Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Американский ниндзя 3-4-5 - Холланд Майк - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

— Я разобьюсь, Шон! Я падаю!

— Тебе приказано не паниковать, Декстер! Яснб?

— вмешался в их разговор не выдержавший Кертис.

— Живо подними крыло и дергай ручку! Я приказываю! Сукин сын!

Голос его был настолько сильным и громким, что у Шона заложило в ушах. Но встряска оказалась на редкость своевременной и спасла «младшенькому» жизнь. Потому что дельтаплан, ударившись о землю, потерял переднее колесо, установленное на двух тонких титановых трубках, и только мгновение, когда Джек поднял крыло, вытащившее уже почти с земли покалеченную машину, отделяло его от катастрофы. Зато теперь Джек действовал с точностью робота.

Он намеренно впился в рамку управления одной рукой, а другой схватил ручку стартера. В этот рывок он, казалось, вложил всю силу. И сейчас же в прозрачную коробку карбюратора вылетел воздушный пузырек, мешавший работе клапана. Мотор чихнул и, плюнув облаком черного дыма, заработал в полную силу.

— Есть! Есть! — восторженно закричал Джек.

— Тебе нужно бы служить в армии, приятель, — довольным голосом сказал Кертис. — Ты отлично выполняешь приказы.

— Я потерял очень много топлива и вряд ли дотяну до лаборатории, — снова занервничал Джек.

— Тебе лучше лететь за Джексоном, — посоветовал Шон, лихорадочно соображая, что предпринять.

— Но что же мне делать, если откажет мотор?

— Ничего, мы уже убедились, что дельтаплан не падает как утюг. Он будет достаточно долго планировать. Но, несмотря на это, у тебя есть одна проблема, на мой взгляд, — достаточно серьезная. Ты не сможешь сесть без одного шасси.

— Господи, — ошарашенно проговорил Декстер, осознавая, что еще не все неприятности закончены, — а что же делать?

— Наверное… — задумчиво протянул Шон и, вдруг поняв, что же надо делать, принялся объяснять: — Тебе придется приземлиться сейчас. Прямо на кузов «пикапа». Задние колеса останутся висеть в воздухе, а когда скорость движения автомобиля будет такой же, как и твоя, ты приземлишься прямо на раму. Только при посадке береги ноги — и останешься цел. Понял?

— Шон! — запричитал Джек. — Но я не смогу этого сделать!

— Сможешь, — хладнокровно заметил Шон. — Расслабься, парень, это ведь твоя единственная возможность выжить.

— Я понимаю, — сокрушенно вздохнул летчик-неудачник.

— Попробуй лететь точно над Кертисом, а я буду рядом, — поддержал его Шон.

Джек поддал газу и, лавируя крылом, приблизился к машине Кертиса. Двигатель надрывно гудел за его спиной, сжирая остатки топлива. Дельтаплан начал стремительно снижаться, попав в воздушную струю от мчащейся по дороге машины. Он затрясся, заметался из стороны в сторону, стараясь выбросить своего наездника из кресла.

— Мне все это не нравится, Шон, — простонал Джек, борясь с непослушной машиной.

Он давил на газ, выжимая все, что можно, из раненой птицы. Дельтаплан резко набрал скорость и, клюнув носом, чуть не задел кабину «пикапа» и полетел дальше над дорогой, значительно обгоняя грузовик.

— Расслабься, ты чересчур быстро летишь, — услышал Декстер спокойный голос Шона.

Джек снова ушел вверх, поднявшись на несколько десятков ярдов, и снова повторил попытку. Машина попеременно заваливалась то на одну, то на другую сторону.

— Нет, нет, все еще слишком быстро, — корректировал Шон действия друга, понимая, что времени остается совсем немного.

— Это сумасшествие, — снова заныл Джек.

— Попробуй это сделать. Это твой последний шанс. Соберись. Я не буду тебя отвлекать. Понимаешь, через несколько минут у тебя может окончательно заглохнуть мотор. Стабилизируй крыло и сбавь скорость, а Кертис уж подстроится под тебя.

Дельтаплан стал снижаться над платформой грузовика, сбрасывая обороты двигателя. Края крыла трясло как в лихорадке, но Джек, сцепив зубы, держал перекладину двумя руками мертвой хваткой. Вибрации передавались всему телу; стоило больших усилий не потерять контроль над бьющейся в истерике машиной и самому не забиться в истерике.

