Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцари комариного писка - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 26
- Куда, сеньор? – осторожно спросил капитан Гутерес.
- Лягушек ловить! – рыкнул комбриг, и после паузы объяснил, - Сперва надо решить проблему с отдыхающими особистами. Тихо решить. Ножами. А уж дальше - с теми особистами, которые пошли в караул. Так, офицеры, что вы моргаете глазками? Сами замешали это говно – сами будете решать. А я помогу, потому что вы - раздолбаи.
- А что потом, сеньор? – спросил штаб-сержант Альварес.
- Потом хер с хвостом! Ты думаешь, я каждому персонально буду рассказывать? Я что, похож на гребаного персонального психоаналитика? Отвечай, балда!
- Никак нет, сеньор, вы не похожи на гребаного персонального психоаналитика!
- Вот так! Идем, парни, сделаем дело. После я соберу комсостав, и поставлю задачу.
…
*22. А город подумал – ученья идут…
…Поется в советской песне, популярной в середине Первой Холодной войны. Так вот, ранним утром следующего дня, за час до рассвета 40-тысячный город Блуфилдс тоже подумал: «ученья идут». Этот единственный атлантический порт Лаголарго оказался абсолютно не готов к атаке легкой морской пехотной бригады. Тем более, что бригада (казалось бы) была своя, Лаголаргонская. Еще вчера она действительно была своя - но, превратности начинающейся гражданской войны «перекрасили» ее, и теперь ЛМПБ, в соответствие с современными военно-тактическими принципами, занимала город.
Патрульные полицаи стали первыми жертвами – их обучали только ловить на улицах подозрительных бродяг и вламываться в квартиры «неблагонадежных элементов», а в данном случае они столкнулись с хорошо обученной, организованной, экипированной вооруженной силой. Еще одна неприятность: полицаи, в основном, были выходцами из Гонконга и Малайзии, поэтому морпехи с ними не церемонились – резали сразу…
…Дальше – по типовому плану-графику.
Казармы Национальной гвардии.
Станция береговой охраны.
Административный комплекс морского порта.
Городской департамент полиции.
Офис-база Службы Безопасности Канала.
Городской телекоммуникационный комплекс.
Городской TV-центр и радиостанция.
Аэропорт.
Новый Сити.
О!..
…О, этот Новый Сити, возведенный «HK-Canal-Builders», гордо возвышающийся над провинциально-колониальной двухэтажной застройкой. О, эти небоскребы из стекла и бетона, радующие сердце продвинутого глобального бюрократа своими геометрически – строгими стандартными формами (от Нью-Йорка до Сингапура). Тут нулевой уровень индивидуальности! Только разница климата, и дурная привычка некоторых жителей одеваться по-разному создает различия между Сити Веллингтона и Сити Абу-Даби. Но постепенно дресс-код выравнивается. Офисный планктон (составляющий большинство населения любого Сити) становится однородной массой. Идеальной серой плесенью.
Впрочем, сейчас (в 6 утра) Сити Блуфилдс был еще почти пуст. На местах находилась только охрана офисных небоскребов, и дежурная смена технических служб. Первые не увидели восхода солнца - с ними (как ранее с полицаями, по той же причине) морпехи вообще не церемонились. Но вторые, в основном были либо «этнически своими», либо европеоидами-контрактниками. Им было сказано: выполняйте приказы и будете жить.
Как уже отмечалось, в виду раннего часа Сити был почти пуст. Не у кого спросить, где хранятся «валютные ценности, украденные у никарагуанского народа». Но, конечно, в компьютере Городского департамента полиции имелись адреса всех главных клерков, директоров, и иных материально-ответственных лиц. Кстати, адреса оказались крайне похожими: один и тот же элитный поселок в паре километров от Сити. Как все просто: стремительный рейд одной роты морпеха, и вот уже охрана элитного поселка зачищена, обитатели - идентифицированы и, под дулами винтовок, загружены в автобусы. Кроме, собственно, обитателей, найдены (и конфискованы) первые валютные ценности. О, эта манера бюрократической верхушки публично клеймить отмывание денег, а в частном порядке набивать золотом, бриллиантами и долларами тайные сейфы на своих виллах.
