Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искупление (ЛП) - Дарховер Дж. М. - Страница 26
И привратником была его родная сестра.
Дом пустовал в течение нескольких месяцев – с тех самых пор, как в конюшнях распрощались с жизнью трое человек. После случившегося Коррадо навел на месте происшествия порядок, избавившись ото всех улик, однако все остальное оставалось на усмотрение Хейвен – ближайшей родственницы.
Вопрос с имуществом был практически улажен, все деньги, имевшиеся у Антонелли, были перечислены на счет девушки. Дело несколько осложнял вопрос собственности в отношении материальных ценностей, к которым Катрина питала особую любовь.
Коррадо не был суеверным человеком. Ему часто приходилось сдерживаться, дабы не высмеять очередную бредовую историю Джии ДеМарко, но, находясь здесь, прохаживаясь по дому, в котором стояла гробовая тишина, он чувствовал по-прежнему живущее в нем зло. В воздухе витал удушающий запах, пространство дома, казалось, было пропитано ненавистью и злобой, которые отчаянно пытались найти себе новый дом и отравить чью-нибудь душу.
Однако Коррадо был слишком силен, слишком упрям для того, чтобы позволить царившему в доме злу проникнуть в его легкие и поселиться в его груди. Этому гнетущему, неумолимому чувству удалось только лишь пройтись по поверхности, коснуться его кожи. Он убил свою сестру, избавился от нее, однако жившие в ее душе демоны – гордость и зависть, мстительность и гнев – продолжили свое существование. И он чувствовал их вокруг себя – они атаковали его, пытаясь прогнать прочь из своей обители.
Изо всех сил игнорируя это ощущение, Коррадо в течение последующего часа осматривал дом. Проверяя ящики стола, и заходя во все комнаты, он искал то, что могло бы пригодиться девушке. Он тщательно обыскал весь дом, переворачивая мебель и ломая без всяких сожалений различные вещи. В итоге, он не обнаружил ни одной личной вещи девушки, однако нашел немного спрятанных наличных денег и украшений, за которые он сможет выручить для девушки денег. Все остальное показалось ему бесполезным и не стоящим того, чтобы его хранить.
В доме не было ни фотографий, ни безделушек – ничего, что хоть как-то свидетельствовало о том, что Хейвен была членом семьи, или о том, что кого-то из жителей дома волновало ее существование.
Находясь на первом этаже, Коррадо изучал содержимое шкафа – перебирая хранившиеся там вещи, он наткнулся на встроенную панель и выбил ее. Отодвинув панель в сторону, он заглянул в имевшуюся за ней дыру и заметил что-то серебристое. Потянувшись вперед, он нащупал предмет и, схватившись за ручку, вытянул его на свет, подняв густое облако пыли. Коррадо сильно закашлялся, когда пыль попала в его легкие, глаза защипало.
Отойдя от шкафа, он с замешательством осмотрел найденный предмет. Это был старый, алюминиевый кейс производства компании «Zero Halliburton» – тяжелый и дорогой на вид. Внешне кейс казался изношенным, однако он, как и прежде, надежно защищал свое содержимое.
Попытки открыть кейс закончились неудачей, замок отказывался поддаваться Коррадо. Сдавшись, он швырнул кейс на пол. Он планировал оставить его в доме, однако внутренний голос подсказывал ему не делать этого. Кейс определенно прятали от посторонних глаз на протяжении многих лет – возможно, даже десятилетий. Он не мог представить, чему в кейсе могла потребоваться подобная защита.
Это была загадка, головоломка, тайна, которую ему необходимо было разрешить.
Поддавшись интуиции, он поднял кейс с пола и, выйдя на улицу, закинул его на заднее сиденье арендованной машины. Смотря на дом, он по-прежнему ощущал практически осязаемое присутствие чего-то зловещего. Дом погрузился в сумрак, день стремительно быстро уступал место ночи – солнце скрывалось за скалами, раскинувшимися по пустынной земле. Обдумав свое решение, Коррадо вернулся в дом и прошел в комнату с открытым окном, где собрал несколько книг и немного одежды. Найдя в подвале канистру с растворителем, он облил им книги и одежду, после чего достал из кармана коробок спичек из «Luna Rossa». Чиркнув спичкой, он посмотрел на вспыхнувшее пламя и бросил зажженную спичку в кучу, которая моментально вспыхнула.
