Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синее золото - Касслер Клайв - Страница 2
Пилоты переглянулись.
— Вы наблюдательны, сеньора, — заметил техасец. — И абсолютно правы. Однако в небе прямая — не всегда кратчайшее расстояние между двумя точками. Дело в кривизне Земли. Например, из США в Европу надо следовать по большой дуге. Нам еще через воздушное пространство Кубы лететь. Не дай бог задеть кепи на голове старины Фиделя. — Он опять подмигнул второму пилоту и усмехнулся.
— Спасибо, что уделили время, сеньоры, — уважительно кивнула Франсишка. — Очень познавательно. Не смею больше отвлекать.
— Ну что вы, мэм! Обращайтесь.
Кипя от злости, Франсишка вернулась на место. Идиоты! За дурочку держат? Кривизна Земли, как же!
— Все хорошо? — спросил Филлипо, отрываясь от журнала.
Франсишка наклонилась к нему и шепнула:
— Нет. Самолет отклонился от курса. — Она поделилась наблюдениями. — Еще во сне я почуяла неладное. Думаю, пилоты изменили направление полета.
— Может, вы ошибаетесь?
— Может... хотя вряд ли.
— У пилотов объяснения спрашивали?
— Да. Они накормили меня байками, будто кратчайший путь из точки А в точку В — не прямая. Из-за кривизны планеты.
Филлипо удивленно выгнул брови. История Франсишки его, впрочем, не убедила.
— Ну, не знаю...
Тогда Франсишка напомнила еще об одном факте.
— Поднявшись на борт, эти двое представились заменой.
— Помню. Якобы имело место перераспределение, и эти двое с радостью согласились подменить ваших обычных пилотов.
Франсишка покачала головой.
— Странно. Зачем такое говорить? Они словно заранее пытались отмести всякие вопросы.
— Я немного разбираюсь в навигации, — задумчиво произнес Филлипо. — Пойду гляну.
Телохранитель еще раз прошелся до кабины, заглянул внутрь. Раздался смех, а через несколько минут Филлипо, улыбаясь, вернулся. Едва он присел, как улыбка растаяла.
— В кабине есть один прибор, который показывает изначальный план полета. Мы не следуем синей линии, как должны бы. И насчет компаса вы тоже правы. Мы летим неверным курсом.
— Господи боже, Филлипо, что происходит?
— Ваш отец кое-что утаил, — мрачно произнес телохранитель.
— Не понимаю.
Филлипо глянул в сторону кабины.
— До него дошли определенные слухи. Ничего особенно страшного, однако, приставив меня к вам, он почувствовал себя спокойнее.
— Нам обоим пригодилась бы помощь.
— Sim, senhora. К несчастью, рассчитывать приходится на самих себя.
— Пистолет у вас есть? — резко спросила Франсишка.
— Разумеется. — Филлипо слегка удивился такому прямому и практичному вопросу от прекрасной и образованной спутницы. — Мне пристрелить пилотов?
— Нет, нет, я не то имела в виду, — хмуро ответила Франсишка. — Есть соображения?
— Из пистолета не только стреляют. С его помощью можно запугать, принудить к действиям.
— Например, отвезти нас в нужное место?
— Надеюсь, сеньора. Пойду первым. Попрошу посадить самолет в ближайшем аэропорту — скажем, по вашей просьбе. Если не согласятся, достану пистолет и скажу, что не хотелось бы его использовать.
— У вас и не получится, — предупредила Франсишка. — Если на такой высоте пробить обшивку, давление резко упадет, и мы погибнем в считаные секунды.
— Здравый аргумент. Тем более пилотам есть чего бояться. — Он сжал руку Франсишке. — Я обещал вашему отцу присмотреть за вами, сеньора.
Она покачала головой, словно пытаясь прогнать дурное наваждение.
— А если я не права? И они — простые летчики, которые выполняют свою работу?
— Все просто, — пожал плечами Филлипо. — Связываемся по радио с ближайшим аэропортом, садимся, вызываем полицию, выясняем, что к чему, и летим дальше.
Они замолчали, едва открылась дверь в кабину. Вышел Райорден. Из-за низкого потолка ему пришлось нагнуться.
— Ну вы и пошутили, — криво усмехаясь, похвалил он Филлипо. — Еще анекдоты есть?
— Простите, сеньор.
