Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утро, день, ночь - Шелдон Сидни - Страница 38
– Джулия не составит нам компании? – спросила Кендолл за ужином.
– К сожалению, нет, – с грустью ответил Тайлер. – Она просила попрощаться за нее с вами. Уехала ухаживать за подругой, которая живет в Южной Америке. Инсульт. Совершенно неожиданно.
– Но завещание…
– Джулия оставила мне доверенность. Она хочет, чтобы я перевел ее долю наследства в трастовый фонд.
Слуга поставил перед Тайлером горшочек с густой бостонской похлебкой.
– Как вкусно пахнет, – воскликнул судья. – Что-то я сегодня проголодался.
Самолет компании «Юнайтед эйрлайнз», следующий рейсом 307 Бостон – Чикаго, пошел на посадку в международном аэропорту О'Хара. Из динамиков системы громкой связи раздался металлический голос:
«Дамы и господа, пожалуйста, застегните ремни безопасности».
Марго Познер пребывала в прекрасном расположении духа. Думала она о том, как потратит миллион долларов, где покажется в купленных нарядах и украшениях. «Здорово я это провернула», – хвалила она себя.
После приземления самолета Марго собрала вещи, которые взяла с собой в салон, и направилась к трапу. Следом за ней двинулась стюардесса. У трапа стояла машина «скорой помощи». Рядом маячили два санитара в белых халатах и врач. Стюардесса увидела их и указала на Марго.
Как только Марго сошла с трапа, к ней подошел врач.
– Простите меня.
Марго посмотрела на него.
– Да?
– Вы Марго Познер?
– Да. А в чем…
– Я доктор Циммерман. – Он взял ее за руку. -Мы хотим, чтобы вы прошли с нами. – Он потянул ее к машине «скорой помощи».
Марго попыталась вырваться.
– Подождите! Что вы делаете? Санитары подскочили к ней с двух сторон, схватили под руки.
– Идите спокойно, мисс Познер, – посоветовал ей врач.
– Помогите! – закричала Марго. – Помогите! Другие пассажиры изумленно таращились на нее.
– Да что с вами такое? – кричала Марго. – Вы ослепли? Меня похищают! Я Джулия Стенфорд! Я дочь Гарри Стенфорда!
– Разумеется, разумеется, – кивал доктор Циммерман. – Только успокойтесь.
Пассажиры самолета наблюдали, как визжащую и брыкающуюся Марго заталкивают в машину «скорой помощи». В салоне доктор достал шприц, вогнал иглу в руку Марго.
– Успокойтесь. Все будет хорошо.
– Вы сумасшедший! – не унималась Марго. – Вы… – У нее начали слипаться глаза.
Дверцы машины «скорой помощи» захлопнулись, она тронулась с места.
Когда Тайлеру доложили о том, что произошло в аэропорту, он громко рассмеялся. Тайлер без труда представил себе эту сцену. Что ж, жадная сучка получила по заслугам. Он позаботится о том, чтобы она осталась в дурдоме до конца своих дней.
"Теперь игра закончилась, – думал он. – Я победил! А старик пусть переворачивается в могиле, если она у него есть. Контроль над «Стенфорд энтерпрайзез» принадлежит мне! Я могу исполнить любое желание Ли.
Великолепно. Все просто великолепно!" Наполненный событиями день возбудил Тайлера. «Мне надо расслабиться», – решил он. Открыл чемодан, достал со дна экземпляр «Адресной книги Домрона». В Бостоне имелось несколько баров для геев. Он остановил свой выбор на клубе «В поисках приключений», расположенном на Бойлстон-стрит.
Джулия и Салли собирались на работу.
– Как прошло вчерашнее свидание с Генри? – спросила Салли.
– Как обычно.
– Так плохо? Объявление о свадьбе еще не напечатано?
– Господи, да нет же. Генри очень мил, но… – Она вздохнула. – Он мне не подходит.
– Возможно, не подходит, – кивнула Салли. – А что ты скажешь об этом?
– Она протянула ей пять конвертов.
Счета. Джулия вскрыла все. На трех пометка «ПРОСРОЧЕНО», на одном – «третье напоминание». Джулия долго вертела их в руках.
– Салли, не могла бы ты…
Салли изумленно уставилась на нее.
– Что-то я тебя не понимаю.
– О чем ты?
– Ты вкалываешь, как раб на галерах, и все же не можешь оплатить свои счета, а тебе надо-то лишь шевельнуть пальчиком, чтобы получить несколько миллионов долларов.
