Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Годар Этьен - Страница 96
— Да, я приказал Маркинсону перевезти Сантьяго с базы немедленно, — полковник криво усмехнулся.
— Почему? — поинтересовался Каффи.
— Я чувствовал, что его жизнь может оказаться в опасности, когда люди узнают про письмо, — проговорил Джэссоп ровным бесцветным голосом.
— Серьезной опасности? — Каффи пристально смотрел на Джэссопа.
— А может ли быть другая опасность для жизни человека? — Полковник говорил так, будто вдалбливал урок нерадивому ученику.
— Полковник, — Дэнни взял из рук Джоан какой-то документ, — так вот, приказ о его переводе с базы подписали вы и подполковник Маркинсон, да? В 6.00 он должен был покинуть Гуантанамо? Это был ближайший самолет? — Дэнни вопросительно посмотрел на Джэссопа.
— Да, в 6.00 был ближайший самолет, — утвердительно закивал полковник.
Адвокат отложил документ в сторону и подошел к свидетелю:
— Вы прилетели сегодня в Вашингтон, правильно? — Дэнни откровенно рассматривал Джэссопа. — И я смотрю — вы в парадной форме?
— Как и вы, лейтенант, — ответил Джэссоп с легкой усмешкой.
— И в этой форме вы были в самолете?
— Что это еще за диалог? — вмешался председатель обвинения.
— Это что, имеет отношение к делу? — судья Фэлтон недовольно поморщился.
— Мы не могли поговорить со свидетелем до встречи в суде, — ответил адвокат.
— Ну хорошо, только не зарывайтесь, — согласился Фэлтон.
— Я летел в обычной форме, — охотно пояснил суду Джэссоп.
И взяли с собой парадную форму?
— Так точно, — хмыкнул Джэссоп.
— И наверно, и бритву, и нижнее белье, и зубную щетку, — перечислил Дэнни, когда Росс окриком прервал его:
— Неужели белье полковника — это вопрос социальной безопасности?
— Быстрее, пожалуйста, — поторопил судья Каффи.
— Так как же, полковник? — Дэнни пропустил мимо ушей замечание Фэлтона.
— Да, я взял с собой запасную одежду и личные вещи, — отчеканил Джэссоп.
— Благодарю! — Каффи поднял со стола очередной документ. — После ареста Доусона и Дауни в ночь 6 сентября морская полиция опечатала комнату Сантьяго. И смотрите, что там было, — Дэнни стал читать с листа:
— три рубашки, зеленые носки, три майки…
— Простите, пожалуйста, мы вопрос услышим когда-нибудь? — нетерпеливым басом прогремел судья.
— Мне интересно, — подумав, произнес Каффи, — почему рядовой Сантьяго не собрался перед отправкой в Вашингтон… — И, не дожидаясь ответа, сам себе сказал:
— Ну ладно, мы к этому вопросу вернемся чуть позже…
Джоан подала ему еще одну бумагу.
— Так, а это — телефонные звонки с вашей базы за последние 24 часа…
Каффи протянул Джэссопу длинный список счетов. Полковник тупо уставился в колонки цифр.
— Вы трижды звонили после того, как вас вызвали в Вашингтон. Вы узнаете эти номера, сэр?
Прошло несколько секунд.
— Я звонил полковнику Фитью в Вирджинию, чтобы сказать, что я буду в городе, — словно вспоминая, проговорил Джэссоп, — второй звонок — встреча с конгрессменом Ричмондом, и третий звонок — моей сестре Элизабет, — полковник, презрительно ухмыльнувшись, вернул Дэнни счета.
— А зачем вы ей звонили, сэр? — Каффи следил за каждым движением лица Джэссопа.
— Ну, я подумал, что ей будет приятно поужинать со мной сегодня, — и Джэссоп, довольный собственным ответом, несколько расслабился.
Дэнни быстро подошел к столу защиты и взял из рук Джоан следующую пачку счетов:
— А вот разговоры 6 сентября. 14 писем написал Сантьяго за 9 месяцев. Он просил, умолял перевести его с базы. Он узнал, что его переводят. И Сантьяго так разволновался, что знаете, сколько раз он позвонил? — Дэнни сделал большую паузу. — Ни одного, ни одного телефонного звонка ни родителям, ни друзьям, чтобы они его встретили в аэропорту… Он спал в полночь… — Каффи оглядел молчащий зал. — А вы утверждаете, что он должен был улететь в шесть часов, — Каффи укоризненно смотрел на Джэссопа, — хотя все, что у него было, или аккуратно висело в шкафу, или было сложено в тумбочке…
Дэнни прошелся по залу, продолжая монолог:
— Вы улетаете на один день и трижды звоните… Сантьяго уезжал с базы навсегда, — Дэнни помолчал, — и н никому не позвонил и не собрался. Вы можете это объяснить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джэссоп с ненавистью смотрел на лейтенанта, не удостоив его ответом.
