Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Совершенство - Картер Люсиль - Страница 29
Вот и в этот день они как обычно вернулись из конюшен, насквозь промокшие и злые.
— А ты говорил, что в этих краях дождь — редкость, — сказала Бриджит, входя в дом.
— Я действительно в это верил до недавнего времени, — с усмешкой произнес Джек, снимая сапоги и надевая домашние тапочки — нововведение Бриджит, к которому он с трудом привык. — Если дождь завтра не кончится, мне придется прогуляться по грязи. Лошади уже застоялись.
— Бедняжка Стар смотрел на меня с такой надеждой, — вздохнула Бриджит. — Мне было безумно стыдно, когда я ушла, так и не прокатившись на нем.
— Не выпить ли нам чаю? — предложил Джек, решив на время забыть о животрепещущей теме. — Я тебе помогу все приготовить.
В последнее время Бриджит и Джек очень подружились, хотя все еще избегали прикосновений и делали вид, что не было никакого многозначительного разговора в баре неделю назад. Обоих пока устраивала такая ситуация, хотя каждый из них несколько раз в день задумывался над тем, что стоит все-таки поторопить события.
— Иди пока в душ, — сказала Бриджит, снимая плащ. — Я сама приготовлю что-нибудь перекусить.
— Может быть, пойдем в ванную вместе? — подмигнул ей Джек.
Бриджит рассмеялась.
— Ну уж нет, мистер Лестер. Вам не удастся меня соблазнить.
— Разыгрываешь из себя недотрогу? — Он подошел к ней ближе и обнял за талию.
От него пахло сеном, свежим ветром и немного — лошадьми. Бриджит невольно отметила, что ей нравится этот запах, который теперь ассоциировался для нее с чем-то родным и близким.
— Я и есть недотрога, — проговорила она, скользя ладонями по его груди.
— Если я скажу кому-нибудь, что до сих пор не переспал со своей женой, меня поднимут на смех.
— Ты думаешь только о том, что о тебе скажут! — попыталась возмутиться она, но моментально перестала сердиться, когда его губы скользнули по ее щеке.
Руки Бриджит обвили шею Джека, пальцы погрузились в мягкие, густые волосы у него на затылке. Ее пылающие губы затрепетали, призывно раскрываясь. Отдаваясь своему желанию, Бриджит и Джек неспешно наслаждались поцелуем. Его язык настойчиво ласкал ее рот. Бриджит тихо застонала и, совершенно потеряв голову, отдалась охватившей ее страсти.
Джек, нежно лаская ее спину, притянул Бриджит еще ближе. Она охотно прильнула к нему, прижавшись всем телом. Страсть нарастала, накатывала волнами. Бриджит почувствовала, что больше не хочет медлить. Она расстегнула рубашку Джека дрожащими пальчиками и дотронулась до мягких завитков волос у него на груди.
— Ты понимаешь, к чему это может привести? — прошептал Джек, глядя ей в глаза.
— Разумеется, — обольстительно улыбнулась Бриджит и вновь прильнула к его губам.
В этот вечер Джек и Бриджит принимали душ вместе.
— Ты не съездишь со мной к Майерзу? — Бриджит сидела на коленях у Джека и гладила его шелковистые волосы. Ей было так хорошо, что хотелось плакать от счастья.
Она желанна! Этот мужчина хотел ее! Даже сейчас, еще не остыв от ласк, их тела реагировали на каждое нежное прикосновение.
— Конечно, я поеду с тобой куда угодно, — сказал Джек, глядя ей в глаза. Впервые за все время их знакомства его взгляд был таким нежным и ласковым, почти влюбленным. — А зачем тебе нужен Майерз?
— Сегодня я должна встретиться с покупателем и подписать последние документы.
— Это значит, что уже завтра ты расплатишься со своим кредитором?
— Вот он будет огорчен! — рассмеялась Бриджит.
— Почему? — удивился Джек.
— Шарки мечтал получить мою ферму даром. Я даже думаю, что он до сих пор уверен, что я не смогу продать свои владения в срок.
— Ты будешь очень скучать по своей ферме? — спросил Джек.
— Немного, — призналась она. — Но твои конюшни, поверь, мне нравятся куда больше.
— Я решил построить другой дом, — сказал Джек, крепко обнимая ее.
— Ты серьезно? Это ведь очень дорого, Джек.
