Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вол'джин: Тени Орды (ЛП) - Стэкпол Майкл А. - Страница 22
- Ты забрал боль. Это бесчестно по отношению к ней, - тролль кивнул. - Ты должен был почтить её память, забрав её веру в тебя.
- Из-за этого она умерла.
- Нет. Это не твоя вина. Она сама избрала свою судьбу. Уверен, она была бы рада, узнай, что ты всё еще жив.
- Действительно, - человек отвернулся и взглянул на северо-восточное побережье. - Так много обломков моей старой жизни, из которых надо многое забрать.
- Считай это детской игрой, - Вол'джин шагнул ближе и встал рядом с человеком. солнечный свет казался серебряным, отражаясь от далекой воды. Они были слишком высоко, чтобы увидеть что-то кроме света на волнах, но Вол'джин попытался представить, что там же плавают и обломки его старой жизни. "Что я должен забрать?"
Что-то дотронулось до его лица, легкое и почти невесомое. Ему показалось, что это паутина, и он попытался её стереть, но ничего не нащупал. Неожиданно он представил пауком себя, летящим. Он опять взглянул на берег.
Его взгляд изменился, пробив время. Там, на волнах, плыла черная флотилия, которую он видел в видениях. но он ошибся, это было не видение далекого будущего, а предсказание совсем скорых времён. То, что он видел сейчас, было тем же, что он видел в мечтах, но оно было не несколько дней назад, оно только произойдет через несколько дней.
- Быстрее, нам надо найти Тажаня Чжу.
Напряженность тролля заставила Тиратана взглянуть на океан пристальнее. Он опять взглянул на Вол'джина, не заметив ничего подозрительного.
- У тебя глаза не настолько лучше моих. Что ты увидел?
- Проблему, очень большую проблему, - тролль взмахнул головой. - проблему, границы которой мы вряд ли поймём и вряд ли сможем предотвратить.
Они побежали с горы со всего духу. Длинные ноги Вол'джина позволяли ему делать большие шаги, но вскоре боль заставила его остановиться. Тролль упал на колено, пытаясь отдышаться, что позволило Тиратану нагнать его. Вол'джин помахал ему, и человек направился дальше, едва хромая.
Видимо, кто-то из монахов заметил их скорое возвращение, потому как Тажань Чжу уже ждал их на входе.
- Что случилось?
- Карты. У вас есть карты? - Вол'джин попытался вспомнить пандаренское слово для их обозначения, но не был уверен, что вспомнил правильное.
Тажань Чжу выдал короткий приказ, потом схватил Вол'джина за руку и втянул внутрь. За ним забрался и Тиратан Корт. Старший монах провёл их в помещение, где они пробовали новый напиток Чэня. Столы уже давно были вытерты. Появился еще один монах, неся туго скрученные свитки рисовой бумаги.
Тажань Чжу взял один из них и раскатал по столу. Вол'джин подошел ближе, чтобы видеть его. Он не понимал символы, но на карте было проработано всё до мелочей, даже монастырь или горный пик на юге. Он двинулся восточнее, пока не указал на какую-то точку.
- Что здесь?
Чэнь Буйный Портер мягко спустился по ступеням.
- Деревня Цзуочинь. Я там строю новую хмелеварню.
Вол'джин подвинулся на север, потом на северо-восток.
- Почему здесь нет острова?
Брови Чэня вздернулись:
- Остров? Там нет ничего.
Тажань Чжу взглянул на монаха, принесшего карты, и коротко сказал что-то на пандаренском. Чэнь решил последовать за ним.
- Нет, мастер Буйный Портер, останься. Брат Кван-джи соберет остальных.
Чэнь кивнул, возвращаясь к столу. Улыбка, с которой он говорил о Цзуочинь, полностью пропала.
- Какой остров?
Монах Шадо-Пан сомкнул лапы за спиной.
- Пандария - дом не только для пандаренов. Однажды могучая раса Могу правила этим островом.
Вол'джин поднялся.
- Я знаю о Могу.
Тиратан моргнул от неожиданности. Глаза Чэня сузились.
- Тогда ты должен знать, что они остались в прошлом. Но это не значит, что они сами знают это, - Тажань Чжу дотронулся до карты на северо-восточном краю. Необычный остров медленно проявился, словно туманы, укрывающие его, расступились. - Остров Грома. Многие считают его легендой. Единицы знают, что он существует. И если ты знаешь о нем, Вол'джин, значит, кто-то из них устроил плохую шутку.
