарльз - Ветры Гата Ветры Гата

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ветры Гата - Табб Эдвин Чарльз - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Глава 13

Стражница промаршировала свои двадцать шагов в одну сторону, повернулась, прошагала столько же шагов назад. Она двигалась с металлической точностью, облачка ее дыхания висели в холодном воздухе, шаги с глухим звуком печатались на замерзшей земле. Дюмарест смотрел из темноты, из-за пределов полосы света, отбрасываемого факелами, и ждал.

– Стой!

Он услышал резкий окрик, невнятный ответ, внезапное смятение. Меган хорошо играл свою роль. Дюмарест подождал еще несколько секунд, затем, когда стражница двинулась к нарушителю, рванулся вперед с предельной скоростью. Он достиг стены палатки и припал к земле, замря в неподвижности раньше, чем женщина успела повернуться. Громкий шум оттуда, где Меган спорил со стражницами, на некоторое время отвлек ее внимание. Этого времени Дюмаресту хватило, чтобы протиснуться под стеной.

Ему повезло. В комнате никого не было.

Он поднялся и внимательно осмотрел полумрак комнаты. Одинокая лампа отбрасывала вокруг себя приглушенный свет. С одной стороны стояла скамья, заваленная стеклянными и металлическими инструментами. Что-то шевельнулось в высокой клетке, и он увидел блеск следивших за ним глаз. Небольшие животные суетливо разбежались, когда он двинулся к двери. Воздух комнаты пропах резкими ароматами антисептиков.

Комната выходила в узкий коридор, который также был пустынным. Мгновение он постоял, прислушиваясь, затем мягко двинулся по проходу. За углом раздался шум шагов, и он отступил в какую-то комнату. В ней было темно, в воздухе чувствовался легкий аромат духов. Он напрягся, когда шаги приблизились.

– Один из путешественников, мадам. Он хочет встретиться с Матриаршей. Естественно, я не позволила ему этого.

– Он назвал причину? – Голос был глубокий, резкий, нетерпеливый. Элспет, капитан стражи, не отличалась большой терпимостью.

– Нет, мадам. Он только продолжал твердить, что ему очень важно встретиться с ней. Он отказался уйти и совсем разошелся в споре. – Голос усилился и затем ослаб, когда докладывающая стражница прошла мимо комнаты, в которой прятался Дюмарест. – Я подумала, что лучше позвать вас, мадам.

Ответа Элспет не было слышно, поскольку они вышли из коридора.

Дюмарест приободрился, вдыхая воздух комнаты, напоенный каким-то застоявшимся призрачным ароматом. Его рука искала выключатель. Он нашел его, повернул, быстро закрутил назад, так как свет ослепил его. Сияние ослабло до тусклого свечения. Он стоял в небольшой комнате, опрятно прибранной, в которой почти не было мебели. На узкой кушетке спал молодой парень. Он повернулся и что-то забормотал, когда свет упал ему на глаза. Дюмарест полностью выключил свет и стоял, выжидая, пока мужчина успокоится. Он медленно вышел из комнаты.

И почувствовал, как что-то твердое уперлось ему в спину.

– Я убью тебя, если ты пошевелишься, – сказал жесткий голос. – Теперь медленно повернись, я хочу посмотреть, кто ты.

Он почувствовал, что пистолет от его спины убрали и кто-то отступил назад, так, чтобы он не мог достать его руками. Он медленно повернулся и улыбнулся врачу.

– Ты! – Мелга уставилась на него в изумлении. – Как ты попал сюда? Что тебе нужно? – Пистолет, нацеленный на Дюмареста не дрожал в ее руке.

– Хотел проверить одну теорию, – сказал он спокойно. – Также очень важно, чтобы я встретился с Матриаршей. Проведите меня к ней, пожалуйста.

– Зачем? Как ты прошел через охрану?

– Я прополз мимо них. – Он ответил сначала на ее последний вопрос. – Я хотел узнать, можно ли это сделать. Оказывается, можно. Теперь я должен встретиться с Матриаршей.

– Зачем?

– Потому что она должна знать, что безопасности ее воспитанницы угрожает принц Эмменед. – Он увидел неумолимую решимость в ее лице. – Я только что прибыл из палаток принца, – объяснил он. – Его врач был достаточно добр, чтобы предложить помощь тем, кто пострадал от бури. Он человек, который очень любит свое вино.

Мало сказать любит, к тому же он очень словоохотлив. В Дюмаресте он нашел благодарного слушателя.

