Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герой Веков - Сандерсон Брэндон - Страница 57
Нам нужен этот город. Даже если бы ты не была столь одержима идеей узнать, что хранится в тайнике Вседержителя, я бы все равно сюда пришел. Йомен представляет для нашего королевства слишком серьезную угрозу, и нельзя игнорировать тот факт, что Вседержитель мог оставить в хранилище полезную информацию. Йомен владеет запасами зерна, однако здесь скоро уже не будет достаточно солнечного света, чтобы оно проросло. Значит, он раздаст его людям, растратит зря, в то время как нам в Центральном доминионе нечем засевать поля. Нам придется захватить этот город или по меньшей мере принудить его к сотрудничеству.
Но что я буду делать, если Йомен не захочет вступать в переговоры? Отправлю солдат громить ближайшие деревни? Отравлю городские склады с провизией? Если ты права и он нашел хранилище, значит запасов продовольствия у осажденных больше, чем мы рассчитывали. Если мы не уничтожим эти запасы, он может и перенести осаду. Но если мы их уничтожим, люди будут голодать… – Эленд покачал головой. – Ты помнишь, как я казнил Джастеса?
– Ты был вправе это сделать.
– Надеюсь. Но я его убил, потому что он привел под стены моего города армию колоссов и позволил ей бесчинствовать. Здесь я почти что повторяю его путь. Там, снаружи, двадцать тысяч тварей.
– Ты можешь ими управлять.
– Джастес тоже думал, что может, – напомнил Эленд. – Я не хочу спускать их с поводка, Вин. Но что, если осада не удастся и мне придется как-то пробиваться в город через укрепления Йомена? Я не смогу этого сделать без колоссов. – Он снова покачал головой. – Если бы я только мог поговорить с Йоменом. Возможно, я убедил бы его прислушаться к доводам рассудка или сам убедился бы в том, что его надо победить.
Вин помедлила:
– Вообще-то… у меня есть идея.
Эленд устремил на нее внимательный взгляд.
– В городе по-прежнему устраивают балы, – сказала Вин. – И король Йомен посещает все без исключения.
Эленд моргнул. Поначалу он решил, что неправильно понял. Однако выражение лица Вин – отчаянное упрямство – говорило об обратном. Иногда в ней ощущалось что-то от Выжившего или, по крайней мере, от того, кем Кельсер представал в легендах. Она делалась дерзкой и безрассудной. Смелой и наглой. Она унаследовала от Кельсера больше, чем ей хотелось признать.
– Вин. Ты предлагаешь, чтобы мы отправились на бал, который проходит в осажденном нами городе?
– А почему бы и нет? – Вин пожала плечами. – Мы же оба рожденные туманом – нам ничего не стоит проникнуть в город.
– Да, но…
«Целый зал с аристократами, которых я намереваюсь запугать, не говоря уже о человеке, который не сможет уклониться от встречи со мной, потому что не захочет сбежать у всех на виду, выставив себя трусом».
– Признайся, ты ведь считаешь это неплохой идеей, – лукаво улыбнулась Вин.
– Это безумная идея. Я император, и мне не полагается пробираться во вражеский город, чтобы пойти на вечеринку.
Вин смотрела на него, прищурившись.
– Однако должен признать, что суть твоего плана весьма привлекательна.
– Йомен не захочет с нами встречаться, поэтому мы придем сами и испортим ему вечер.
– Я уже давно не посещал балы, – задумчиво проговорил Эленд. – Надо будет раздобыть какую-нибудь хорошую книжку и вспомнить старые добрые времена.
Внезапно Вин побледнела. Эленд замер:
«Что случилось? Убийцы? Туманный дух? Колоссы?»
– До меня только сейчас дошло. – В голосе Вин послышалось отчаяние. – Я не могу пойти на бал: у меня нет платья!
Вседержитель не просто запрещал какие-то определенные изобретения, он полностью подавлял технологическое развитие. Сейчас кажется странным, что за тысячу лет его правления почти ничего не изменилось. Земледелие, архитектура и даже мода оставались на удивление постоянными во времена Вседержителя.
