Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гиблое место - Герритсен Тесс - Страница 23
— Это тебя, — сказал Габриэль, передавая ей трубку.
— Соседи?
— Даниэл Брофи.
Джейн глянула на кухонные часы. В такой поздний час? Что-то серьезное случилось, не иначе. Она взяла трубку.
— Даниэл?
— Ее не было в самолете.
— Что?
— Я только что из аэропорта. Маура не прилетела рейсом, на который у нее был билет. И не позвонила мне. Я не знаю, что… — Он помолчал, и Джейн услышала, как где-то сигналит машина.
— Где вы? — спросила она.
— Как раз въезжаю в Самнеровский тоннель. В любую минуту связь может прерваться.
— Может, заедете к нам? — предложила Джейн.
— Как? Прямо сейчас?
— Мы с Габриэлем не спим. Вот и поговорим об этом. Алло, алло!
Видимо, Даниэл въехал в тоннель — послышались гудки. Джейн положила трубку и посмотрела на мужа:
— Похоже, у нас проблема.
Через полчаса прибыл отец Даниэл Брофи. К тому времени Реджина накричалась и уснула — когда он вошел, в квартире было тихо. Джейн видела этого человека за работой в самых непростых ситуациях, на местах происшествий, где плачущие родственники искали у него утешения и защиты. Он всегда излучал спокойную уверенность, от одного его прикосновения или нескольких прочувствованных слов даже самые отчаявшиеся успокаивались. А сегодня сам Брофи выглядел потерянным. Даниэл снял черное зимнее пальто, и Джейн увидела, что сегодня он без клерикального воротника, на нем только синий свитер и оксфордская рубашка. В обычной одежде он казался более уязвимым.
— Ее не было в аэропорту, — сказал Брофи. — Я прождал почти два часа. Я знаю, что ее самолет приземлился, и весь багаж разобрали. Маура не прилетела.
— Может, вы с ней просто разминулись, — предположила Джейн. — Например, она вышла из самолета и не смогла вас найти.
— Она бы мне позвонила.
— А сами позвонить пробовали?
— Много раз. Не отвечает. Я все выходные не мог с ней связаться. После нашего с вами разговора — тоже.
А я не восприняла всерьез его тревогу, подумала Джейн, чувствуя себя виноватой.
— Сделаю-ка я кофейку, — сказала она. — Думаю, нам всем не помешает.
Они сели в гостиной. Джейн и Габриэль — на диван, Брофи — в кресло. Хотя в комнате было тепло, на щеках Брофи не появилось румянца — он был по-прежнему бледен. Руки, сжатые в кулаки, лежали у него на коленях.
— Значит, ваш последний разговор с Маурой не был особо радостным…. — начала Джейн.
— Нет. Я… мне пришлось прервать его довольно резко, — признался Брофи.
— Почему?
Он еще больше насупился.
— Кажется, речь шла о Мауре, не обо мне.
— Речь и идет о ней. Я пытаюсь понять, о чем она думала. Как вам кажется, могла она обидеться, что вы прервали разговор?
Даниэл отвел глаза.
— Может быть.
— Вы ей не перезванивали? — спросил Габриэль, переключаясь на деловой тон.
— В тот вечер — нет. Было уже поздно. Я не пытался связаться с ней до самой субботы.
— А потом она не ответила.
— Да.
— Может, она просто устала, — предположила Джейн. — Знаете, последний год ей нелегко дался. Приходилось скрывать то, что происходило между вами…
— Джейн, — вмешался Габриэль. — Это к делу не относится.
Брофи вздохнул.
— Я это заслужил, — сказал он тихо.
«Еще бы! — мысленно ответила ему Джейн. — Мало того что нарушил обет, так еще и сердце Мауре разбиваешь».
— Вы думаете, что это можно объяснить душевным состоянием Мауры? — спросил Габриэль, опять тоном законника.
Джейн не раз видела, как он проявлял чудеса выдержки в сложнейших ситуациях — чем больше хаоса было вокруг, тем более спокойным и сосредоточенным становился ее муж. В критической ситуации Габриэль Дин, усталый и измученный молодой отец, разом превращался в сурового особиста — она порой и сама забывала об этой его ипостаси. Вот и теперь он смотрел на Брофи взглядом, который не выдавал ни малейших эмоций, но вместе с тем подмечал все.