— Стабилизируй, стабилизируй, — шептал Шон, ведя свою легкую птицу рядом с грузовиком, почти над самой землей.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Солнце закатилось за горизонт, и сумрак, сгустившийся над дорогой, мешал в деталях рассмотреть, что происходит. Уже не было видно вибраций крыла, но зато Шон рассмотрел, как машина Джека зависла над платформой кузова, а ее задние колеса висели точно за линией борта, хорошо заметные на светлом фоне песчаной дороги.

— Сажай! — гаркнул Шон, понимая, что вот через мгновение сместится либо дельтаплан, либо машина и посадка станет невозможной из-за наступившей темноты.

Джек потянул штурвал на себя. Крыло опустило нос вниз, и металлический каркас дельтаплана проскрежетал по днищу кузова. В эту же секунду мотор за спиной Декстера снова начал чихать и, наконец, заглох.

— Отлично! — закричал Шон, прибавляя газу и делая петлю вокруг грузовика.

— Черт! А все-таки получилось! — еще громче, чем в воздухе, заорал Джех и облегченно вздохнул. — Спасибо, Шон, что бы я делал без тебя.

Холодный пот заливал его лицо. Одежда под комбинезоном была влажной, а кисти рук ныли от усилий, которыми он удерживал дельтаплан от падения.

— Ладно, ребята, — произнес Шон, набирая высоту. — Мне еще нужно добраться до Изумо. Заканчивайте свои дела и ждите меня возле лаборатории. Только будьте осторожны.

Он сделал еще круг над останавливающимся грузовичком и исчез в ночном небе как таинственная огромная летучая мышь.

Кертис остановил «пикап» и, быстро выскочив из кабины, подбежал к Джеку, который так и остался сидеть в кресле пилота, не найдя в себе сил, чтобы подняться.

— Ты в порядке, младшенький? — спросил он паренька, который медленно сдирал с себя очки, шлем и перчатки.

— Черт возьми! — прохрипел совершенно обалдевший после авиатрюков Джек. — У меня это получилось, надо же!

Он пытался расстегнуть непослушными руками замок пристяжного ремня, чтобы встать из кресла, но пальцы не слушались.

— Все отлично получилось, младшенький, — успокаивал его Кертис, помогая справиться с замком. Вытащив наконец Джека из кресла, крепко обнял его за плечи. — Штаны сухие?

— Да ладно тебе, — обиделся Джек, мгновенно приходя в себя, — ты бы так полетал, так тебе еще в полете восемь раз штаны менять пришлось бы.

— Я бы не полетел, — улыбнулся Кертис, — я люблю по земле ездить. Ладно, — начал руководить Джексон, — быстро переодевайся и давай-ка оставим эту штуковину здесь. А то я боюсь опоздать. Шон и Изумо запросто могут появиться на месте раньше нас.

— Черт, — Джек с досадой покачал головой, рассматривая трещину в бензопроводе, — больше никогда не сяду на такую штуку, даже если будет не на чем поехать за пивом.

Они столкнули с кузова дельтаплан и вернулись в кабину.

— Вот так у меня всегда, Керт, — доверительно сообщил Декстер. — Хочу помочь — и обязательно случается какое-нибудь дерьмо. Просто зло берет.

Кертис завел мотор.

— Не переживай, — посочувствовал он. — Я чувствую, что нам с тобой еще придется отличиться.

Машина выбросила из-под колес облако щебня и пыли и понеслась в сторону лаборатории.

— Что-то я волнуюсь за Шона, — поежился Джек, пытаясь усесться поудобнее на сиденье «пикапа».

— Ничего, — успокоил его друг. — Он достаточно самостоятельный парень. А ты поменьше языком трепи, а то прикусишь.

Автомобиль, не включая фар, миновал поросший лесом участок земли шириной ярдов триста, который отделял проселочную дорогу от вала. За валом был расположен большой забор лаборатории Ист-Бей. В пространстве между валом и забором, поросшем частым кустарником и высокой травой, и остановился грузовичок, из которого тут же выскочил Кертис.

Ночная тишь окутала лес, а в ясном небе отчетливо проступили звезды. Джексон отошел к капоту и, облокотившись на крыло, сложил руки на груди. Джек тоже вылез из автомобиля.

— Закрой тихо дверь и пойдем, — негромко проговорил бывший рейнджер.

— Куда? — недоуменно спросил Джек, всматриваясь в темноту и пряча руки в рукава.