Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прошлое нельзя изменить (СИ) - "chate" - Страница 19
Но все же какие сволочи эти светлые: выбросить того, кто из-за них и пострадал, да еще и лишить его помощи. Даже меч какая-то мразь присвоила. И коня. Хотя Бурелом был жеребцом с норовом, он вполне мог бы…
И тут всплывшие в памяти слова парня, что встретился мне в горах, заставили меня похолодеть. Как он говорил? «А потом конь серый пришел. В крови весь, мы уж думали, только на колбасу и сгодится, а он…»
- Вот оно! Конь серый пришел! Бурелом был в той деревне.
Стукнув кулаком о поручень, я застонал, но не от боли, а от того, что идиот. Ведь обрати я тогда внимание на слова парня - и сейчас жеребец мог бы быть с нами, вернее, со своим хозяином.
- Я идиот!
- Ну идиот, а чего кричишь об этом на весь порт? – голос капитана за спиной заставил меня вздрогнуть и обернуться.
- Извините, капитан. Просто я только что понял одну очень важную вещь, которая все время была передо мной, а я ее не видел.
- Ну, это бывает не так уж и редко, а теперь марш отдыхать. Отплываем на заре.
- Да, капитан.
Я ушел на камбуз, где уже приготовил для себя спальный уголок, но планы строить не прекратил. Решение было принято быстро: прибыв в порт, я оплачу для Лириса и его слуги пребывание в лучшем гостином доме, а сам возьму пару лошадей и наведаюсь в ту деревушку в горах. Если двигаться по побережью до гор, а потом свернуть на север… Да, думаю, с запасным конем за неделю обернусь. Только бы Бурелом никуда не делся.
Мысли и планы крутились в голове, пока сон не сморил меня.
Утро началось с хлопот - нужно было приготовить завтрак. Изучив запасы и немного подумав, я решил сварить кашу с фруктами и медом. Лирису это полезно, а остальным… ну, кому не понравится – может идти работать голодным. Варить еду в огромных котлах тяжелее, чем приготовить что-то для двоих, но я и не к такому привык за десять лет службы в разведке темной империи. Даже ямы выгребные пришлось как-то чистить. Недолго, к счастью, всего полдня, но впечатлений на всю жизнь хватило.
- Так, приступим, - я потер руки в предвкушении работы, оглядел свои владения и закатал рукава. – А еще сделаю морс, Лирис его любит.
Завтрак получился на славу. Ароматы стояли такие, что матросы, пробегая мимо, так и норовили сунуть свои носы в котел. Знаю, что по правилам пробу должен снимать капитан или его помощник, стоящий на вахте, но первые тарелки я все же отнес в соседнюю каюту, где провели ночь Лирис и Ченч. Когда я вошел, неся миски с обжигающе-горячим завтраком, хозяин и слуга о чем-то разговаривали, но стоило мне переступить порог, как Лирис замолчал и отвернулся. Все ясно, игнорировать меня собрался. Не выйдет. Я не позволю ему закрыться в своей раковине. Хотя… пусть пока, домой вернемся, а там и поговорим обо всем.
Сгрузив завтрак на ящик, заменяющий стол, я пожелал им приятного аппетита и поспешил на камбуз, пока кто-нибудь не похозяйничал там без меня. Следующая порция досталась капитану, который одобрительно промычал что-то, не переставая жевать. Команда тоже осталась довольна. Особо ретивый едок даже котелок взялся вымыть, после того как выскреб ложкой остатки каши с его стенок, если я и дальше буду их так же кормить. А я что? Мне не жалко. Отыскав вполне приличный кусок солонины, я прикинул, что из него можно сделать, и приступил к приготовлению обеда.
Увы, к полудню море немного разволновалось, так что от обеда и ужина Лирис отказался. Несмотря на купленные мной снадобья, его неудержимо рвало. Мне и самому становилось худо, когда я видел его бледное до зелени лицо и тусклые больные глаза, но я не лекарь и помочь тут ничем не мог. К счастью, наутро качка улеглась, и, когда я заглянул перед завтраком в каюту, Ченч махнул мне рукой, показывая, что все в порядке, а Лирис, измученный и все еще бледный, спал в подвешенном для него гамаке. К обеду рыцарь не проснулся, а когда наступила пора ужинать, молча покачал головой, отказываясь от каши с мясом. Перебрав все, что было на кухне, я предложил ему пару отварных яиц и хлеб с маслом - вот этим Лирис и поужинал, по-прежнему не желая ни разговаривать со мной, ни смотреть на меня. Если им было что-то нужно, то говорил со мной Ченч, тяжело вздыхая при этом.
