Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй над пропастью - Джоансен Айрис - Страница 5
Кэтрин переступила порог и замерла.
— Нет, Ева, нет! Мы не… Галло!
Лужицы на полу вокруг кровати.
Неподвижный Джейкобс, распростертый на постели.
И в груди у него — нож.
— Черт! — выругался Галло и, протиснувшись в комнату, подбежал к кровати. Рот у Джейкобса был по-прежнему заклеен скотчем, широко открытые глаза смотрели в потолок. Галло протянул руку к шее — проверить пульс, — но все уже знали, что в этом нет необходимости. — Мертв. Но какого дьявола…
— Окно! — Оно было открыто, и полупрозрачные белые занавески колыхались от ветра. — Мы были внизу. Он проник через окно.
Кэтрин ничего не увидела — все скрывал туман.
Но зато что-то услышала.
Плеск воды. Тягучий стон ила…
— Он на болоте!
— Уходит на юг. — Галло уже спустился с подоконника на узкий выступ и пробирался к крыше веранды.
Пусть Галло воображает себя Человеком-Пауком, но она спустится к выходу по лестнице — быстрее и без риска свалиться и сломать шею, решила Кэтрин. Она метнулась к двери, но Джо схватил ее за руку.
— Один вопрос.
— У меня нет времени.
— На это хватит. — Джо указал взглядом на Джейкобса. — Вы ведь не устроили все это, чтобы убедить нас в невиновности Галло? Это не Галло перестарался?
— Я бы этого не допустила.
Похоже, такой ответ ни в чем не убедил Джо — лицо его оставалось таким же жестким.
— Я бы так и не подумал, но, с другой стороны, я бы не поверил, что ты будешь так стараться обелить Галло. Не знаю, что между вами происходит…
Кэтрин вырвала руку.
— То есть ты думаешь, что если ему удалось однажды вскружить голову Еве, то он сможет провернуть тот же фокус и со мной? Что я поддамся его чарам и стану врать ради него? Нет, Джо. Ни Галло, ни я не убивали Джейкобса. Мы оба сидели внизу и ждали вас. Тот, кто сделал это, должно быть, следил за нами от самого казино. — Она шагнула к лестнице. — А теперь я пойду на болото и постараюсь схватить мерзавца.
— Иди, — негромко сказал Джо. — Мы с Евой пойдем за тобой, но только сначала я выясню…
Она уже не слушала — скатилась по лестнице и выскочила в дверь.
Туман.
Сырость.
И вдруг — плеск воды на болоте.
— Галло?
— Я здесь.
Он уже был в воде.
Кэтрин молниеносно сняла ботинки, стянула носки, положила на землю пистолет и проверила, на месте ли нож. Потом спрыгнула с берега и двинулась в том направлении, откуда, как ей показалось, донесся голос.
У берега вода доходила до пояса, но что там, в этой воде? В болотах водится немало живности — от медноголовых щитомордников до аллигаторов. Надо быть осторожнее и внимательнее. Издалека, конечно, ничего не увидишь, но вблизи этих чудовищ обнаружить можно.
Мерзкое чувство в тумане — словно слепнешь. И Галло не в лучшем положении. Только бы не столкнуться друг с другом. Но и подавать голос она не хотела, чтобы не вызвать на себя огонь.
Или, как Джейкобс, получить удар ножом в грудь.
Она сделала несколько шагов.
Остановилась.
Прислушалась.
Ни звука. Где же Галло?
Где…
— Кэтрин.
Она вздрогнула. Галло стоял в паре шагов от нее. Белая рубашка прилипла к телу. За поясом черных брюк охотничий нож в ножнах.
— Он идет туда. — Галло указал взглядом на юг. — Я слышу. То птичку спугнет. То наткнется на что-то.
— Тогда чего мы ждем? — нетерпеливо прошептала Кэтрин.
— Он хорош. Чертовски хорош. Поспешим — потеряем след, а он обойдет нас с тылу. Чем дальше от берега, тем глубже. Может быть, он уже плывет. — Галло замолчал и напрягся. — Слышишь?
Шелест крыльев. Птичка перелетела с ветки на ветку.
— Теперь он движется на юго-запад. — Галло сменил направление. — Я пойду напрямую, а ты попробуй обойти его с запада.
— С запада, — повторила Кэтрин. — Ты сказал, что он хорош, однако мы услышали, когда он был в спальне с Джейкобсом.
— Он спешил. Возможно, заканчивал свое дело, когда мы уже поднимались по лестнице. Ему надо было добраться до воды.
