Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Cross Current - Kling Christine - Страница 18
“He left a note.” Henri smiled tentatively. “So it is good your brother comes?”
“Oh yes, very good.”
“Then I am happy I did not let Jean-Phillipe chase him off with his machete.”
“Yeah, Henri.” I laughed. “That is good.”
I shoved Pit’s things into a corner of my little living room. Surely he didn’t travel all over the world on the World Cup Windsurfing circuit with all this baggage. The last thing I dragged in was an old footlocker, which I recognized as one that used to belong to Red. When we were kids, we used to get into old clothes and U.S. Navy uniforms he stored in the locker. I remembered it being in the garage when we had cleaned out the house after Red’s death. I didn’t realize that Pit had saved it.
I finally sat down on the couch and read Pit’s note.
Seychelle,
In town for 3 days. Thought I could bunk at Tina's but she threw me out—along with my gear that Id left at her place. Hope I can borrow your couch for a couple of nights. Gone down to Hobie Beach.
See ya. Pit
My brother Pit was the laid-back middle child, the free spirit. Possessions, timetables, careers—they all made little sense to him. Hobie Beach was the windsurfers’ hangout down on Miami’s Biscayne Bay. Pit was a professional windsurfing teacher and competitor, and while you’d think he’d get sick of it sometimes and want to do something else, it didn’t surprise me that windsurfing was the first thing he wanted to do on his first trip home in years.
After a quick shower, I threw on some old jeans and a T-shirt and dialed Jeannie’s number.
“Hey, it’s me.”
“Hey, you. I was just getting ready to go over to visit our little friend.”
“I was hoping you’d say that. There’s someplace I need to go first, but I’d feel better knowing there will be somebody there with her for the next few hours. Somebody to run interference with cops and reporters, give the kid a chance to rest. At least till I get there.”
“You know me,” Jeannie said. “I’m damn good at interference.”
Ignoring Abaco’s forlorn looks, I locked up my cottage and headed out the gate. Henri and his crew had wrapped up their work and headed out, leaving behind trash cans that smelled sweetly of fresh-cut grass. I propped the business card for Racine Toussaint up on the Jeep’s dash and pulled a map of Broward County out of the glove box. The address was off Hammondville Road in Pompano Beach. I’d read about that part of the county, but I’d never been up there. Back in the fifties, the area was all agriculture, and the mostly black farmworkers had lived in lousy conditions in farmworker housing on Hammondville Road. There was still a good deal of poverty in what was now called Collier City and Western Pompano, and some people would say I was being unwise to go up there alone.
There was a saying about South Florida: To get to the South from here, you had to go north. There was a small kernel of truth in that, but in areas like Hammondville Road in Pompano, I suspected aspects of the old Deep South were still right here. In spite of the glitz and glamour of Broward County’s waterfront and modern facade, racial tensions and segregated neighborhoods were still the norm in much of the county.
Traffic was sparse on 1-95 and Lightnin’ held her fifty-five-mile-per-hour average in the slow lane. The old Jeep wasn’t an expressway vehicle, and given the roaring engine and flapping canvas, I was relieved when I pulled off the interstate at Atlantic Boulevard. In much of South Florida, affluent neighborhoods abut squalid government-assisted housing, so I wasn’t surprised to see the new, gleaming, well-lit gas station and mini-mart, the kind that has disembodied voices that speak to you each time you pull up to the pump, while just beyond the fresh black asphalt were dirt yards around small cinder-block homes and businesses of the old district.
The Haitian Baptist Church, a clean and new-looking structure, indicated how this neighborhood had changed in the last twenty years. This was truly the New South. The huge influx of Haitians and other Caribbean immigrants was apparent in the signs in the stores, the smells of fish and plantain frying, the sound of Creole being spoken on the street.
I located Racine Toussaint’s house a few blocks north of Hammondville and fairly close to Old Dixie Highway. I was pleased to see the place looked so well tended and prosperous in comparison with many of the other houses in the area. The house stood alone on almost an acre of land and looked home-built of gray unfinished cinder block, the mortar between the blocks smoothed out neat and clean. Floral-print curtains fluttered between the bars that protected the front windows, and the wood door was painted a bright sea foam green.
When I turned off the Jeep, I could hear the breeze rustling the branches of the tall Australian pines scattered about the dirt lot that stretched between the house and the road. There were no children’s toys or old abandoned vehicle parts like those that decorated the vacant lots and the yards of many of the houses I’d passed on my way here. Behind the house, a giant strangler fig tree loomed large, the huge limbs framing the house with prop roots supporting the heft visible around both sides. The tree blocked out all sunlight and looked as though it would engulf the house if the inhabitants dropped their vigilance for only a few months. Aside from a couple of free-ranging chickens that darted behind the house when I drove up, there was no sign of life.
I knocked on the green door, wondering if my decision to come alone had been wise after all. Why would the card of the woman who lived at this address be on board the Miss Agnes? But then that is why I was there: to find out if Solange was on that boat. To find out something that would help her stay in the United States.
The place was too quiet. The sound of the traffic out on Dixie and Atlantic was the only noise. For a moment I thought I heard drums from inside the house, but then the amplified voices of angry rappers blasted from a bright orange Impala lowrider that cruised by, the gold rims glinting, the bass booming into the yard and seeming to fill the air with threat. Two muscular young black men in matching white undershirts, flashing gold in their grimaces, glared at me as they rolled by. I faced the street, keeping my eyes on them, refusing to turn my back. There was a slow-mo cinematic quality to the moment, like a high-noon face-off, the only element of speed being my pulse, which had kicked into overdrive.
The door swung inward behind me, and I spun around, my hands rising in the automatic self-defense posture I had learned from growing up with older brothers. The man standing in the doorway was no more than five feet four and impeccably dressed in dark slacks, a long-sleeved white shirt, and a dark bow tie.
“Bonjour,” he said, showing a wide mouth of crowded white teeth. His skin was the darkest black skin I had ever seen, but his hair, what little remained in tufts behind his ears, was bright white. “May I help you?”
I stuttered at first, my mind still not disentangled from the menacing Impala. “There was, out there...” I turned around and looked at the street, but there was no sign of the car. “I mean, uh.” I turned back to face him. He was smiling patiently. “Forget that. Let me start over. The reason I’m here is because I have this boat, a tugboat, and I found this little girl yesterday. You might have heard about it. See, I was looking around the Miss Agnes and I found this card.” I held out the salt-stiff piece of cardboard. He looked at the card and said “Oh” in a very high-pitched voice, as if he had been startled by something. It was a funny sound, and I let loose with a matching shrill laugh.
“Please,” he said, showing me his crooked teeth again, then he bowed his head and stepped back. “Come inside and we will talk.” There was music in the way he pronounced the English words. I had heard Creole accents that were harsh and difficult to understand, but this little man sounded more French.
- Предыдущая
- 18/78
- Следующая