– Принц в бурю слегка тронулся рассудком, – продолжал Дюмарест. – Он интересовался леди Синой со времени схватки и был настроен завоевать ее. Он оставил свои палатки и исчез вместе с большинством стражников, охраняющих его. Для этого есть только одна причина.

– Леди Тос?

Он кивнул, раздраженный ее непониманием, очевидным беззаботным пренебрежением к его предостережению. Затем она открыла ему причину своего отношения.

– Интересно, – сказала она сухо. – Интересно и очень оригинально. Я имею в виду твою историю. – Пистолет поднялся, нацеливаясь в сердце. – Но мы не видели здесь никого – ни принца, ни его охраны. Никто не проник сюда, кроме тебя. А леди Сина Тос находится в полной безопасности, в обществе Матриарши. Точнее, она была в безопасности – пока не появился ты. – Пистолет придавал вес ее словам. – Наемный убийца!

Он упал, позволяя силе тяжести утянуть себя, а затем прыгнул вперед и вверх. Он вскочил за пистолетом, поднимая плечами ее руку, схватив ее запястье и плечо стальными клещами своих рук. Он вывернул руку, и пистолет упал на ковер. Завернув Мелге руку за спину, он схватил правой рукой ее за горло, сильно нажимая пальцами на определенные нервы.

– Ты не выстрелила, – сказал он спокойно, – я угадал, что ты не сможешь выстрелить. Если только не будешь уверена, что попадешь в того, в кого целишься. Опасность применения оружия в таком месте слишком велика, чтобы ты забыла о ней.

Она двинула ногой и постаралась ударить его в коленную чашечку каблуком. Он ловко увернулся и усилил нажим на ее горло.

– Я могу убить тебя, – сказал он. – Я могу лишить тебя сознания за несколько секунд. Расслабься, или я сделаю это.

– Подлый убийца! – Она обезумела от страха.

– Дура! – Его слова выражали раздражение. – Ты проверяла меня, помнишь? Разве ты не веришь собственным результатам?

Она ничего не ответила.

– Я пришел сюда встретиться с Матриаршей, – сказал он. – Ты можешь провести меня к ней. Теперь будь умницей, пойми, что я не причиню никакого вреда. – Он опустил руки и подобрал оружие. – Вот. – Он вложил пистолет в ее руку. – Пойдем.

Сначала его проверили. Его раздели, осмотрели все отверстия его тела и только будучи полностью удовлетворены, позволили ему одеться. Даже после этого стражницы внимательно следили за ним, когда провели его во внутреннюю камеру, где Матриарша сидела вместе с кибером и своей воспитанницей.

– Дюмарест! – Старая женщина взглянула на него с удивлением. – Что ты здесь делаешь? – Он объяснил. Она пожала плечами. – Должно быть, принц подшутил над тобой, – прокомментировала она. – Нас никто не беспокоил, и моя воспитанница, – ее рука коснулась тонкой руки девушки, – не покидала меня.

– Не покидала? – Дюмарест взглянул на девушку. Она ответила пристальным взглядом.

– Не покидала после окончания бури, – она улыбнулась. – Тебе понравилась буря?

– Нет, моя госпожа.

– Многим не понравилась. Такие звуки могут легко просто повредить рассудок человека. Многие погибли, я полагаю.

– Да, моя госпожа. – Дюмарест принюхался, запах специй притуплял обоняние, но за этим запахом он сумел различить очень слабый аромат ее духов. – А вы, моя госпожа. Вам понравилась буря?

– Это было забавно, – сказала она небрежно и, казалось, потеряла интерес к посетителю. Но Матриарша продолжала его рассматривать.

Сидя в своем кресле она изучала его, высокою фигуру в мягком свете, который смягчал, но не мог убрать печать усталости с суровых черт. Синяк на его виске казался лиловым на фоне бледной кожи. На одежде виднелись следы грязи, яркая ткань потускнела от пыли. Она заметила, что его глаза не покидают лица ее воспитанницы. Она внутренне улыбнулась про себя.

Мелга пришла к очевидному выводу, что он наемный убийца – у нее не было никаких других объяснений его присутствию здесь – но старая женщина знала лучше. Если врач никогда не знала силы любви, то она знала. И Гат напомнил ей, какими сильными могут быть эти чувства. Дюмарест пришел не для того, чтобы навредить, а потому что ему нужно было быть поблизости.