Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возьми мое сердце - Басби Ширли - Страница 23
Голова у Фэнси шла кругом. Где они будут жить, если уедут из Уокер-Ридж? Что делать с Эллен и Хью?
— Послушай, Эллен, я верю, что тебе нравится Хью, но любит ли он тебя? Насколько я понимаю, он об этом еще ничего не говорил. Более того, ты сказала, что он обращается с тобой как с маленькой девочкой. Тебе не приходило в голову, что у него может быть другая девушка или даже жена?
— Он совсем один, — с улыбкой ответила Эллен. — Я спрашивала у Чанса.
— Понятно. Но даже если у него никого нет, это еще не означает, что он обязательно полюбит тебя. — Фэнси пыталась говорить как можно мягче, чтобы не обидеть сестру.
— Он полюбит, — уверенно ответила Эллен. — Сейчас я, наверное, выгляжу как мокрая курица. Но едва мы доберемся до Уокер-Ридж, я дам ему понять, что он ошибается, обращаясь со мной как с младшей сестрой.
— А Джонатан? Получается, ты будешь жить в доме человека, который собирается на тебе жениться, и одновременно пытаться завоевать сердце кого-то другого, — сказала Фэнси, в глубине души не веря, что все произойдет именно так. Конечно, Эллен совсем молода, немного избалованна, но у нее хватит благоразумия не наделать глупостей.
— Честно говоря, я об этом не думала, — ответила Эллен, заметно погрустнев. — Что же делать? — Казалось, она вот-вот заплачет. Лишь взглянув на Хью, по-прежнему наблюдавшего за ними издалека, Эллен немного успокоилась. — Я не могу оставить его, поверь мне. — Она в отчаянии посмотрела на Фэнси. — Прошу, помоги мне. Придумай что-нибудь. Ты же всегда знаешь, что нужно делать. Пожалуйста!
— Эллен, я…
— Умоляю! Если ты мне не поможешь, я умру. Сделай что-нибудь!
Фэнси глубоко вздохнула. Ей никогда еще не приходилось видеть сестру столь возбужденной и одновременно преисполненной такой решимости. Эллен, обычно веселая и жизнерадостная, вела себя излишне мелодраматично. Фэнси в замешательстве смотрела на сестру. Тяготы кочевой жизни сказались на Эллен — она осунулась, красивые светлые волосы потускнели и свалялись. Бедняжка! Сколько же ей, совсем молоденькой девушке, пришлось пережить, подумала Фэнси, причем не по своей вине. Ведь именно она уговорила Эллен поехать в Америку. Фэнси всегда опекала сестру, стараясь оградить от забот и неприятностей, — так как же она бросит ее сейчас, в такой сложной ситуации?
— И что же ты хочешь, чтобы я сделала? — не без колебаний спросила Фэнси. — Мы не можем…
— Делать ничего не надо, — перебила Эллен. Она вытерла навернувшиеся на глаза слезы, но дрожь в голосе указывала на то, что она еще взволнована. — Пусть Хью и Чанс по-прежнему думают, что невеста Джонатана — ты, а не я!
— Ты с ума сошла! Эллен, я готова сделать для тебя все, ты знаешь, однако сейчас, по-моему, ты говоришь вздор. Одно дело — притворяться здесь, но в Уокер-Ридж…
— Я уверена, Джонатан будет только рад, — тихо произнесла Эллен. — Мне вообще кажется, что ему лучше с тобой, чем со мной.
— Это не так, Эллен.
— Нет, так. Теперь у меня нет никаких сомнений. После Ричмонда я на многое смотрю по-другому.
— Но пойми, сделать то, что ты предлагаешь, невозможно! Если Джонатан увидит, что ты избегаешь его и встречаешься с другим человеком, он сразу заподозрит неладное. Ведь ты, я надеюсь, не собираешься вести двойную игру?
— Конечно, нет, — обиделась Эллен. — Для меня это не забава. Мне нравится Хью Уокер, и я хочу провести с ним немного времени, чтобы он полюбил меня. Неужели я требую слишком многого?
— В данной ситуации — да, — отрезала Фэнси. — Ведь мы гости Джонатана; кроме того, он думает, что ты хочешь выйти за него замуж.
— Но насколько я помню, ты всегда была против помолвки. Говорила, что мы с Джонатаном должны получше узнать друг друга, и именно для этого мы и приехали сюда. Что ж, ты оказалась права. Я передумала и уже не хочу выходить за Джонатана Уокера.
— Тогда нам остается извиниться перед Джонатаном и немедленно уехать в Ричмонд.