Коррадо вернулся к машине, оставив входную дверь нараспашку. Отъехав от ранчо, он направился к шоссе, ведущему за пределы Блэкберна. Сильный ветер и сухой, грязный воздух скроют следы шин, а поступающий в дом кислород поспособствует тому, чтобы он утонул в языках пламени. Учитывая изолированность ранчо и поздний час, люди заметят дым не раньше, чем через несколько часов. Этого времени будет достаточно для того, чтобы дом сгорел дотла.
Бросив взгляд в зеркало заднего вида, Коррадо увидел оранжевое свечение, распространявшееся по периметру первого этажа. Сливаясь с сиянием садившегося солнца, оно освещало окружавшую дом землю. Напряженность покидала его мышцы, пока он наблюдал за этим; гнетущее чувство исчезало.
На его губах появилась легкая улыбка.
Огненная могила – лучший способ отправить зло обратно в ад.
Глава 13
В то время, пока Диа находилась по дороге в Дуранте, куда она отправилась для того, чтобы навестить родителей, Хейвен ожидала прибытия гостя. Она сидела в гостиной в полной тишине, дневник, полученный от федерального агента, лежал у нее на коленях. Она пролистала его бесчисленное количество раз, перечитывая свои записи в надежде на то, что они смогут измениться и обрести новый смысл.
Но этого не происходило. Напротив, всякий раз, когда она смотрела на них, они, казалось, становились только лишь хуже. В дневнике Хейвен мир делился только лишь на черное и белое – секреты, которые она поклялась никогда не рассказывать, были изложены в бескомпромиссно прямолинейной манере.
Хейвен стало не по себе.
Спустя некоторое время она услышала громкий и решительный стук в дверь. Отложив дневник в сторону, и чувствуя, как сильно и гулко стучит ее сердце, она открыла входную дверь. Доктор ДеМарко молча зашел в квартиру, и Хейвен закрыла за ним дверь.
– Простите, что побеспокоила…
– Пустяки, – ответил доктор ДеМарко, проходя в гостиную. Изучив взглядом заполненную картинами и фотографиями стену, он развернулся к Хейвен. – Я рад, что ты позвонила. Где он?
Хейвен указала на стол, где лежал ее дневник.
– Я даже не знала о том, что он у них.
– Я знал, – сказал доктор ДеМарко, взяв дневник и вздохнув.
Его слова удивили Хейвен.
– Правда?
– Агент Чероне показывал его мне. Он думал, что я расколюсь, если узнаю о том, что ты написала.
Внутри Хейвен все оборвалось, да с такой силой, будто она пролетела вниз десять этажей и застыла в нескольких мгновениях от удара об асфальт. Она пошатнулась, ноги начали подкашиваться.
– Вы прочли его?
– Он прочел мне несколько абзацев, но я никак не мог этому помешать.
У Хейвен закружилась голова, когда она подумала о том, что именно он мог услышать.
– Простите. Мне очень жаль. Я была расстроена, когда писала это и…
– Не извиняйся, – перебил ее доктор ДеМарко, качая головой. – Ты имеешь полное право выражать свои мысли и чувства.
– Но они знают правду, – сказала Хейвен. – Теперь федеральные органы знают обо мне.
– Да, но они не смогут этим воспользоваться. За тобой закреплено право на неприкосновенность личности, жилища, бумаг и имущества, которое распространяется и на твой дневник. Они не смогут использовать его в своих целях без твоего на то согласия.
Услышав это, Хейвен ощутила облегчение.
– Не смогут?
– Нет, но это вовсе не означает того, что они про него забудут. Дневник неправомерно использовать с точки зрения закона, но существуют и иные варианты. И, поверь мне, они ими воспользуются. Они уже этим занимаются.
– Каким образом? – спросила Хейвен. – Что они могут сделать?
– Именно то, что они уже сделали, – сказал доктор ДеМарко, демонстрируя ей дневник. – Он прислал тебе его не по доброте душевной. Он сделал это для того, чтобы добраться до меня… дабы доказать свою правоту.
– Какую правоту?
- Предыдущая
- 26/125
- Следующая
