Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Третий курс - Кащеев Денис - Страница 18
Неизвестно, кто расщедрился на такой шикарный подарок имениннице, но в этот вечер установленный в рубке синтезатор исправно выдавал пиво. Правда, не больше, чем по одному бокалу в час на каждого. Зато без разбору: сержант ты или простой матрос, что дало Ивану повод пошутить: не хватит, мол – начнем по одному вызывать подчиненных, половина тебе, половина – «сюзерену», все по-честному. Пока, однако, прибегать к такого рода чрезвычайным мерам не потребовалось, хотя с начала празднования прошло уже добрых пять часов.
Первой, если не считать несшего вахту Голицына, в рубку явилась сама Эмма – за пять минут до назначенного времени. На ней был обычный парадный комбинезон – гражданская одежда на корабле являлась строжайшим табу – но пальцы по случаю праздника украшали пара изящных серебристых колечек: одно словно свитое из тончайших проволочек, с крохотным зеленым – под цвет глаз хозяйки – камешком, другое – в виде безуспешно пытающегося ухватить свой собственный хвост свернувшегося в кольцо дракончика, а в мочках ушей красовались гвоздики сережек – Иван не без удовольствия узнал свой прошлогодний, едва не обошедшийся ему слишком дорого, подарок.
Голицын и вахтенный курсант-извозчик – в тот момент это был японец Сасаки Тацуки – поднялись навстречу капитану.
– Сорок третья вахта, мэм, – начал формальный доклад Иван. – Корабль в режиме стоянки, обстановка стабильная, прогноз нейтральный. На борту…
– На борту сегодня праздник, – со смехом перебила его Эмма. – Так что насчет нейтрального прогноза я бы не спешила… Фокус хочешь?
– Фокус? – переспросил Голицын.
Не дожидаясь его ответа, девушка направилась к синтезатору и, введя короткий код, извлекла из его недр стеклянный бокал, полный пенящейся янтарной жидкости.
– Только не говори мне, что это лимонад, – проговорил Иван, жадно потянув носом.
– Обижаешь! – Маклеуд протянула ему бокал. – На, попробуй!
– Ух ты! – воскликнул Голицын, смакуя глоток. – Вот это, я понимаю, фокус! Итак, прогноз меняется: напиваемся и поднимаем пиратский флаг. Далее – по обстановке!
– Не шути так, – с улыбкой покачала головой Эмма. – Не поймут.
– Кто не поймет? – демонстративно оглянулся по сторонам Иван. – Альгерды нас не слышат, а если и слышат – ни в жизнь не признаются. Сасаки? Сасаки, – повернулся он к японцу, – пива хочешь?
– Так я это… типа на вахте, – неуверенно развел руками тот.
– Так и я типа тоже. Слышал, что сказала капитан? На борту сегодня праздник!
– Праздник?! – послышалось от дверей. – Так и знал, что без меня начнут! – с огромным букетом цветов в руках – Иван мысленно обругал себя за то, что сам не догадался заказать такой в планетарной службе экспресс-доставки – в рубку ввалился Глеб. – Эмма, ты великолепна! – Шагнув к девушке, Соколов церемонно поцеловал имениннице руку и протянул букет. – С днем рождения, мой капитан!
– Вот это, я понимаю, джентльмен! – проговорила Эмма, принимая цветы. – А то некоторые тут только и могут: «Обстановка стабильная, прогноз нейтральный…»
– И тем не менее пиво получают они! – воскликнул Соколов, прежде чем Иван нашелся, что сказать. – А нам, истинным джентльменам, остается только стоять в уголке и пускать слюнки!
– Прошу, – Маклеуд жестом указала на синтезатор. – Код: три-пятнадцать-сорок два-красный. Введи сам, а то я свой лимит на этот час уже истратила.
– Истратила лимит? Хорошо ж вы тут без меня зажигали! Три-пятнадцать-сорок два-красный, говоришь?..
– Да, кстати о подарках, – проговорил Голицын, когда все находящиеся в рубке, включая вахтенного Тацуки, расположились с бокалами вокруг стола с закусками, в центре которого в импровизированной вазе, в прошлой жизни служившей ящичком для навигационных дискет, красовался принесенный Глебом букет. – Я, конечно, понимаю, что на фоне нашего мастер-трубочиста буду выглядеть бледненько, но тем не менее… Одну секунду! – поднявшись, Иван подошел к капитанскому креслу и тут же вернулся назад со свертком в руках. – Честно говоря, я готовил тебе это как капитану сборной по криску, – проговорил Голицын, протягивая его имениннице, – но теперь, когда ты у нас капитан корабля, подарок только стал еще уместнее. Держи!
– Что это? – спросила Маклеуд, разворачивая обертку. – Фуражка?