…
В 7:30 утра около двухсот персон - высшие клерков Блуфилдского Отдела Корпорации Канала вместе с семьями были грубо выпихнуты в огромный вестибюль первого этажа небоскреба, где размещалось представительство «HK-Canal-Shipping». И вся эта толпа, разумеется, шумела, кричала, требовала чего-то, угрожала «вам это не сойдет с рук!».
Комбриг Бернар Монкадо был готов к подобному поведению задержанных. Он окинул взглядом эту толпу, а затем подошел к своему заместителю, майору Виктору Пинто.
- Скажи-ка, есть тут кто-нибудь заведомо ненужный?
- Да, - майор кивнул, - вот эта группа слева, мы их взяли в отеле элитного поселка, они прилетели позавчера из Нью-Йорка с целью инспекции сметы работ в Пунта-Ростро.
- Ясно. А кто этот толстый китаец, который все время протирает очки?
- Бернар, это не китаец, а японец из совета директоров концерна «Симицу-Конкрит».
- Крупная шишка, - рассудил Монкадо, - вот что, Виктор, скомандуй парням, пусть его выведут на середину зала.
- Да, Бернар, - ответил Пинто и, подойдя к своей «горячей команде», шепнул им нечто. Минутой позже, представитель «Симицу-Конкрит» был доставлен в центр вестибюля, превосходно просматриваемый для всех задержанных. Понятно, что это действие лишь усилило интенсивность возмущенных криков. Но ненадолго. Комбриг подошел почти вплотную к японцу, отстегнул от своего пояса мачете и, с кажущейся легкостью, даже, пожалуй, с изяществом, выполнил взмах в горизонтальной, чуть наклонной плоскости. Раздался чмокающий звук, голова японца отвалилась и с глухим стуком упала на пол. Мгновением позже, из шеи хлынули два фонтанчика крови, а обезглавленное тело, как брошенный мешок, упало следом за головой.
Толпа хором взвизгнула, и замолчала, будто у всех отключился аудио-процессор.
- Это, - спокойно и четко произнес Монкадо, - была демонстрация серьезности наших намерений. Я здесь в качестве командира спецотряда ФРИН - Фронта Ре-Интеграции Никарагуа, и мне необходимо ваше добровольное сотрудничество в поиске, и в описи валютных ценностей, находящихся в городе. И, я надеюсь, не нужно объяснять, какие проблемы ждут тех, кто откажется сотрудничать, или будет дезинформировать нас…
Комбриг сделал паузу, и произнес заключительную фразу:
- Сейчас мои офицеры будут вызывать вас по одному и группами к этому столу-стойке. Задача: сообщить им местонахождение ценностей, а также коды запирающих систем, и остальную специфику доступа в хранилище. Всем – внимание. Мы приступаем.
…
*23. Полковник, вы свинья…
…Сонно произнес Хуанито Акантиладо, президент Северного Никарагуа (формально – просто: Республики Никарагуа).
- Да, сеньор президент, я в курсе, - невозмутимо ответил Амаро Фурадо, - но политика настоятельно требует участия первого лица страны, поэтому…
- …Ненавижу! - перебил Аконтиладо, - Ненавижу, когда политика начинается в 9 утра. Девчонки, организуйте нам с полковником кофе… Мне - с корицей, а ему - с красным жгучим перцем. И не забудьте про лакричное печенье. Ладно?
Три голые мулатки, к которым было обращено поручение по поводу кофе, негромко поругиваясь, поднялись с широченной кровати, центр которой занимал президент и, синхронно прыгнув в бассейн, поплыли к противоположному краю, где было что-то наподобие стойки бара с множеством бутылок, с грилем, микроволновкой, и конечно, кофеваркой-полуавтоматом. Да, кстати, все перечисленные события происходили во внутреннем дворике виллы президента Акантиладо, на берегу озера Манагуа.
- Садитесь, Амаро, сказал президент, хлопнув ладонью по одному из изящных кресел, расставленных вокруг круглого стола рядом с уже обрисованной кроватью.
- Да, сеньор президент, - дисциплинированно ответил полковник, садясь за стол.
- …Можете покурить пока, - добавил Акантиладо, вставая с кровати, - видите вот эту деревянную коробку? Там превосходные кубинские сигары. А я схожу в сортир.
- Предыдущая
- 26/117
- Следующая