— О нет, только не это! — в панике воскликнула Эллен. — Тогда я больше никогда не увижу Хью. Пожалуйста, давай поступим так, как я предложила. Ведь даже делать ничего не придется — пусть каждый остается пока при своем мнении. Сделай это для меня, пожалуйста!
Эллен чуть не рыдала. Глядя на ее лицо, искаженное мольбой и отчаянием, Фэнси почувствовала сострадание к сестре. В конечном счете речь идет всего о нескольких днях, подумала она. А если эта невинная уловка и впрямь позволит Эллен найти свое счастье? Разумеется, все еще надо будет улаживать. Ей скорее всего придется извиниться перед Джонатаном…
— Хорошо, давай попробуем, — сдалась Фэнси. — Но имей в виду — только на несколько дней. Кроме того, ты должна поговорить с Джонатаном и сказать ему, что ты передумала.
Лицо Эллен просветлело. Она бросилась сестре на шею и чуть не повалила ее на землю.
— Спасибо, Фэнси! Я знала, ты меня не подведешь! Ты такая замечательная, лучше всех на свете.
— Я просто сумасшедшая, — засмеялась Фэнси. Когда через некоторое время на стоянку вернулся Чанс, сестры уже возились у костра, готовя кукурузные оладьи, на этот раз с ежевикой.
— Сегодня у нас будет праздник, — торжественно объявил Чанс. — А вот и угощение. — Он показал упитанную индейку.
Ужин получился великолепным. Жарить птицу, правда, пришлось несколько часов, но отличный вкус вознаградил всех за долгое ожидание. Так как до Уокер-Ридж оставалось совсем немного и делать какие-то запасы не имело смысла, в тот вечер они съели все. Впервые за время путешествия Фэнси по-настоящему наелась.
Она полагала, что после разговора с сестрой не будет спать по крайней мере полночи. Но она ошибалась — сон сморил ее, едва она опустилась на землю у костра. Спала Фэнси так крепко, что утром Эллен даже пришлось будить ее.
Стоянку все покидали в приподнятом настроении. Чанс насвистывал какую-то песенку. Они шли по замечательным местам: холмы чередовались с долинами, прорезанными серебристыми ручьями. Над ними шелестели листьями огромные платаны, величественные дубы, благоухающие белые акации. Плакучие ивы и тополя отражались в прохладной воде. В изобилии росли дикий виноград и ежевика. Через несколько часов, когда солнце уже стояло в зените, путешественники неожиданно вышли из леса и зашагали по узкой тропинке, тянувшейся вдоль обширной табачной плантации. Взглянув на залитые солнцем растения, Фэнси прищурилась. Значит, поблизости живут люди.
— Вы знаете, где мы? — спросила она, оборачиваясь к шедшему за ней Чансу.
— Похоже, вы не очень доверяете мне. — Чанс усмехнулся. — Но я знаю. Через несколько минут вы увидите реку Джеймс, а Уокер-Ридж стоит как раз на ее берегу.
И верно, пройдя мимо плантации, они увидели невысокий холм, на котором стояла усадьба. Невдалеке протекала река Джеймс, и ее вода ослепительно блестела под лучами солнца. Усадьба состояла из множества небольших построек, и со стороны Уокер-Ридж походил на деревушку. Размеры усадьбы, стоявшей в окружении лесов, поразили Фэнси. Приблизившись к дому, она заметила, что сразу за ним начинаются табачные плантации, как та, мимо которой они только что прошли. Слева от дома раскинулся большой фруктовый сад с яблонями, грушами и сливами. Усадьба, построенная из кирпича и дерева, имела очертания буквы «Н», перед ней пышно цвели розы. Один из склонов холма, заросший орехом, ивами и дубами, спускался к реке.
Сойдя с тропинки, Чанс, Хью и сестры пошли быстрее и вскоре достигли широкой подъездной аллеи. Их уже заметили. Фэнси увидела метавшихся по усадьбе людей, услышала радостные возгласы. Внезапно двери дома раскрылись, и на пороге появились Джонатан и Сэм. За ними вышли Констанция и какая-то пожилая дама — видимо, Летти, жена Сэма.
Вскрикнув от радости, Джонатан спустился по ступенькам и бросился по аллее к сестрам. Легко, будто это ему ничего не стоило, он подхватил Фэнси на руки.
— Дорогая! — воскликнул он. — Наконец-то! Мы так волновались за вас, что не могли ни есть, ни пить. — Совершенно забыв об остальных, он поцеловал ее в щеку. — Мы даже не знали, живы вы или нет. Вы представить себе не можете, как мы переживали!
- Предыдущая
- 23/77
- Следующая