— Она так расстроилась, что могла сгоряча натворить что-нибудь? — осведомился Габриэль. — Пораниться? Или что похуже?
Брофи отрицательно покачал головой.
— Только не Маура.
— В состоянии стресса люди иногда на такое способны!
— Но не она! Что вы, Габриэль, вы же ее знаете. Вы оба знаете. — Брофи перевел взгляд на Джейн, затем вновь на Габриэля. — Вы и правда думаете, что она, как подросток, отключила телефон, только чтобы досадить мне?
— Она ведь и раньше совершала неожиданные поступки, — заметила Джейн. — Например, влюбилась в вас.
Даниэл вспыхнул, краска стыда залила его щеки.
— Но она не стала бы поступать безответственно. Исчезать ни с того ни сего, например.
— Исчезать? Или скрываться от вас?
— У нее был билет на этот рейс. И она просила меня встретить ее в аэропорту. Когда Маура обещает что-то, она выполняет обещания. И если бы она поняла, что не успевает, она бы позвонила и предупредила. Какой бы расстроенной она ни была, она просто не опустится до такого. Вы же знаете, что она за человек, Джейн. Мы оба прекрасно это знаем.
— Но если она была в отчаянии? — настаивал Габриэль. — Люди от горя на многое способны.
Джейн нахмурилась.
— На что это ты намекаешь? На самоубийство?
Габриэль не сводил взгляда с Брофи:
— Что конкретно произошло между вами в последнее время?
Брофи понурил голову.
— Думаю, мы оба осознали, что… надо что-то менять.
— Вы сказали ей, что собираетесь положить этому конец?
— Нет. — Брофи поднял голову. — Она знает, что я люблю ее.
Но этого недостаточно, подумала Джейн. Недостаточно, чтобы только на этом строить жизнь.
— Она не стала бы действовать во вред себе. — Брофи сидел в кресле прямо, лицо его стало строгим, голос звучал уверенно: — Она не станет играть в игры. Что-то плохое случилось, и, мне кажется, нужно отнестись к этому серьезно.
— Мы понимаем, — невозмутимо ответил Габриэль. — Именно поэтому, Даниэл, мы и задаем эти вопросы. Потому что именно такие вопросы задаст вам полиция в Вайоминге. Какое было у нее настроение? Не собиралась ли она исчезнуть? Я просто хочу убедиться, что вы знаете ответы.
— В какой гостинице она остановилась? — спросила Джейн.
— «Горный приют», это в Тетон-Виллидж. Я уже звонил им, и мне сказали, она съехала в субботу утром. На день раньше.
— Им известно, куда она направилась?
— Нет.
— Не могла она раньше улететь домой? Может, она давно уже в Бостоне.
— Я звонил ей на домашний. Даже проезжал мимо ее дома. Мауры там нет.
— Вам известны какие-нибудь подробности ее поездки, она что-нибудь еще планировала заранее? — спросил Габриэль.
— Я знаю номера ее авиарейсов. А еще она взяла напрокат машину в Джексоне. Хотела поездить по окрестностям после конференции.
— В каком агентстве?
— В компании «Хертц».
— Не знаете, кроме вас, она ни с кем не говорила? Может, с коллегами из Бюро судмедэкспертизы? С секретарем?
— Я звонил Луизе в субботу, у нее тоже не было вестей. Я не стал бить тревогу, потому что… — Даниэл посмотрел на Джейн. — Я думал, вы с ней свяжетесь.
В его голосе не было упрека, однако отец Брофи имел полное право упрекнуть ее. Джейн смутилась. Ведь Даниэл позвонил ей, а она пропустила его просьбу мимо ушей, потому что у нее были другие заботы. Тело в морозильнике. Неугомонная малышка. У Джейн и в мыслях не было, что может случиться дурное — она думала, это всего лишь размолвка между влюбленными, за которой последует примирение. Такое ведь часто происходит, разве нет? К тому же Маура съехала из гостиницы на день раньше, чем собиралась, так что на похищение это не похоже. Скорее, у нее по ходу дела поменялись планы. Конечно, все это слабое оправдание для Джейн, ведь она ничего не предприняла — только позвонила Мауре на мобильный. А теперь почти два дня прошло, драгоценные сорок восемь часов, в течение которых еще можно найти пропавшего и опознать преступника.
Габриэль поднялся.
— Думаю, пора позвонить кое-куда, — сказал он и направился в кухню.
- Предыдущая
- 23/68
- Следующая