Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
После - долго и счастливо (ЛП) - Тодд Анна - Страница 7
- Бармен, еще один!
Бармен смотрит на меня, и я качаю головой, не замечая, что Хардин выдвигает табурет рядом с собой и похлопывает по нему. Я огладываю бар, прежде чем сесть.
- Так как ты нашла меня? - спрашивает он снова. Я сбилась с толку, и он вывел меня из себя своим поведением. Он явно пьяный, но это не то, что беспокоит меня; это - жуткое спокойствие, скрытое за его словами. Я слышала его прежде, и это никогда не приносит ничего хорошего.
- Я ходила вокруг в течение многих часов, и я узнала дом твоей мамы через улицу, таким образом, я знала... ну, я знала, что должна посмотреть здесь. - Я дрожу, вспоминая истории Хардина, как Кен ночь за ночью проводил в этом самом баре.
- Мой маленький сыщик. – Мягко говорит Хардин, поднимая руку, чтобы убрать волосы мне за ухо. Я не вздрагиваю и не отстраняюсь, несмотря на растущее беспокойство, переполняющее меня.
- Ты пойдешь со мной? Я хочу, чтобы мы вернулись в отель на ночь, и затем мы можем уехать утром, - бармен приносит ему еще напиток, и Хардин наделяет его серьезным взглядом.
- Не сейчас.
- Пожалуйста, Хардин. - Я встречаю его налитые кровью глаза. - Я так устала, и я знаю, что ты, тоже. Мои ноги очень болят, и я скучала по тебе. Кристиан пытался найти тебя, и не смог. Я ходила все это время, и я действительно хочу вернуться в отель. Вместе.
Я знаю его достаточно хорошо, чтобы быть уверенной, что, если я начну говорить о чем-либо весомом, он взбесится и его невозмутимость испарится в считанные секунды.
- Он не выглядел настойчивым, когда я вышел с его машины, - Хардин держит свой стакан.
Я наклоняюсь к нему, и он начинает говорить снова, прежде чем я смогу придумать что-либо, чтобы сказать.
- Выпей. Мой друг здесь - она купит спиртного. - Он махает рукой на стаканы на барной стойке.
- Мы столкнулись друг с другом в другом прекрасном заведении, но затем, поскольку это выглядело как вечер из прошлого, то я привел ее сюда. Как в старые добрые времена.
У меня скручивает живот.
- Друг?
- Старый друг семьи. - Он кивает в сторону женщины, появляющейся из туалета. Она выглядит на 35-40 лет и у нее осветленные волосы. Я рада, что она не молодая женщина, так как кажется, что Хардин пил с ней некоторое время. - Я действительно считаю, что мы должны идти, - я беру его за руку. Он резко убирает ее.
- Джудит, это - Тереза.
- Джуди, - она исправляет его, в то же самое время, когда я говорю:
- Тесса.
- Приятно познакомится. - Я выдавливаю улыбку и возвращаюсь к Хардину.
- Пожалуйста, - я прошу снова.
- Джуди знала, что моя мама была шлюхой, - говорит Хардин, и запах виски достигает меня.
- Я не говорила этого. - Женщина смеется.
Она одета слишком вульгарно для своего возраста. Вырез топа слишком глубок, а джинсы слишком обтягивающие.
- Она действительно говорила это. Моя мама ненавидит Джуди! - Хардин улыбается. Странная женщина отвечает на его улыбку.
- Интересно, почему?
Я начинаю чувствовать, как будто я за пределами их шутки.
- Почему?- спрашиваю, не думая.
Хардин делает ей предупреждающий взгляд и машет рукой, отклоняя мой вопрос. Все во мне желает сбросить его с барного стула. Если бы я не знала, что он только пытается замаскировать свою боль, то я бы просто сделала это.
- Длинная история, детка.
Женщина машет бармену.
- В любом случае, ты выглядишь так, словно тебе нужно выпить текилы.
- Нет, я в порядке.
Последнее, что я хочу - это выпить.
- Послушай, детка, - Хардин наклоняется ближе ко мне. - Ты не тот человек, который только что узнал, что вся его жизнь - чертова ложь, так что расслабься и выпей со мной.
Мое сердце болит за него, но пить это не выход. Я должна вытащить его отсюда. Сейчас.
- Ты предпочитаешь охлажденную маргариту или со льдом? Это не модное место, поэтому здесь нет большого выбора, - говорит Джуди мне.
- Я сказала, что мне не нужен этот чертов напиток, - огрызаюсь я. Ее глаза расширяются, но она быстро приходит в себя. Я почти также удивлена своей вспышкой гнева как и она, и я слышу, как Хардин хихикает рядом со мной, но я не спускаю глаз с этой женщины, которая явно наслаждается своими тайнами.
