Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хульда-хромоножка, Halte-Hulda - Бьернсон Бьернстьерне Мартиниус - Страница 12
Тордис
(гневно)
Ты обещал!
Гуннар
И что ж, что обещал?
Вот хорошо, когда бы он поехал
В Исландию. Там парни есть лихие,
Они б неплохо встретили его.
Тордис
Но, Гуннар, выслушай меня сперва! Иначе…
Гуннар
Что иначе?
Тордис
Я готова
Поклясться Олафом...
Гуннар
Я Эриком клянусь!
Тордис
(вспылив )
Опять дерзишь?
Гуннар
Про клятвы помни, Тордис!
Тордис
Безбожник! Я вожусь с тобой, вожусь,
Тащу тебя на исповедь и к мессе,
Учу тебя молиться по-латыни,
Даю тебе носить святые мощи,
А ты — все тот же,— дерзкий, нетерпимый,
Все лезешь в драку и желаешь зла
Любому, кто из лука метит лучше,
И кто сильней, чем ты.
Гуннар
Да нет таких!
Тордис
(продолжая)
К тому же ты хвастун. И в хвастовстве
Наружу выступает все худое,
Что ты бы сделал, если бы сумел.
Ты иногда мне так надоедаешь,
Что даже страшно о тебе подумать,
Так ты неисправим.
Гуннар
Какой уж есть!
Тордис
Так молвит и епископ.
Гуннар
В красной шапке?
Тордис
Ах, Гуннар!
Гуннар
Мне епископа бояться?
Себе он только набивает брюхо...
Тордис
Молчи!
С тобой хоть плачь! Ты каждый день
И каждый час меня нещадно мучишь…
Я часто думаю... я от тебя уйду!
(Плачет.)
Гуннар
Ну, Тордис, перестань! Что портить кровь?
Не принимай всего так близко к сердцу.
Ну, хватит, Тордис! Сделать я готов,
Как ты захочешь!
Тордис
(приходя в хорошее настроение)
Это правда, Гуннар?
Гуннар
Поверь мне, Тордис. Ну, чего ты хочешь?
Тордис
(беря его за руку)
Смотри — свеча! Когда она в ночи
Не будет гаснуть — приходи с народом,
Но коль погаснет — приходи один
И встань у двери. Эйольфа увидишь —
Шепни ему одно словечко: Сванхильд.
Гуннар
Ну, что ж! А ты?
Тордис
Пока останусь здесь.
Давно поговорить хочу я с Хульдой,
Да не хватает мужества, язык
Не повернется — так она строга.
Но нынче нужно... нужно ради Сванхильд.
Гуннар
Чего ты ждешь от Хульды?
Тордис
Я уж знаю, Скажу тебе одно — она свечу
Гасила, если Эйольфа ждала. Сегодня я свечу посторожу,
Коль выйдет так, как я хочу. Не то
Останется шепнуть чуть слышно: Сванхильд.
Гуннар
Ты так добра! Люблю тебя я, Тордис!
Тордис
И я тебя люблю... но временами
Я очень вспыльчива... А вот и Хульда.
Иди!
Гуннар
Прощай, моя любовь!
Тордис
Прощай!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Тордис, Хульда. Хульда входит со щитом, мечом и шлемом и вешает их на стену. Замечает пятно и пытается его стереть. Оборачивается, услыхав, что кто-то стоит за ее спиной.
Хульда
Кто это там?
Тордис
Лишь я.
Хульда
Одна?
Тордис
При мне...
Хульда
Иди сюда. Кто был с тобой тут?
Тордис
Гуннар.
Хульда
Кто?
Тордис
Гуннар.
Хульда
Ладно. Кто же он такой?
Тордис
Жених мой.
Хульда
Твой жених?
(Приближаясь к ней.)
И ты туда же?
Ты так сильна, что вынесешь любовь?
Тордис
А разве нужно для того быть сильной?
Хульда
Ну, значит, это попросту забава.
Ступай-ка, Тордис. Впрочем, погоди.
Что было здесь? Он обманул тебя?
Тордис
Кто? Гуннар? Нет!
