Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предыстория. Книга первая - Тармашев Сергей Сергеевич - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

Уходящие бойцы обернулись, и их командир с укоризненным вздохом окликнул оператора:

— Хельга! Чем ты занята?

Юная жена вздрогнула от неожиданности, распахивая бездонные прозрачно-зелёные глаза, и поднялась, виновато потупив взор. Поняв, что на неё смотрят все присутствующие, она смутилась ещё сильнее и негромко произнесла:

— Извините… Я нечаянно…

— Ступай домой, — велел харрийский командир, — не смеши побратимов! Завтра продолжишь.

— Я не устала! — встрепенулась юная жена. — Просто так вышло! Можно, я ещё потренируюсь? Пока вы сражаетесь, я никому не мешаю. А завтра сюда операторы будут часто приходить, придётся уступать им кристалл.

— Отрабатываете сон в полевых условиях? — поинтересовался Харальд, переводя взгляд с юной жены на харрийского командира: — Может, для начала будет удобней спать возле кристалла поменьше? Всё-таки головной кристалл — это очень мощное оборудование. Тем более дальняя связь.

— Сон в полевых условиях нам удаётся вполне! — иронически улыбнулся тот, глядя на незадачливого оператора. — Ты же видел, Харальд. Вообще-то мы пытаемся научиться запускать головной кристалл дальней связи. Ради установления этой самой дальней связи. Но тут нас почему-то преследуют неудачи. Наверное, кристалл неправильный!

По лицам харрийских бойцов скользнули весёлые ухмылки, и юная жена поспешила заявить:

— Я научусь! Мне осталось совсем чуть-чуть! Я уже разобралась в его структурной решётке, — она недовольно поморщилась, признавая наличие трудностей: — Только там молекулярных связей слишком много, никак не получается инициировать вибрацию запуска первичного контура…

— К чему такие сложности? — Харальд непонимающе посмотрел на побратимов. — Дальняя связь далеко не простая технология. Там и после запуска кристалла придется ещё учиться и учиться. Не одно лето уйдёт. Не мудрее ли подыскать ей другое занятие, которое будет даваться легче? Кристаллы наблюдения за космическим пространством, например, или ещё что.

— Она хочет именно дальнюю связь, — пожал плечами командир отряда побратимов. — К тому же торопиться нам некуда. Семейный союз ей не светит, так что времени предостаточно.

— В смысле — не светит семейный союз? — очень удивился Харальд, невольно разглядывая незадачливого оператора более внимательно. — Никто не заинтересовался столь прекрасной женой?

Дочь рода побратимов и вправду была прекрасна. Идеальная осанка, благородные черты лица, превосходные пропорции. Свойственные уроженцам галактики Харра ярко-зелёные, бездонно-прозрачные глаза и серебристые волосы, прямые и густые, что свидетельствует о хорошем здоровье, мягкий энергопоток, присущий уравновешенному женскому темпераменту дочери касты воинов. Как раз сейчас это было хорошо заметно, потому что, пытаясь запустить кристалл, она распустила волосы, чтобы увеличить интенсивность отдачи собственного энергоимпульса. Они роскошным водопадом ниспадали до копчика, как и положено для полного перекрытия позвоночного столба, и в данный момент слабо сияли, ощущая потоки братьев. Судя по неуловимому сходству основных черт лица и вибраций личных энергий, она приходилась сестрой командиру харрийского отряда и троим его бойцам. Очень красивая юная жена. Что же с ней не так? Может, дефект фигуры, которого не заметно в боевой броне? Или он всё же ошибся, и у неё нарушены психологические качества?

— Да нет, заинтересовавшихся хватало, — командир отряда побратимов с нескрываемой укоризной смотрел на сестру. Та немедленно принялась изучать потолок. — Но загвоздка оказалась не в этом. Видишь ли, Харальд, ей никто из них не понравился.

К укоризне во взгляде командира добавилась усталость наставника, потратившего кучу времени на донельзя капризного ребенка, который всё понимает, но продолжает упрямиться.

— Ну… бывает. — Харальд пожал плечищами. — Мало ли.

— Ты не понял, брат, — побратим продолжал буравить многозначительным взглядом сестру. Та внимательно всматривалась в осветительные кристаллы и усиленно делала вид, что она тут ни при чём. — Ей не понравился ни один из пяти с половиной тысяч вариантов, предложенных за три лета.