- Ладно, потом. Кто-то должен расслабиться.
Она роется в огромной сумке. Вытаскивает пачку сигарет и зажигалку, прикуривает.
- Куришь? - спрашивает она Хардина. Я смотрю на него, и к моему удивлению он кивает. Джуди тянется позади меня, протягивая ему зажженную сигарету из ее рта. Кто, черт возьми, эта женщина? Отвратительная палка помещается между губами Хардина, и он делает затяжку. Витки дыма кружат между нами, и я закрываю рот и нос. Я впиваюсь взглядом в него.
- С каких пор ты куришь?
- Я всегда курил. Просто бросил, пока учился в WCU. - Он делает другую затяжку. Пылающий красный огонь на кончике сигареты насмехается надо мной, я вытягиваюсь и хватаю ее изо рта Хардина и бросаю в его полунаполненный стакан.
- Какого черта? - он кричит и смотрит на свой испорченный напиток.
- Мы уезжаем. Сейчас. - Я спускаюсь с барного стула, хватая Хардина за рукав, и тяну его.
- Нет. Мы не уходим.
Он вырывается из моих рук и пытается привлечь внимание бармена.
- Он не хочет уезжать, - вмешивается Джуди. Мой гнев кипит, и эта женщина – просто бесит меня. Я смотрю в ее глаза полные насмешек, которые я едва могу найти под слоями засохшей туши.
- Я не помню, что спрашивала тебя. Не лезьте не в свое дело, и найдите нового партнера для питья, потому что мы уезжаем! - кричу я.
Она смотрит на Хардина, ожидая, что он защитит ее - и затем искаженная история между ними доходит до меня. Это не то, как “друг семьи” вел бы себя с сыном ее подруги, который вдвое моложе нее.
- Я сказал, что не хочу уезжать, - настаивает Хардин. Я отразила все атаки, но он по-прежнему не слушает. Мой последний выбор - играть на его ревности - низкий удар, особенно в состоянии, в котором он находится, но он не оставил мне другого выбора.
- Ну, - говорю я, начиная осматривать бар, - если ты не отвезешь меня в отель, я должна буду найти кого-то, кто сделает это.
Мои глаза останавливаются на самом молодом человеке в этом месте, который сидел за столом с его друзьями. Я даю Хардину несколько секунд, чтобы ответить, и когда он не отвечает, я начинаю идти к группе молодых людей. Хардина хватает меня за руку в считанные секунды.
- Черт, нет, ты не будешь делать этого.
Я оборачиваюсь, отмечая барный стул, которой он повалил в спешке, чтобы остановить меня и смехотворные попытки Джуди вернуть его в нормальное положение.
- Тогда увези меня, - отвечаю я, наклоняя голову.
- Я пьян, - говорит он, как будто это оправдывает эту сцену.
- Я знаю. Мы можем вызвать такси, чтобы отвести нас в «Габриель», и я отвезу обратно арендованный автомобиль.
Внутри я молюсь, чтобы эта уловка сработала. Хардин смотрит искоса на меня в течение секунды.
- Мы все выяснили, не так ли? - бормочет он саркастически.
- Нет, но нахождение здесь не имеет никакого смысла, поэтому или ты платишь за свои напитки и забираешь меня отсюда, или я уеду с кем-то еще.
Он оставляет след на моей руке и делает несколько шагов.
- Не смей угрожать мне. Я тоже могу столь же легко уехать с кем-то еще, - говорит он в нескольких дюймах от моего лица. Жало ревности причиняет мне боль, но я игнорирую это.
- Валяй. Возвращайся домой с Джуди. Я знаю, что вы спали раньше.
Я сохраняю спину прямой, а голос ровным, поскольку я бросаю вызов ему. Он смотрит на меня, затем на нее, и улыбается немного. Я вздрагиваю, и он хмурится.
- Это не было ничем потрясающим. Я едва помню это. - Он пытается заставить меня чувствовать себя лучше, но его слова имеют обратный эффект.
- Что ж? Что будешь делать? - Я поднимаю бровь.
- Черт побери, - ворчит он, затем спотыкается на середине, чтобы заплатить за свои напитки. Похоже, что он просто вываливает содержимое своих карманов на барную стойку, и после того, как бармен извлекает некоторые счета, он пихает оставшиеся Джуди. Она смотрит на него, а затем на меня, немного опускаясь, как будто что-то сломало ей позвоночник.
- Предыдущая
- 7/99
- Следующая