— Или на самом деле не было никакого приказа, и Сантьяго вообще никуда не собирался…
— Протестую, Ваша честь! — Росс поднялся с места. — Лейтенант Каффи хочет просто-напросто очернить репутацию офицера военно-морского флота США. И я советую вам, сэр, дать за это поведение взыскание лейтенанту Каффи, а свидетеля нужно отпустить, — ощетинился Росс.
— Протест отклонен! — судья Фэлтон повернулся к Джэссопу: — Полковник!
Джэссоп долгим взглядом оценил адвоката.
— Это смешно, сэр? — не выдержал Дэнни.
— Нет, это не смешно, это трагедия, — Джэссоп заскрежетал зубами.
— У вас есть ответ?.. — не сдавался Дэнни.
— Конечно… Мой ответ такой… Понятия не имею! Может, он любил собираться утром, а может, у него вообще не было друзей… Я образованный человек, но и я не могу объяснить, какие привычки были у Уильяма Сантьяго…
Каффи слегка поежился от ненавидящего взгляда Джэссопа.
— Однако одно я знаю твердо: он должен был покинуть базу в шесть часов утра.
Полковник откашлялся и сел поудобнее, обдав холодным презрением Каффи.
— Имено из-за этого меня вызвали сюда? Телефонные звонки, тумбочки… Пожалуйста, скажите, у вас есть что-то посерьезнее, лейтенант! — Джэссоп вдруг сменил гнев на милость и по-отечески проговорил: — Эти два пехотинца могут сесть в тюрьму пожизненно… Неужели у их адвоката нет ничего, кроме каких-то телефонных счетов… У вас есть еще ко мне какие-нибудь вопросы?
Каффи молчал.
— Лейтенант! У вас есть еще вопросы к свидетелю, — нетерпеливо повторил судья Фэлтон.
Адвокат молча обвел взглядом состав суда.
Неожиданно полковник Джэссоп резко встал и, проходя к выходу мимо стоявшего в задумчивости Каффи, с наигранной веселостью произнес:
— Спасибо, Дэнни, я люблю Вашингтон…
— Простите, — остановил его Каффи, — но я вас еще не отпустил.
Джэссоп круто развернулся:
— Прошу прощения? — в изумлении переспросил он.
— Я еще не закончил допрос. Сядьте! — Дэнни весь напрягся.
Джэссоп не шелохнулся.
— Полковник! — обратился судья Фэлтон.
— Что?! — в прозрачных глазах Джэссопа закипела злость. Он направился к креслу свидетеля. — Он ко мне должен обращаться «полковник или сэр», я, кажется, это заслужил, — с яростью проговорил Джэссоп.
Судья сдержанно повторил:
— Адвокат должен обращаться к свидетелю «полковник или сэр»…
— Я не знаю, что у вас здесь за порядки, — пробурчал Джессоп.
— А свидетель будет обращаться к судье — господин судья или Ваша честь, — суровым басом пророкотал Фэлтон. — Я думаю, что я это заслужил… Садитесь, полковник!
Дэнни подошел к столу защиты и залпом выпил полный стакан воды. Джоан восхищенно смотрела на него, а Сэм одобряюще кивнул.
— Что теперь будем обсуждать? — спросил Джэссоп с издевкой. — Мои любимые цветы?
— Полковник! — Дэнни не ответил на иронию Джэссопа, — это был первый самолет, в 6 часов утра?
— Да, — полковник нервно подергал шеей.
— А не было ли самолета в 11 часов, который сел в 2 часа ночи на базе Эндрюс? — Каффи не спускал с Джэссопа взгляда.
— Мы, кажется, уже это обсуждали, лейтенант! — заметил судья Фэлтон.
— Ваша честь! — Дэнни взял со стола два объемистых тома. — Эти журналы с базы Гуантанамо и с базы Эндрюс. Здесь нигде не записан самолет, который вылетел в 23.00 и сел в 2 часа ночи… Мы просим приобщить их к делу…
И Дэнни положил журналы перед судьей. Фэлтон, перекладывая их на стол для вещественных доказательств, заметил:
— Я что-то здесь не понимаю. Это что значит, что рейса не было?
— Рейс был! — Дэнни повернулся к залу. — Мы потом вызовем Сисстона Мэлли и Энтони Родригоса — они работают на базе Эндрюс…
- Предыдущая
- 96/98
- Следующая
