Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рифматист (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 21
— Он лицемер. Сначала все эти разговоры насчет того, чтобы нерифматистов и духу не было на его занятиях, а теперь он является сюда и выставляет своих студентов на всеобщее обозрение?
— Их и так увидят во время Схватки, — возразил Фитч. — Наверное, Нализар хочет, чтобы они привыкли к рисованию перед толпой народа. Но да, я понимаю, о чем ты. Тем не менее я не стану ставить себя в положение, в котором буду вынужден снова с ним драться. В данной ситуации это не по-джентльменски.
— Нализар не заслуживает, чтобы к нему относились как к джентльмену, — огрызнулся Джоэл, сжав кулаки. Если кто и был задирой, так это Нализар. — Вам в самом деле стоит сразиться с ним еще раз. Неважно, гордость там или не гордость. Вам нечего терять, все и так уже считают, что он лучше. Но если вы и правда выиграете, то оставите за собой последнее слово.
Фитч немного помолчал.
— Не знаю, Джоэл. Просто… просто я не силен в дуэлях. Он победил меня, причем заслуженно. Нет. Нет, мне не по душе сражаться с ним снова, ничего не поделаешь. Закончим на этом.
Они пошли дальше, но Джоэл не мог не заметить, что профессор все еще слегка дрожит.
Защита Эскриджа
Глава 10
«Наконец-то!» — подумал Джоэл, захлопнув учетную книгу. Спустя две недели он закончил просматривать данные переписи.
Джоэл пролистал стопку бумаг. На самой старой странице были перечислены выпускники, закончившие академию восемьдесят лет назад, и ему удалось вычеркнуть каждое имя из этого списка. То же самое касалось списков за следующие семь или восемь лет. Перечень выпускников заканчивался прошлым годом, и только один из бывших студентов погиб во время несчастного случая на Небраске.
Помимо всего прочего, Джоэл включил в итоговый отчет отдельный список пропавших рифматистов, местонахождение которых было неизвестно. Последнее время подобных случаев, за исключением Лилли Уайтинг, не было, но он подумал, что, возможно, Фитча это заинтересует.
Джоэл потянулся к фонарю рядом с библиотечным столом, за которым сидел, и, подкрутив заводной ключ, приглушил свет. Охватившее его чувство удовлетворенности от проделанной работы было немного неожиданным.
Сунув стопку листков под мышку, он собрал книги, с которыми работал, и зашагал через библиотеку. Было поздно — скорее всего, он пропустил ужин. Но, будучи так близко к завершению, оказалось невозможно прерваться.
Библиотека представляла собой лабиринт из книжных полок, хотя большинство из них не поднималось выше пяти футов. В уединенных нишах работали другие люди, рядом с каждым мерцала неровным светом лампа. Скоро библиотеку закроют, и ее похожим на отшельников обитателям придется покинуть помещение.
Джоэл прошел мимо госпожи Торрент, библиотекарши, и, толкнув дверь, выбрался на зеленые просторы академии. Почти в полной темноте он пересек двор, размышляя, удастся ли выпросить у кухонных работников что-нибудь перекусить. Но на самом деле есть не хотелось. Джоэл довел значительное дело до конца и теперь желал с кем-нибудь этим поделиться.
«Еще нет и десяти, — подумал он, взглянув в сторону корпусов рифматистов. — Профессор Фитч не спит».
Ему наверняка захочется узнать, что работа Джоэла закончена.
Приняв решение, Джоэл зашагал через кампус от одного островка света к другому. Учебный городок освещался заводными фонарями с вращающимися шестеренками и блестящими пружинами. По дороге, на лужайке перед общежитием рифматистов, ему попалась на глаза знакомая фигура.
— Привет, Мелоди, — сказал он.
Девушка не подняла глаз от альбома, в котором рисовала при свете фонаря.
Джоэл вздохнул. Несомненно, Мелоди умела затаить обиду. Он трижды попросил прощения за свое язвительное замечание, но она до сих пор не разговаривала с ним.
«Ну и ладно, — подумал он. — Какая вообще разница?»
Он быстро прошел мимо, в приподнятом настроении добрался до корпуса Охраны и, поднявшись по лестнице, нетерпеливо постучал в кабинет Фитча.