— А потом почувствовал себя в безопасности и мог не торопиться.
— Он и впрямь хорош. Будь осторожна. — С этими словами Галло исчез в тумане.
А ведь видимость улучшилась, с облегчением обнаружила вдруг Кэтрин. Галло отошел не меньше, чем на четыре или пять ярдов, прежде чем она потеряла его из виду. Неужели туман рассеивается?
Кэтрин сделала еще несколько шагов. Похоже, удача повернулась к ним лицом. Туман определенно слабел. Если так, скоро они смогут обнаружить мерзавца, убившего Джейкобса.
Но и убийца их увидит.
— Туман поднимается, — заметил Джо, когда они подошли к краю байю. — Это нам на руку. — Он взял Еву за локоть и подтолкнул к машине. — На болоте от нас толку мало, и Кэтрин мы не поможем. Проедем по дороге. Никакой машины на подъезде к дому мы не видели, так что скорее всего он оставил ее где-то дальше. И теперь ему нужно к ней вернуться. — Тогда почему он прыгнул в болото? — Ева села и захлопнула дверцу. — Наверное, ложный след. Ему надо отвлечь нас от машины. — Решение смелое и рискованное. Галло и Кэтрин попытаются отыскать его на болоте, но вести поиски придется почти вслепую. Джо сказал, что туман рассеивается, но пока этого явно недостаточно.
Хотя бы небольшой просвет…
— Поеду медленно. — Джо повернул ключ зажигания и включил фары. — Смотри по сторонам. Он может выбраться на берег в любом месте.
Ева опустила стекло. Туман колыхался над берегом плотной вихрящейся массой. Сердце колотилось. Страх скручивал мышцы в тугие канаты.
Перед глазами снова встало скорбное лицо дочери.
Что так опечалило ее? Смерть Джейкобса?
Или смерть кого-то другого? Кого-то, чья смерть, как знала Бонни, причинит боль матери? От этой мысли по спине прошел холодок. Лишь бы не Джо. Господи, только не Джо. Он ведь только-только вернулся к жизни. И не Кэтрин, едва успевшая познать радость матери, вновь обретшей сына, который так нуждается в ней. И не Галло, пострадавший, наверное, больше всех остальных.
А если это конец для нас с тобой, милая?
— Ева. — Джо напряженно вглядывался в дорогу, но голос его прозвучал мягко, сочувственно. — Все будет хорошо. Мы пройдем этот путь вместе.
Она неуверенно кивнула:
— Знаю.
Вместе. Да, они будут вместе, но, может быть, не сейчас.
Печальное лицо дочери. Ева не могла забыть его.
Пусть это буду я, Бонни.
Кэтрин остановилась. Два бледных пятна светящихся фар ползли по дороге от дома. Джо и Ева.
Похоже, Джо решил, что убийца Джейкобса оставил машину где-то на дороге, у границы болота. Логично. И если так, то он пойдет через болота по направлению к машине.
Она попыталась представить план местности. Дорога огибала болото полукольцом. Галло сравнивал участок с крюком.
И он же определил направление — юго-запад.
А ее отправил на запад.
Но окружающий болото участок суши протянулся на восток. И машина должна быть там. К юго-востоку. А Галло двинулся на юг.
С отклонением к юго-востоку.
Чтоб ему…
Злость вспыхнула как спичка. Сукин сын пытается уберечь ее. Да за кого он ее принимает? Она тоже профессионал и в компетентности ему не уступает. Ей бы следовало с самого начала поставить этого мачо на место. Опоздала и вот теперь пожинай плоды.
Теперь они оба могут погибнуть.
Нет, она этого не допустит.
Кэтрин повернула на юго-восток.
Убийца Джейкобса определенно уходил на юго-восток, то есть двигался в направлении суши. Он наверняка его услышит, а если повезет, то скоро и увидит.
Туман рассеялся на несколько секунд, закружился и снова сомкнулся. Ему и нужны-то считаные мгновения — выхватить нож и метнуть в цель.
Лишь бы подойти поближе.
Галло ощущал и напряжение в мышцах, и горячий бег крови. Снова охота. Но совсем другая, чем была с Кэтрин. Тогда, даже в самые мрачные часы, он знал — это что-то особенное, небывалое. Смертельная опасность и одновременно соперничество. Сейчас все иначе. Он преследовал не прекрасную гибкую пантеру, которая могла обернуться и разорвать его в мгновение ока.
- Предыдущая
- 5/62
- Следующая