Так и пробежали два дня нашего путешествия. Команда расставалась с нами неохотно, парни все уговаривали остаться, но я, разумеется, отказался. Зато сделал маленький подарок их юнге, которому и приходилось чаще всего исполнять роль кока: я выпросил у капитана несколько листов бумаги и записал некоторые рецепты, указав пропорции и время приготовления. На мгновение у меня даже мелькнула мысль написать этакую книгу о создании всяких блюд, но, посмеявшись сам над собой, я выбросил эту идею из головы как сумасбродную и глупую. Зато юнга был самым счастливым человеком на свете, заполучив мой подарок. Кто знает, может, и выйдет из этого какой-нибудь толк.
Стирсис встретил нас многоголосым гомоном. Поскольку я здесь уже не раз был, город знал неплохо. Найти извозчика было несложно. Мы живо загрузили наши вещи в телегу, Лириса я перенес на руках, усадил и устроился рядом, чувствуя всем телом, как сжался он от моей близости и попытался отстраниться. Сначала это меня расстроило, хотя я и понимал всю справедливость его недоверия к своей персоне, а потом, немного подумав, обрадовался, ведь было бы намного хуже, если бы он проявил ко мне холодное равнодушие, относясь как к пустому месту. Значит, не все чувства в нем атрофировались.
Гостиный дом «Луна в короне» всегда был рад гостям, если, конечно, у них были деньги. Деньги у меня были, так что, оплатив на десять дней большие двойные апартаменты с ванной и трехразовым питанием, я подхватил Лириса на руки, оставив слугам багаж и кресло, и направился на второй этаж, где нам предстояло жить до отбытия на южные острова.
Оплаченное мной жилье представляло собой три помещения, два из которых были жилыми. Третьей была собственно ванная комната, причем довольно просторная, так что Лирису на кресле тут можно будет развернуться, да и хорошо вышколенные слуги гостиного дома помогут Ченчу в случае необходимости.
Усадив Лириса на диван, я подождал, пока слуги занесут все наши вещи, а потом обратился к своим спутникам:
- Номер оплачен на десять дней. Я сейчас уеду ненадолго, так что вы немного поживете тут одни. В лучшем случае я приеду дней через шесть-семь, но вот тут на всякий случай деньги, если не вернусь вовремя. Оплатите свое пребывание здесь еще на десять дней, тут хватит. - Деньги я протянул Ченчу, зная, что Лирис все равно от меня их сейчас не возьмет. - Время подачи еды и воды для купания сообщите слугам гостиного дома, они все сделают. Если будут дополнительные расходы – тратьте сколько нужно, не стесняйтесь, денег хватит.
- А вы, господин Альмирт? – Ченч взвесил в руке довольно тяжелый кошель, прикидывая, сколько же там может быть.
- А мне нужно кое-что сделать. Если все получится… - я заколебался, не зная, дарить ли им надежду, но потом решил промолчать, мало ли что могло произойти за четыре года. Вдруг Бурелома в деревне нет? Обученный боевой конь дорого стоит, может, его давно продали и мне не удастся отыскать его следы. – Если все получится, значит быстрее двинемся дальше. До южных островов тут почти каждый день корабли отходят.
- Что, попутно принял заказ на убийство еще одного доверчивого идиота? – голос Лириса звучал достаточно тихо, но я его услышал, как и презрение, прозвучавшее в этом вопросе.
- Нет, это старый долг, - я сдержался и не показал, как мне больно от его слов, потому что заслужил и теперь долго буду искупать свою вину. – Я постараюсь не задерживаться, только... Ченч, мне необходимо что-нибудь из вещей твоего хозяина: какой-нибудь лоскут, носовой платок или еще что-нибудь.
- Белье нестиранное подойдет? – Лирис, сидевший на диване, смотрел на меня с таким выражением в глазах, что, умей он убивать взглядом, я был бы мертв. Не понимаю я его злости. Недавно просил добить и был рад подставить шею под удар, потом не хотел иметь со мной ничего общего, демонстрируя презрение и не желая говорить, а теперь убить готов. Откуда такие перепады? Видимо, это последствия травмы. А мне что делать? Огрызнуться, растормошить его, вызывая гнев, или игнорировать, пока он не перебесится? Кто бы подсказал, какое действие будет правильным. Увы, такого советчика рядом не было, так что будем действовать по наитию. Будем… злить.
- Предыдущая
- 19/38
- Следующая