- Я ничего не знал о нем, пока не пришло видение, - тролль указал на Цзуочинь. - Я видел другое. Флот отправился с острова. Зандалары. Они несут только зло. И если мы желаем их остановить, следует торопиться.
Глава 13
Нехорошее предчувствие захватило Вол'джина, когда Тажань Чжу, возвышаясь, словно несокрушимая скала, подпирающая крышу, спросил:
- Что нам делать, Вол'джин?
Тролль обменялся удивленным взглядом с человеком, потом расслабил руки.
- Отправьте гонцов в деревню. Созовите ополчение. Приготовьтесь к обороне. Соберите своих лучших воинов. Отправьте их в Цзуочинь. Подготовьте флот. Предотвратите высадку Зандалари.
Он снова взглянул на карты.
- Мне нужны другие. Тактические. Более точные.
Тиратан поднялся.
- Долины послужат рубежами. Мы можем... Что?
Старый монах дернул подбородком.
- Как вы справляетесь с такими буранами у себя на родине, Вол'джин?
- У нас их не бывает.Острова Эха защищены от этой напасти, - его желудок сжался. - Не стоит ровнять плохую погоду с вторжением.
Монах сухо откашлялся.
- Если бы ночь никогда не приходила, никто бы не зажигал светильники. Туманы защищали нас от врагов с древнейших времен.
- Но вы же не беззащитны, - Тиратан указал на площадь. - Ваши монахи способны раскалывать древесину голыми руками, сражаться мечами, я даже видел, что некоторые способны стрелять. Они - одни из лучших в мире воинов.
- Бойцы, но не солдаты, - Тажань Чжу сомкнул лапы на груди. - Нас мало, и мы - по всему континенту. Мы - единственная линия защиты Пандарии, но мы больше, чем это. Мы учимся сражаться не для того, чтобы убивать. Например, лук нам нужен не для войны, он позволяет понять равновесие. Это - соединение двух точек, разделенных пространством, управление дальностью и силой выстрела, углом наклона и сопротивлением ветру - и, конечно же, понимание сути стрелы. Мы защищаем Пандарию - и равновесие.
Вол'джин перевернул карту.
- Ты рассуждаешь. Но нас ждет война.
- Хочешь сказать, тролль, что война существует только в материальном мире? Что в ней - только сталь, кровь и кости? - Глаза Тажаня Чжу превратились в черные щёлки.- У вас есть телесные раны. И есть более глубокие раны. Война лишила вас равновесия - или желания его добиться.
Тролль зарычал:
- Война не несет равновесие. Если твое равновесие нарушится - оно было ложным.
Чэнь встал между ними.
- Я только что оттуда вернулся. Ли Ли вскоре будет там. Там живет семья Ялии. Зандалари разрушат равновесие всех этих людей. Мы должны сделать всё, чтобы не дать ему пошатнуться.
Человек согласился, кивнув.
- Если больше ничего, то мы должны предупредить пандаренов. Помочь им бежать.
Тажань Чжу закрыл глаза и расслабил лицо.
- Вы трое - из мира за туманами. Ваш опыт заставляет вас ценить спешку, которая неприемлема здесь. Если вы попытаетесь поторопить события, вы натолкнетесь на сопротивление. Так как вы знакомы с тактикой, вы посчитаете меня слепым. Но моя задача, как главы Шадо-Пан - заниматься более высокими вещами.
Вол'джин вздернул бровь.
- Сохранять равновесие?
- Война идет не постоянно. Война побеждает только тогда, когда ничто не может восстановиться после неё. Ты желаешь её остановить. Я пытаюсь её победить.
Вол'джин едва не выругался, но что-то в словах Тажаня Чжу заставило его задуматься. Он вспомнил мысль, которую высказал его отец наедине, когда утренний дождь омыл мир. Он сказал: "Я люблю такой мир. Без боли, без крови, залитый радостными слезами и надеждой на новый рассвет."
Тролль присел и кивнул.
- И все же монахи - умелые воины.
- Да. Ты получишь поддержку. Не достаточно для победы в войне, но достаточно для её затягивания, - Тажань Чжу медлено выпрямился и открыл глаза. - Я дам тебе восемнадцать монахов. Они не будут сильнейшими или быстрейшими, но они помогут тебе в твоей задаче.
- Предыдущая
- 22/62
- Следующая