Он создал империю, которую считал совершенной, и попытался удержать ее в неизменном виде. Во многом ему это удалось. Карманные часы (еще одна вещь, заимствованная у хленни), которые изготовлялись в десятом веке, практически не отличались от тех, что делали в первом веке. Ничего не менялось.
Пока все не рухнуло, разумеется.
29
Как и в большинстве городов Последней империи, в Урто не было крепостной стены. Раньше, еще до того, как он связался с повстанцами, Сэйзеду казалось, что запрет строить городские укрепления исподволь намекает на уязвимость Вседержителя. Ведь если его беспокоили бунты и восставшие города, значит Вседержитель подозревал, что его можно победить.
Подобные размышления привели Сэйзеда к Мэйр, а от нее – к Кельсеру. Теперь же они привели его в Урто – город, который наконец-то взбунтовался против владычества аристократов. К несчастью, они не собирались делать исключение для Эленда Венчера.
– Мне это не нравится, господин Главный хранитель.
Капитан Горадель шагал рядом с Сэйзедом, который, чтобы не потерять лицо, занял место в карете рядом с Бризом и Альрианной. Покинув сородичей-террисийцев, Сэйзед поторопился вслед за Бризом и остальными, и теперь они все вместе наконец-то добрались до места назначения.
– Я так понял, здесь творятся жуткие зверства, – продолжал Горадель. – Это может оказаться опасным для вас.
– Думаю, ты преувеличиваешь, – не согласился Сэйзед.
– А если вас возьмут в плен?
– Видишь ли, – подавшись вперед, чтобы лучше видеть Гораделя, вмешался в разговор Бриз, – короли потому и отправляют вместо себя послов. Если кого-то поймают, сам король все равно останется невредим. Мы, мой друг, отличаемся от Эленда тем, что нас можно заменить.
– Я бы не хотел, чтобы меня заменили, – нахмурился Горадель.
Сэйзед выглянул из кареты и посмотрел на город, полускрытый падающим пеплом. Урто был одним из самых старых городов в империи. Террисиец с интересом отметил, что дорога, по которой они ехали, все время шла под уклон, переходя в нечто похожее на опустевшее русло канала.
– Как это понимать? – высунув золотоволосую голову с другой стороны кареты, поинтересовалась Альрианна. – Зачем делать дороги, похожие на канавы?
– Каналы, моя дорогая, – поправил Бриз. – В этом городе их раньше было множество. Теперь они пусты: землетрясение или что-то еще изменило течение реки.
– Жуть, – возвращаясь на свое место, поежилась Альрианна. – Дома из-за этого кажутся в два раза выше.
На подступах к городу карету окружили две сотни солдат: Сэйзед отправил гонцов, которые предупредили об их прибытии, и король – Гражданин, как его здесь называли, – позволил привести с собой маленькое войско. А непосредственно на въезде прибывших уже ждала делегация одетых в коричневые униформы солдат Урто.
– Они говорят, что их король хочет немедленно с вами встретиться, мастер террисиец, – сообщил Горадель, возвращаясь обратно к карете.
– А он зря время не теряет, – заметил Бриз.
– Раз так, то мы идем к нему, – кивнув Гораделю, принял решения Сэйзед.
– Вас тут не ждали.
Квеллион, Гражданин, оказался коротко стриженным человеком с обветренным лицом и почти военными манерами. Сэйзед невольно удивился, каким образом этот мужчина – скорее всего, бывший до Крушения обычным фермером – сделался столь умелым правителем.
– Я понимаю, что у вас нет никакого желания видеть в своем городе чужих солдат, – осторожно начал Сэйзед. – Однако и вы должны понять, что мы пришли не завоевывать. Отряд в две сотни человек едва ли можно считать захватнической армией.
Заложив руки за спину, Квеллион стоял возле своего стола. Его одежда представляла собой обычные для скаа штаны и рубашку, выкрашенные в темно-красный цвет, местами переходящий в красно-коричневый. Его «зал для приемов» оказался кабинетом для совещаний в доме, который раньше явно принадлежал какому-то аристократу. Стены были побелены, люстра отсутствовала. Лишенная мебели и украшений комната напоминала коробку.
- Предыдущая
- 57/171
- Следующая