– Угу. Капитанская фуражка. Настоящая. Мой дед командовал подводной лодкой. Давно, еще при СССР. Это его фуражка.
– Кру-уто! – протянула Эмма, разглядывая слегка поцарапанную кокарду с золотым якорем и маленькой красной звездочкой.
– Круто было, когда я пытался ее сюда провезти, – не удержался Иван. – При посадке в челнок едва не завернули!
– Наша таможня? – спросил Глеб.
– Да нет, что ты! Альгерды. Пришлось сказать, что это ритуальный головной убор, что-то вроде тюрбана у сикхов. Вроде поверили… По крайней мере пропустили.
– У сикхов… – улыбка на губах Маклеуд растаяла. – Раз такое дело… Предлагаю почтить память Сварама и Далджита Сингхов, – произнесла она, вставая. – А также всех остальных ребят с нашего курса, кто уже никогда не сможет разделить с нами наше веселье.
Скрипнули отодвигаемые стулья – Иван, Глеб и Сасаки поднялись на ноги. В рубке воцарилась мертвая тишина.
– Прошу садиться, – проговорила Эмма через минуту. – Ваня, прости, что я сразу не сказала… Ну, ты сам понимаешь… Спасибо тебе огромное за подарок! Такая ценная вещь, семейная реликвия… Можно я ее надену?
– Нужно, – кивнул Голицын. – Ты же наш капитан!
Фуражка оказалась девушке слегка великовата, попробовав так и этак, Маклеуд залихватски заломила ее назад – в этом положении она еще как-то держалась.
– С этого дня стану надевать ее на вахту, – заявила Эмма.
– Прошу прощения, од-ин, а это не будет нарушением формы? – поинтересовался Сасаки.
– Против предметов, имеющих сакральное значение, Устав не возражает, – пояснила девушка. – Если что, скажу, что это мой талисман. Так оно, собственно, теперь и будет!
– Ну, за удачу! – провозгласил Иван, поднимая бокал.
– Так кого же мы, все-таки, еще ждем? – настаивал Иван. – Неужели, правда, кто-то из администрации?
– Да ну, скажете тоже, – усмехнулась Эмма. – Альгердам наши праздники по барабану. Хорошо хоть не запрещают…
– Тогда кто же?
– Ну, имей же терпение! Сейчас сам увидишь… О! Вот и они!
Все присутствующие дружно обернулись к двери.
– Представляю вам новых гостей, господа, – торжественно произнесла Маклеуд. – Бывшие матросы навигационного подразделения «Альфы» Ракеш Баччан и Рут Андерсон! Прошу вас, курсанты, проходите! – это уже относилось к вновь прибывшим. Присаживайтесь к столу: сейчас как раз будет подано горячее. Пива?
– Я смотрю, ты что-то не пьешь совсем? – проговорила Эмма, приблизившись к Ивану с двумя наполненными бокалами. – Не похоже на тебя… Что-то не так?
– Вообще-то, мне еще почти полвахты тут трубить, не то, что некоторым, – буркнул Голицын, однако пиво из рук девушки взял.
– А еще я смотрю, вы с Рут словно два отрицательных заряда: она на одном конце стола – ты на другом, она в одном углу рубки – ты в противоположном…
– А что это сразу «отрицательных»? – ощетинился Иван. – Может, положительных?
– Нет, положительные так себя не ведут, – покачала головой Маклеуд.
– А как ведут?
– Сейчас покажу, как.
И прежде чем Голицын успел сообразить, что именно задумала девушка, Эмма решительно взяла его за руку и поволокла за собой через рубку.
Андерсон, одиноко стоявшая у стены, заметила угрозу слишком поздно: рванулась было в сторону, но Эмма, как опытный криск-капитан, явно предвидела сей робкий маневр, отрезав американке все пути к отступлению. Поняв, что западня захлопнулась, Рут отступила к переборке и застыла, вжавшись в нее спиной и скрестив руки на груди. Маклеуд протянула ей бокал. Помедлив секунду, Андерсон его приняла, вынужденно расцепив барьер рук.
– Вот что, друзья мои, – проговорила между тем Эмма. – Да, ведь вы оба мои друзья, не правда ли? Ваня, тебя я знаю третий год, по разному складывались наши с тобой отношения, но в одном я уверена твердо: в трудную минуту ты меня не подведешь. С тобой, Рут, мы знакомы меньше, близко – всего месяц, но я видела тебя в криск-зале, а это отличная лакмусовая бумажка. Ты хороший человек, Рут. Вы оба хорошие ребята! И оба дороги мне – каждый по-своему… Что за кошка между вами пробежала? – она умолкла, явно ожидая ответа, хотя вопрос, в общем-то, звучал скорее как риторический.
- Предыдущая
- 18/56
- Следующая