Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магадемия номер три (СИ) - Ежова Евгения "Химера Низколетучая" - Страница 43
Люсинда испуганно пискнула и шарахнулась назад, попав точнёхонько в дверной проём. Тяжёлая дверь поддалась толчку и с величественным скрипом отворилась. Девочка, потеряв равновесие сделала ещё шаг и оказалась в темноте незнакомой комнаты. И, что хуже всего, дверь за её спиной закрылась!
Люсинда растерянно покрутилась на месте, пытаясь сориентироваться. Поморгала, принюхалась…
Пахло тут крепко. Можно даже сказать — воняло. Травами, горячим железом, смесью кислот и почему-то пылью. Девочка наморщила носик, пытаясь сдержаться, но непередаваемая атмосфера оказалась сильнее. Люсинда чихнула раз, другой. последний чих показался ей громоподобным, аж в ушах зазвенело. Девочка вытерла нос и тут же испуганно замерла.
В темноте что-то брякнуло, звякнуло и за едва угадывающейся во мраке непонятной громадой зашевелилось нечто.
— Мамочки, — охнула Люсинда, вслепую шаря руками по стене, в надежде найти дверную ручку. Она бы с огромной радостью выскочила из этой «пещеры», но дверь за спиной почему-то не нащупывалась.
Нечто недовольно фыркнуло и зажгло прямо в воздухе пару зелёных огоньков. Люсинда зажмурилась.
— Разве ещё не все сдали? — удивилось нечто.
Девочка вжалась в стену и, видимо задела выключатель. Под яркими светильниками мрачная пещера моментально преобразилась большую и совсем не страшную лабораторию, но Люсинде от этого легче не стало. Массивные столы предназначались для работы сразу нескольких учеников, так что огромный пятнистый кот смог расположиться на широченной столешнице со всеми удобствами.
— Не очень-то вы похожи на второкурсницу, юная леди, — сурово сказал леопард, укоризненно махнул хвостом и зевнул, обнажая очень белые и очень острые зубы.
— Я… Я, это… мимо шла, — пролепетала Люсинда, зажмуриваясь для верности. — А дверь возьми, да и откройся. Я не виновата, правда!
Девочке было как никогда жаль, что она всего лишь маленькая неприметная кикимора, а не безбашенная Аннель или огроменный Ваня. Уж те бы не растерялись и не напугались. Вампирочка небось того леопарда вовсе до смерти заговорила бы. А её — съедят. Сейчас и немедленно.
Секунда летела за секундой, а Люсинду всё никто не ел и не ел. Ожидание оказалось совершенно невыносимым, так что через несколько мгновений девочка не выдержала и осторожно приоткрыла один глаз.
Леопард всё также лежал на столе, лениво помахивая хвостом и с лёгким любопытством разглядывая вжавшуюся в стенку ученицу.
— Неужели страшные истории про меня и до лицея уже дошли? — удивился профессор Стокс. — Уверяю тебя, я ем студентов только под экзаменационным соусом с маринованными листьями шпаргалок. А у тебя ведь нет шпаргалки?
Шпаргалки у Люсинды действительно не было, тем более маринованной и кикимора, стремясь убедить в этом леопарда, малость запуталась. Девочка попыталась одновременно покивать и помотать головой, но в итоге сделала реверанс.
Усы верлеопарда встопорщились, он недоумённо моргнул, чихнул и тут же весело фыркнул. Люсинда немедленно обиделась и начала соображать. Про профессора Стокса она слышала, а уж сложить два и два…
Котище весело посмотрел на вздёрнувшую подбородок хмурую кикимору, ещё разок фыркнул и мягко спрыгнул на пол по ту сторону стола. Люсинде очень захотелось отодвинуться подальше, но во-первых, за спиной оказалась стена, а во-вторых…
Во-вторых, попытайся она сбежать и веселье профессора перерастёт в откровенный хохот, а Люсинда очень не любила, когда над ней смеются.
— Подожди минуточку, не убегай, — раздалось тем временем из-за стола. — Честное слово, я не кусаюсь.
Люсинда философски вздохнула и села на ближайший стул, чинно сложив руки на коленях. Она смутно подозревала, что покусание и даже съедение было не самым худшим вариантом. Мало ли что этому безумному алхимику в голову взбредёт. Особенно если припомнить взрыв и полёт, прервавший выступление ректора в начале учебного года.