— Я и не собираюсь торопиться, — пожал плечами он. — Думаю, что года мне на постройку хватит.
— А почему ты принял такое решение? — промурлыкала Бриджит, целуя его в щеку.
— Ты же сама говорила, что тебе здесь тесно. Впрочем, я и сам это понимаю. Пока еще мы живем вдвоем, но, быть может, когда-нибудь у нас появятся дети...
Она спрыгнула с его коленей и встала напротив. Он посмотрел ей в лицо. Бриджит явно была чем-то недовольна.
— Тебя смутило слово «дети»? — спросил Джек.
— Представь себе, — с сарказмом произнесла она. — Ты строишь слишком далеко идущие планы. Я рожу ребенка только от того человека, которого буду безумно любить. В противном случае я окажусь плохой матерью. Ты же знаешь, что дети меня раздражают.
— Просто в тебе пока не проснулся материнский инстинкт.
— Возможно. — Бриджит тряхнула головой, и ее влажные волосы рассыпались по плечам. — Так, может быть, пока он не проснулся, нет смысла говорить о детях?
Джек недовольно поджал губы и стиснул в ладонях чашку с остывшим чаем.
— Так же говорила и моя жена. Слово в слово.
— Ты никогда не рассказывал мне о ней, — осторожно произнесла Бриджит. — Из-за чего вы развелись?
Он насмешливо взглянул на нее.
— Из-за несовпадений интересов.
— Что ты имеешь в виду?
— Она всегда хотела больше, чем у нее было. Ей не нравился наш дом, не нравилось, сколько я зарабатываю, не нравился наш образ жизни. Она мечтала посещать светские рауты, покупать шикарные наряды, не отдавая себя отчета в том, что не является женщиной из высшего общества. И еще она не хотела иметь детей, боясь, что заботы о семье помешают ей сделать карьеру. Я сбежал от моей бывшей жены и ни разу об этом не пожалел. Ты ничуть на нее не похожа. По крайней мере, внешне. Однако иногда в твоем поведении я узнаю нечто до боли знакомое.
Бриджит промолчала. Как объяснить ему, что качественный секс — это еще не гарантия счастливой семейной жизни? Одними сексуальными утехами ее нельзя привязать к себе надолго! Джеку придется сделать что-то из ряда вон выходящее, чтобы она действительно в него влюбилась, а не просто увлеклась на время.
— Я ничего не буду делать, — словно прочитав ее мысли, произнес Джек и поднялся. Его глаза потемнели, теперь уже от гнева, а не от страсти. — К семейному счастью должны стремиться двое. Ты и я. И оба обязаны идти на уступки, менять себя в чем-то, стараться понять другого. Однако, очевидно, ты не видишь себя в роли верной жены. Иначе давно бы уже вышла замуж, еще до встречи со мной.
— Мне не хотелось, — призналась Бриджит. — Я даже предпочитала встречаться с женатыми мужчинами, которые точно не разрушили бы из-за меня свои семьи.
— Почему?
Она развела руками. Ну откуда ей знать почему? Наверное, она просто боялась серьезных отношений, привязанности к одному человеку, ответственности.
И сейчас боится, если уж быть честной.
— Джек, пожалуйста, не торопи меня, — попросила она. — Еще пару недель назад мне казалось, что мы с тобой не найдем общего языка. Ты меня привлекал только тем, что не хотел обращать на меня внимания.
— И потому ты задалась целью во что бы то ни стало заполучить мои тело и душу? — сердито спросил он, снова становясь отвратительно язвительным.
— Ты говоришь так, словно я тебя соблазнила специально, чтобы потом вытереть об тебя ноги! — воскликнула она.
— Что-то подсказывает мне, что так и есть, — Он вдруг улыбнулся, горько и иронично. — Не скрою, ты всегда мне нравилась, Бриджит. Но я так же всегда понимал, что мы не можем быть вместе.
Она недоуменно взглянула на него.
— Я нравилась тебе? Что за чушь?! Ты всячески подшучивал надо мной, чаще зло, вечно третировал меня...
— Только потому, что не хотел, чтобы мои чувства стали очевидными. — Он поднялся и подошел к окну, продолжая говорить, не глядя на Бриджит. — Я жалею, что женился на тебе. Я сделал огромную ошибку. А ведь знал, что ни к чему хорошему этот брак не приведет. Я был уверен, что не смогу равнодушно к тебе относиться.
- Предыдущая
- 29/32
- Следующая