Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драйв Астарты - Розов Александр Александрович "Rozoff" - Страница 236
– Да, я заметила, – Дженифер кивнула и улыбнулась. – А Паелленг это зеленый островок?
– Точно. Там контрольный пост, там мы и будем арестовывать самураев – недолетчиков.
– Кого – кого?
– Экипаж японского «Фантома – Хамелеона», – пояснила кореянка.
– А откуда они тут? – Удивилась австралийка, глядя то на убегающие назад столбики ограждения взлетно-посадочной полосы, то на зеленую шапку над островком впереди.
– Они ещё не тут, но, по ходу, через полчаса будут. Комитет по встрече уже собрался. Ребята из MFRR и один офицер из нашего Гестапо. Ну ты поняла, ага?
Дженифер Арчер знала, что аббревиатура MFRR означает «Mar Forza Reaccion Rapida» (Морские силы быстрого реагирования), а «нашим Гестапо» в Меганезии, с некоторым юмором, называют военную разведку INDEMI. Компания, увиденная минутой позже на островке Паелленг, более-менее соответствовала образу, который австралийка заранее нарисовала в своем воображении.
Несколько молодых парней и девушек. Одни – экипированы так же, как Хики (и они, очевидно, из «Ulithi Foa Police»). Другие одеты в комбинезоны «коала»: что-то вроде жилеток-разгрузок в сочетании с шортами-килтом. На жилетке эмблема «MFRR», из длинного правого бокового кармана торчит рукоятка короткоствольного автомата. И офицер (точнее, обер-лейтенант) Ив Козак – крепкий 30-летний мужчина в полевой тропической униформе болотного цвета и в зеркальных очках – «тонтон-макутах». Выбритый наголо череп, жутковатый шрам на щеке и рыжие усы придавали офицеру брутальный вид, но с первых же слов стало ясно: канак как канак.
– Aloha, мисс Арчер. Я признателен вам, как представителю прессы…
– Можно просто: Джени, – перебила она.
– Прикинь, обер-лейт, Джени наш человек, – добавила Пак Хики.
– Тогда просто… – Обер-лейтенант обаятельно улыбнулся. – Ты со своим TV и ваши морские туристы здесь очень кстати. Когда придурки из «Красного креста» начнут кричать, что мы зверски обращаемся с японскими военнопленными…
– А они начнут? – Снова перебила австралийка.
– Начнут-начнут, – уверенно сказал Ив Козак. – А сейчас я представляю тебе первую группу захвата… Первая спецгруппа! Подойдите сюда для телерепортажа!
– Если есть первая, то, видимо, есть и вторая? – Предположила Дженифер.
– Вторая группа, – ответил он, – уже вылетела на точку, где манчжурская субмарина.
Дженифер удивленно тряхнула головой.
– Манчжурская субмарина? Манчжуры это ведь Цин-Чао, не так ли?
– Совершенно верно. Там ты тоже сможешь поучаствовать и снять репортаж. Вот эти ребята, капралы MFRR Екен Яау и Лэсси Чинкл тебя добросят.
Парочка старшего студенческого возраста: атлетически сложенный очень темнокожий фиджиец и относительно светлокожая креолка, похожая на спортивную танцовщицу, синхронно улыбнулись и коротко кивнули.
– Лэсси Чинкл? – Переспросила австралийка. – А математик Кватро Чинкл, это…?
– …Мой старший брат, – договорила «танцовщица».
– …Вот это… – Продолжил Козак, – звено прикрытия: Атсо Маёми и Атсо Наоми из локальной полиции и Атсо Рензо, капрал MFRR.
Трое очень загорелых японцев: две очень похожие друг на друга девушки и парень одновременно и совершенно одинаково подмигнули австралийке.
– Они всегда так делают, – сообщила Хики, – хотя, между прочим, близняшки только девчонки, а Рензо на полтора года младше.
– А обязательно открывать наши семейные тайны? – Спросила Наоми, делая вид, что обижена таким нетактичным заявлением.
– Это для прессы, прикинь? – Ответила кореянка. – Тут все должно быть четко. Джени, можешь черкнуть: их маме, Атсо Куми, в 16-м году филиппинский президент вручил «медаль заслуг» за спасательную операцию в проливе Балинтанг, это около Лусона.
– О! Действительно интересно! Потом расскажете?
– Ага, – лаконично подтвердил Атсо Рензо.