— Итак, юная леди, я могу предположить, что вы интересуетесь алхимией, — выходя уже в человеческом облике сказал профессор и тут же добавил, сбивая с мысли попытавшуюся возразить кикимору. — Галстук ровно завязан?
— Ровно, — оглядев стремительно преобразившегося учителя ответила Люсинда. — А как это вы…
— Опыт, дитя моё. Опыт и прилежание — ключи к успеху. Особенно для алхимиков. Вы знаете, что малейшая неточность при варке зелья может привести к катастрофическим последствиям?
Люсинда снова вспомнила профессорский полёт и усиленно закивала.
— Так что вас привело в мою скромную обитель? Желаете обрести бессмертие или научиться варить приворотное зелье?
Девочка аж поперхнулась от такого предположения, мучительно покраснела и снова насупилась. Насмешка в голосе алхимика вроде бы и не была слышна, но…
— Нехорошо над маленькими издеваться!
— Нет? — невозмутимо спросил Стокс. — Тогда зелье для улучшения памяти? Ночного зрения? Укрощения мышей?
— Да я вообще к вам случайно попала!
— Верю, — покивал профессор. — В дверь ты влетела эффектно. Я даже успел заметить, кто тебя так напугал. Вот только, чтобы попасться моим адептам, надо было оказаться у самой лаборатории. Входов в другие помещения здесь нет, так что… ты явно интересовалась алхимией.
— А может я заблудилась.
— Кикимора? В середине учебного года? Если у тебя в голове не хранится подробнейший план Магадемии, я съем свою шляпу!
— Вы же не носите шляп.
— По такому случаю можно будет и завести, — ухмыльнулся верлеопард. — Например шоколадную. Или лучше из салата?
— Из крапивы, — буркнула Люсинда. — Она, говорят, полезная.
Ухмылка профессора стала одобрительной. Он и сам был язвой первостатейной, и учеников, не лезущих за словом в карман, умел ценить.
— Значит, признаваться не будем?
— В чём?
Взгляд Люсинды был воплощением невинности. Рассказывать профессору, что он ошибался и рядом с лабораторией есть пара-тройка потайных дверей, девочка не собиралась. Как и сообщать, что непременно вернётся обследовать найденные выходы, только с друзьями и в более подходящее время. И понесло ж её приключений искать, пока Аннель с Иваном по классу дежурят.
Профессор изучил хлопающую глазками кикимору и, тихонько хмыкнув, переключился на другую тему.
— Каву будешь? — как ни в чём не бывало спросил он.
Люсинда поперхнулась.
— Что?
— Кава, это бодрящий напиток, — любезно пояснил верлеопард. — Подаётся горячим. Существует масса рецептов, однако в это время дня я предпочитаю…
Профессор нараспев рассказывал о способах приготовления, хитростях рецептуры и прочих тайнах варки кавы, а Люсинда только обалдело кивала.
Сказать, что девочка удивилась — ничего не сказать. А если бы Люсинда знала, насколько редко профессор Стокс удостаивает учеников обращением на «ты», не говоря уж о приглашении на чашечку кавы. Но так уж вышло, что алхимик почувствовал в девочке родственную душу. Такое любопытство и явно неукротимую страсть к исследованиям следовало как можно раньше направить на верную дорогу, то бишь алхимию. Ну как минимум, для начала познакомиться получше. А то ведь конкурентов полная Магадемия. Не успеешь оглянуться и перспективная ученица уйдёт в какую-нибудь некромантию или вовсе артефакторику.
Ушлый профессор не преминул счесть машинальные кивки Люсинды согласием и, продолжая говорить, потянул её в крохотную кухоньку, отгороженную от основной части лаборатории.
Пока ошарашенная девочка слушала лекцию и наблюдала за варкой кавы в колбе, произошёл маленький, не замеченный никем из собеседников обмен. Из кармана профессорского сюртука осторожно выглянула ожившая горошина и, улучив момент, перебралась в карман Люсинды.
Уходя, маленькая кикимора твёрдо пообещала записаться в алхимический кружок. Девочка была в полном восторге и от профессора, и от его рассказов. Под завязку загруженная новыми впечатлениями и восхитительно-интересными сведениями, Люсинда даже о потайных ходах на время позабыла.
- Предыдущая
- 43/48
- Следующая