Через несколько секунд профессор открыл дверь. Джоэл оказался прав. Фитч еще не переоделся ко сну, на нем по-прежнему были белая жилетка и длинный сюртук рифматиста. Взъерошенные волосы, рассеянный взгляд — профессор казался растрепанным, но, впрочем, это не было для него чем-то необычным.
— Хм-м? Кто там? — произнес Фитч. — О, Джоэл. Что случилось?
— Я закончил! — воскликнул он, протянув стопку бумаг и учетных книг. — Я и правда закончил, профессор. Просмотрел каждый том!
— О, правда? — Голос Фитча остался почти таким же монотонным. — Чудесно, парень, чудесно. Ты так усердно работал.
С этими словами Фитч будто в изумлении направился вглубь комнаты, оставив Джоэла стоять на пороге.
Джоэл опустил стопку бумаг.
«И все? — подумал он. — Я потратил на это две недели! Работал по вечерам! Засиживался допоздна, когда мне следовало спать!»
Фитч пошел обратно к письменному столу на углу резко сворачивающего в сторону кабинета. Джоэл шагнул внутрь и закрыл за собой дверь.
— Все, как вы хотели, профессор. Все имена пронумерованы. Посмотрите, я даже составил список пропавших без вести!
— Да, спасибо, Джоэл, — ответил Фитч, присаживаясь. — Можешь оставить бумаги на той стопке.
Джоэл испытал сильнейшее разочарование. Он положил бумаги на указанное место, и внезапно его охватил ужас. Неужели все впустую? Неужели Фитч и ректор придумали эту затею с научным ассистентом, чтобы у Джоэла не возникли неприятности? Неужели про составленные им списки просто забудут, и они будут пылиться, как сотни книг, разбросанных по кабинету?
Джоэл поднял взгляд, пытаясь избавиться от непрошеных мыслей. Профессор Фитч сидел за столом, сгорбившись и опираясь щекой о ладонь левой руки. В другой руке он зажал перо и постукивал им по листку бумаги.
— Профессор? — позвал Джоэл. — Вы в порядке?
— Да, все хорошо, — устало ответил Фитч. — Я просто… Просто мне кажется, что к этому времени я уже должен был во всем разобраться!
— Разобраться в чем? — спросил Джоэл, подходя ближе.
Фитч не ответил, по всей видимости, слишком поглощенный документами на столе. Джоэл попробовал зайти с другой стороны.
— Профессор?
— Хм-м?
— Чем вы хотите, чтобы я занялся теперь? Я закончил первое задание. Наверное, у вас есть на уме что-то еще, чтобы занять мое время?
«Связанное с тем, над чем вы работаете».
— Да, пожалуй. Ты так хорошо работал. Справился гораздо быстрее, чем я ожидал. Наверное, тебе по душе такое времяпрепровождение.
— Ну я бы не сказал… — возразил Джоэл.
— Теперь хорошо бы тебе отследить местонахождение всех живущих на острове рифматистов, которые вышли в отставку со службы на Небраске, — продолжил Фитч. — Займешься?
— Отследить… — повторил Джоэл. — Профессор, с какого вообще конца за это взяться?
— Ну, ты мог бы просмотреть данные переписи за последний год и сравнить их с именами выпускников других академий.
— Да вы шутите, — поразился Джоэл. Ему было известно как раз достаточно, чтобы понять: выполнение задания, предложенного Фитчем, займет месяцы.
— Нет-нет, — проговорил профессор. Судя по всему, он почти не уделял внимания разговору. — Это очень важно…
— Профессор? — произнес Джоэл. — Что-то не так? Что-то случилось?
Фитч поднял голову, сосредотачиваясь, словно увидел Джоэла впервые.
— Случилось?.. — переспросил он. — Ты разве ничего не слышал, парень?
— Слышал о чем?
— Прошлой ночью исчез еще один студент. Полиция распространила информацию об этом сегодня после обеда.
— Я весь день провел в библиотеке. — Джоэл подошел к письменному столу. — Тоже рифматист?
— Да. Герман Лайбел. Ученик из моего бывшего класса.
— Мне жаль, — сказал Джоэл, заметив расстройство в глазах Фитча. — Они по-прежнему считают, что за исчезновениями стоит кто-то из рифматистов?
- Предыдущая
- 21/67
- Следующая