— Зато я вспомнил один... — Набрякшие веки придавали Райордену сонный вид. Правда, пистолет из-за пояса он достал быстро и ловко. — Отдайте оружие. Медленно.
Филлипо осторожно приподнял полу пиджака, открывая наплечную кобуру. Кончиками пальцев достал оружие и передал его Райордену. Тот заткнул трофейное оружие за ремень.
— Grazyeass, amigo[3], — сказал он. — Приятно иметь дело с профессионалом.
Присев на подлокотник кресла, летчик свободной рукой сунул в рот сигарету и закурил.
— Мы тут с партнером подумали: не проверяете ли вы нас? Решили, что вы что-то заподозрили, когда второй раз заглянули в кабину. Надо бы прояснить все сразу, исключить недопонимание.
— Капитан Райорден, что происходит? — спросила Франсишка. — Куда вы нас везете?
— Нас предупредили, что вы умница. — Пилот хихикнул. — Не стоило моему партнеру трепаться о самолете. — Он выдохнул дым через ноздри. — Вы правы, в Майами мы не летим. Мы направляемся в Тринидад.
— Тринидад?
— Я слышал, местечко приятное.
— Зачем мы туда летим?
— Дело обстоит примерно так, сеньори-ита. В аэропорту вас встретят. Кто эти люди — не спрашивайте, я не знаю. Нас просто наняли доставить пассажиров по назначению. Все должно пройти как по маслу, без шума и пыли. Вам мы скажем, будто у нас технические неполадки и мы вынуждены приземлиться.
— Что с пилотами? — спросил Филлипо.
— Авария. — Пилот слегка пожал плечами и бросил окурок на пол. — Значит, так, мисс. Сидите тихо и не рыпайтесь. Ты, cavaleiro[4]... жаль выставлять тебя дураком перед твоими боссами. Могу связать вас обоих, но вы же не станете глупить? Ведь вы не умеете управлять самолетом? Да, и еще. Вставай, дружок, и повернись ко мне спиной.
Филлипо думал, что его собираются просто обыскать, и подчинился беспрекословно. Франсишка не успела его предупредить — пистолет размытым серебристым пятном обрушился на голову телохранителю, прямо за правым ухом. Вскрик Филлипо заглушил противный хруст кости.
Франсишка вскочила с места.
— Зачем?! — дерзко воскликнула она. — У вас пистолет. Мы бессильны.
— Простите, мисс. Люблю, когда все по науке. — Он перешагнул через распростертое на полу тело, как через мешок с картошкой. — Ничто так хорошо не удерживает мужчин от глупых подвигов, как проломленный череп. На стене висит аптечка. Помогите ему, хоть делом займетесь.
Козырнув, он вернулся в кабину и закрыл за собой дверь.
Франсишка опустилась на колени рядом с поверженным телохранителем, смочила в минералке салфетки и смыла кровь с головы, потом прижала их к ране. Обработала ссадину и синяки вокруг нее антисептиком. В другую салфетку завернула кубики льда и приложила к ушибу, чтобы не было шишки.
Присев, она попыталась сопоставить кусочки головоломки. Похищение ради выкупа исключалось сразу. Этим людям нужны ее разработки. Кто бы ни стоял за похищением, ему нужна не просто модель в масштабе и пояснения к ней. Проще ограбить лабораторию или стянуть кейс у Франсишки еще в аэропорту. Им нужна сама Франсишка, без нее им не понять сложное, нетрадиционное, почти волшебное — и потому никем ранее не совершенное — открытие.
Но какой в этом смысл?! Через несколько дней Франсишка передаст технологию людям. Просто так, бесплатно. Никаких патентов и роялти... В груди поднялась волна гнева. Негодяи! Не хотят процветания на планете.
Филлипо застонал. Перевернувшись на спину, он открыл глаза, моргнул. Сфокусировал взгляд.
— Вы как? — спросила Франсишка.
— Чертовски больно, значит, я жив. Пожалуйста, помогите сесть.
Франсишка помогла ему приподняться и привалиться спиной к креслу. Потом налила рому из бара. Пригубив спиртное, Филлипо подождал немного и отхлебнул целый глоток. Подождал — не вырвет ли. Желудок не возмутился.
3
Спасибо, дружок (искаж. исп.).
4
Храбрец (порт.).
- Предыдущая
- 2/76
- Следующая