– Это не мои деньги.
– Как раз это твои деньги! – бросила Салли. – Гарри Стенфорд – твой отец, не так ли? Ergo «Следовательно (лат.)», ты имеешь полное право на часть наследства. И я не часто употребляю слово «ergo».
– Забудь об этом. Я же рассказывала тебе, как он обращался с моей матерью. Он не оставил мне ни цента. Салли вздохнула.
– Будь я проклята! А я-то думала, что мне удастся пожить рядом с миллионершей!
Они продолжали спорить и по пути на автостоянку, где держали свои машины. Но вместо автомобиля Джулия нашла пустой прямоугольник асфальта.
– Его нет!
– Ты уверена, что вчера вечером поставила здесь машину?
– Да.
– Ее украли!
Джулия покачала головой.
– Нет.
– Что значит нет?
Она повернулась к Салли.
– Должно быть, «тойоту» забрал дилер, у которого я ее покупала. Я давно просрочила очередной взнос.
– Изумительно, – покачала головой Салли. – Чудеса да и только.
Ситуация, в которой оказалась Джулия, не выходила у Салли из головы. «Все как в сказке, – думала она. – Принцесса, которая не знает, что она принцесса. Однако в нашем случае она это знает, но слишком горда, чтобы совершить какие-то телодвижения. Это несправедливо! Семья загребает все деньги, а Джулия не получает ничего. Что ж, если Джулия ничего не хочет делать, придется поработать за нее. Потом она еще будет меня благодарить».
В тот же вечер, когда Джулия ушла на свидание с Генри., Салли вновь просмотрела содержимое коробки. Взяла недавнюю газетную вырезку. В заметке говорилось, что после похорон наследники Гарри Стенфорда какое-то время проведут в Роуз-Хилл.
«Если принцесса не хочет идти к ним, – решила Салли, – им придется прийти к принцессе».
Она села за стол и написала письмо, адресовав его судье Тайлеру Стенфорду.
Глава 21
Тайлер Стенфорд подписал направление, определяющее Марго Познер в закрытую психиатрическую больницу в Риде. Для его вступления в силу требовались подписи трех психиатров, но Тайлер знал, что получить их не составит труда.
Мысленным взором он окинул проделанное с самого начала и не нашел ни одной ошибки. Дмитрий исчез в Австралии, Марго Познер навсегда останется в психушке. Оставался Хол Бейкер, но от него Тайлер сюрпризов не ждал. У каждого своя ахиллесова пята, у Бейкера – это семья. Нет, Бейкер не заговорит никогда. Его бросает в дрожь при мысли о том, что он угодит в тюрьму и дети будут расти без него.
Ну до чего же все хорошо! "Как только завещание будет признано судом, – думал он, – я возвращаюсь в Чикаго и забираю Ли. Может, мы купим домик в Сен-Тропезе. Почему нет? И отправимся в кругосветное путешествие на яхте. Мне всегда хотелось увидеть Венецию… Позитано… Капри… Мы поохотимся в Кении. Вместе будем любоваться Тадж-Махалом при лунном свете. И кого я должен за это благодарить? Папочку.
Дорогого папочку. «Ты „голубой“, Тайлер, и всегда будешь „голубым“. Я не понимаю, как у меня мог родиться такой сын». Что ж, так кто у нас смеется последним, отец?" Тайлер спустился вниз, чтобы присоединиться к брату и сестре. Подошло время ленча. Он вновь проголодался.
– Жаль, что Джулии пришлось так быстро уехать, – вздохнула Кендолл. – Мне бы хотелось получше узнать ее.
– Я уверен, что она вернется, как только сможет, – вставил Марк.
«Это точно, – подумал Тайлер. – Только я позабочусь о том, чтобы она не вернулась никогда».
Разговор шел главным образом о будущем.
– Вуди собирается купить стадо пони, – потупившись, внесла свою лепту Пегги.
– Не стадо! – рявкнул Вуди. – Конюшню. Конюшню пони для поло.
– Извини, дорогой. Я…
– Да ладно!
Тайлер повернулся к Кендолл.
– У тебя какие планы?
«…мы рассчитываем на Вашу дальнейшую поддержку… Мы будем Вам очень признательны, если в течение ближайших десяти дней Вы переведете 1 миллион долларов на наш счет в…»
- Предыдущая
- 38/54
- Следующая