– …И звено авангарда, – объявил Ив Козак, – Пак Хики и Ким Вйо, локальная полиция, Ким Хвен, капрал MFRR и Квэк Таури, сержант MFRR. Таури! Внимание!
– Слушаю, шеф.
– Репортер Джени Арчер на твоей ответственности. Инструктаж и все такое.
…
Инструктаж состоялся на северном берегу миниатюрного островка, на узком пляже, выходящем на внешнее мелководное плато рифового барьера, которое, в 200 метрах севернее, обрывалось в открытый океан. Там волны вспухали пушистыми брызгами, и катились к пляжу, уже потеряв большую часть силы, но увеличив высоту. То, что надо любителям поплавать в условиях легкого экстрима. Именно такими любителями были полдюжины австралийских туристов, которые сейчас кувыркались в этих волнах.
– Типа, они будут наши понятые, – пояснил Квэк Таури. – Шеф пообещал дать им час времени, чтоб по-всякому снять клипы на память на реальном японском истребителе-бомбардировщике 7-го поколения.
– На американском, – поправила Лэсси Чинкл, – машинка F-4-Phantom II «Chameleon» разработана группой «McDonnell Douglas» в штате Миссури, а выпускается концерном «Boeing», в штате Вашингтон. Правда есть данные, что основные цеха перемещены в Малайзию… Хэх! А кому вкусных яблок с Понпеи? Утром они ещё росли на дереве!
– Ставь всю корзину в центр! – Потребовал сержант Квэк. – И не сбивай меня с темы!
Продолжение инструктажа сопровождалось громким хрустом пожираемых яблок.
– Уточняю, – сказал сержант. – Сделанный в Малайзии, но, как бы, в Америке, самолет японских «коку дзиэйтай», что в переводе значит «воздушные силы самообороны». В Японии, как вы знаете, официально, по конституции, нет ни армии, ни ВМФ, ни ВВС. Однако, по факту всё есть. В частности, этот самолет-невидимка.
– Типа, «F-117 Night Hawk»? – спросила Ким Вйо.
– Темная ты, сестричка, – ответил капрал Ким Хвен, похлопав её по шее. – Технология «Stealth» это уже древняя история. Сейчас в Америке рулит технология «Tip-skip».
– Пижон, – буркнула она, пихнула его в бок, и сообщила всем. – Мой братик с детства выпендривается. Мама его избаловала, вот что. Типа, первый ребенок, ах-ах.
– Короче! – Рявкнул Квэк Таури, звонко хлопнув ладонью по колену. – В отличие от малозаметных самолетов первых поколений, «Фантом-Хамелеон» почти невидим не только на радарах, но и оптически. Как инопланетянин в старом фильме «Хищник».
– А сколько эта машинка стоит в деньгах? – Поинтересовался Екен Яау.
– В «Нихон Симбун» была info, что 200 миллионов долларов, – ответил Атсо Рензо.
– Охереть… – Выдохнула Маёми.
– Меня бы жаба задушила за такие деньги, – честно призналась Наоми.
– Это специальная цена, – сказала Лэсси, – оффи так пилят национальный бюджет.
Пак Хики задумчиво и сосредоточенно поскребла макушку обеими руками.
– Теоретически понятно. Но, блин, 200 мегабаксов за штуку!.. Какая богатая страна Америка, если она выдерживает такое экономическое цунами.
– Уже не выдерживает, – возразила Ким Вйо, – уже надо сливать эти штуки в Токио.
– Так! – Прервал эту дискуссию Квэк Таури, – у нас мало времени. Как только наш акустический датчик и интерференционный радар покажут дистанцию 20 миль, мы выдвигаемся на позицию. Джени, ты сразу надеваешь вот этот броник и эту каску и идешь за мной, пять шагов позади и два шага справа. Если я крикну «ложись!», то ты падаешь на землю. Ничего не переспрашиваешь, просто падаешь и лежишь, пока я не скажу «можно встать». И не поднимай голову. Это очень важно, понимаешь?.. Кстати, Рензо, твоя задача, чтобы понятые не высовывались раньше времени. Они будут без броников и касок, так что, пока есть вероятность, пусть остаются в укрытии.
– Ясно, сержант, – отозвался тот.
– Вероятность стрельбы? – уточнила Дженифер.
- Предыдущая
- 236/629
- Следующая