Дочь рода побратимов виновато посмотрела на Харальда и скорчила неловкую гримаску: мол, ну вот как-то так, но увидела потяжелевший взгляд брата и торопливо приняла благопристойный вид.

— В итоге варианты закончились, — боец повысил голос, прозрачно намекая сестре на её легкомыслие. — В ближайшие несколько лет новых заинтересовавшихся не предвидится. Если обстановка на рубеже улучшится, что вряд ли, попробуем слетать на родину, в Харра, и там повозить её по родам-побратимам. Вдруг кто заинтересуется такой совсем не привередливой женой! — Тон Харрийца стал мстительным: — Харальд! — Он театрально нахмурил брови, будто собирался произнести нечто очень важное: — Тебе, случаем, не нужна жена для семейного союза? Мы подарим тебе крейсер! Совсем новенький, только что со стапелей!

Могучие бойцы рассмеялись, и Харальд поддержал шутку улыбкой. Да уж, задала сестрёнка побратимам задачку. Хотя лично он её понимает. Сам так и не встретил свою половинку. Достойных жен много, но всё душа как-то не лежала. Но чтоб пять с половиной тысяч вариантов отсеять! Это нужно иметь веские причины. Например, недостижимый идеал в воображении. Беда! Даже жаль харрийку. А ведь при пристальном рассмотрении её энергопоток вызывает очень тёплый отклик.

— Мы же адаптированы для ведения боевых действий в условиях тяжёлой гравитации, рост и силовые показатели увеличены, — Харальд шутливо кивнул в сторону дочери рода побратимов: — Она ниже меня почти на полтора метра. Можно везде брать её с собой и носить в кармане!

Оба отряда вновь рассмеялись, и бойцы собрались было разойтись по позициям, как вдруг юная жена совершенно спокойно произнесла:

— Зато я занимаю мало места и вешу немного. Очень удобно, если придётся долго бежать. — Она трансформировала женскую броню в приталенное платье, немного увеличила прозрачность и грациозно повернулась вокруг своей оси, демонстрируя точёную фигуру: — Я и сама бегаю неплохо. Вкусно готовлю. Болтаю мало… ну… почти. На всплеск воинских эмоций не обижаюсь.

У командира побратимов отвисла челюсть. Мгновение он обалдело смотрел на сестру, после чего быстрым шагом направился к ней.

— Не слишком ли прозрачное платье? — Он подхватил её под руку и увлёк за собой. — Отойдем-ка! — Воин повёл сестру к выходу, негромко отчитывая её на ходу: — Это уже не смешно. Позволять себе такие издёвки по отношению к древнему роду, с которым нас связывают узы совместно пролитой крови, в высшей степени постыдно. Что за неуважение?! Что о нас подумают после такой выходки?!

Сестра тихо и торопливо объясняла ему что-то, они остановились, к ним подошёл ас, и неслышный разговор продолжился втроём. Спустя несколько мгновений командир увёл сестру, и Ас вернулся к Харальду.

— Я прошу тебя простить нас, — начал он. — Никто не ожидал, что Хельга учудит такое. Она не хотела тебя высмеять, ты действительно ей понравился. Ваши энергопотоки подходят друг другу с удивительной точностью, это несколько неожиданно для уроженцев разных галактик. Она почувствовала это, когда увидела прибытие вашего отряда, и сама вызвалась на роль заложника, чтобы иметь возможность присмотреться внимательней. Но отработка штурма затянулась, потом затянулся разбор действий — вот так всё и получилось. Хельга совсем юна и не сдержала эмоций. Говорит, встревожилась, что после боя ты улетишь навсегда и поговорить с тобой ей не удастся. Тем более ты выразил недовольство её недостаточным ростом, это равносильно отказу от общения. Хельга поступила искренне, но её поведение недостойно дочери воинской касты. Я приношу тебе наши извинения, Харальд. Наш род ни в коем случае не желал чинить насмешки побратиму. Она допустила бестактность, мы отправим её на базу, доучиваться манерам.

— Нельзя ли оставить её здесь? — улыбнулся Харальд. — Она заинтересовала меня, и я не против первичного общения. Наша эскадра пробудет в системе Рады шесть месяцев. Даже с учётом боевой работы на несколько бесед этого времени точно хватит, а там видно будет.