Хульда
Я что сказать хотела,
Он белокурый и высокий?
Тордис
Да!
Хульда
И ты к нему тянулась всей душой
Задолго до того, как он явился?
Тордис
Что хочешь ты сказать?
Хульда
Что ты о нем
Мечтала, не видав его ни разу,
А увидала — счастье обрела.
Тордис
(удивленно)
Мечтала прежде чем была знакома?
Хульда
Не понимает… Я хочу сказать,
Что прежде чем с тобой он повстречался,
Его ждала ты, мучась и терзаясь,
И, как невеста в праздничном наряде,
Ходила всюду и всегда, покамест,
Свой долг перед другими исполняя,
И все на дверь глядела — вот войдет!
Хотелось, чтоб ему пришлась по нраву
Любая мелочь, каждый твой поступок.
Укладывая волосы, мечтала,
Что ты ему понравишься такая,
И хоть его видала лишь в мечтах,
Лишь он один умел в беде утешить.
Когда на празднике кружились пары,
Сидела ты одна, забившись в угол,
И слушала сочувственные речи,
И взгляды осуждавшие сносила,—
Ты танцевала с ним, и в упоенье
Кружились вы, расталкивая встречных.
И раздвигались перед вами стены,
И выше, выше звуки поднимались
И пламенем охватывали крышу!
В обыденности будней беспросветной,
Живя среди людей, что как деревья
Вверху свои раскидывали кроны,
Там и шепчась, на высоте, друг с другом,
Покуда все молчало, как в могиле,
Блуждала ты среди деревьев голых,
Пытаясь тщетно выбраться из чащи.
Ты хижину себе потом воздвигла,
Где были лишь распятие и книга,
Создателю молилась и читала,
В священной книге обрести стараясь
Недостающей кротости и счастья;
И ты шептать, читая, начинала,
И речью начинал звучать твой шепот,
Как будто с кем-то ты заговорила,—
Всегда с одним и тем же человеком.
И по лесу вы с ним вдвоем плутали,
То за руки держась, а то склоняя
Друг к другу головы, а то касаясь
Устами уст. И речь лилась так пылко,
Что сердце не могло всего вместить,
И цель желанная была близка…
Увы, все рушилось… как наважденье,
И робко ты по сторонам глядела,
Не понимая — сон иль явь все это.
Ну, что ты смотришь? Что ты увидала?
Пусть на меня глядит теперь, кто хочет,
Навеки скоро дверь ко мне замкнется.
Тордис
Мои мечты иные!
Хульда
(холодно)
Не похожи
На мой рассказ?... Ну, Тордис, уходи!
(Испуганно.)
Что? Разве зажигала я свечу?
(Приблизившись, про себя.)
Во сне, должно быть.—
Сны своей дорогой
Проходят, не сбываясь никогда,
И обо мне вздохнут, когда уйду.
(Хочет погасить свечу, но отступает.)
Нет, погаси-ка ты!
(Бормоча.)
Как нож всадить!
Тордис
Гасить такую крохотную свечку?
Она чуть теплится?
Хульда
И ты не хочешь?..
Ну, пусть еще немного погорит.
( Громко.)
Но, помни, погасить ее придется.
(Садится.)
Побудь здесь, Тордис. Или ты спешишь
И у тебя свиданье?
Тордис
Нет.
Хульда
Ну, значит,
И нечего бояться. Сядь. Ну, Тордис,
Так как же научилась ты любить?
Тордис
(робко)
Мы с ним еще детьми играли вместе.
Хульда
Как рано же вы встретились!
Тордис
Не раз
Он приходил к нам в гости. Мы видались,
Но как-то раз он шел кататься с гор
И предложил мне встать за ним на лыжах.
Хульда
Ты согласилась?
Тордис
Да! И мы помчались.
Хульда
С горы?
Тордис
С громадной. Мы неслись, как вихрь,
И я в него вцепилась, заклиная
Господним именем остановиться,
Он этого не мог, и мы катились
Над пропастями, по горам, все ниже
И ниже. Снег слепил глаза, лез в рот;
- Предыдущая
- 12/16
- Следующая