Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мое прекрасное искупление (ЛП) - Макгвайр Джейми - Страница 8
Новый офис Сан–Диего состоял из трех больших зданий, и был для меня словно лабиринт, по крайней мере, на неделю или две. Хорошо, что Вэл показала мне дорогу в спортзал накануне.
Чем ближе я подходила к спортзалу, тем быстрее я шла. Я приложила значок к черному квадрату, выступающему из стены. После сигнала и звука открытия, я толкнула дверь и увидела, что ноги Мэддокса болтаются в воздухе, его лицо красное и блестящее от пота, в то время как он подтягивался. Он едва признал меня, все еще продолжая тренировку.
– Нам нужно поговорить, – сказала я, держа в руках свой доклад, который теперь был мятым от моего сжатия. Это разозлило меня еще больше.
Он отпустил перекладину, его кроссовки опустились на пол с глухим стуком. Он тяжело дышал и краем своей серой футболки с логотипом ФБР вытер пот с лица. Край футболки поднялся, показывая лишь кусочек его идеальных мышц нижнего пресса и часть косых, которые я представляла себе десятки раз с тех пор, как в первый раз их увидела.
Его ответ вернул меня на землю.
– Убирайся.
– Зал для всех сотрудников учреждения, разве нет?
– Нет между одиннадцатью и полуднем.
– Кто это сказал?
– Я, – его челюсть заходила под кожей, и потом он увидел бумаги у меня в руке, – Ты переделала файл 302?
– Нет.
– Нет?
– Нет, – закипела я, – Запись и перевод точные, и файл 302, как я говорила, полный.
– Ты неправа, – сказал он, уставившись на меня.
За его раздражением было что–то еще, однако, я не могла разобрать, что.
– Ты не мог бы объяснить, чего не хватает? – спросила я.
Мэддокс отошел от меня, ткань у него под мышками и на спине была темной от пота.
– Извините, сэр, я задала вам вопрос.
Он обернулся.
– Ты не можешь приходить ко мне и задавать вопросы. Ты получаешь задания, и я велел тебе изменить тот доклад, чтобы я был им доволен.
– Как именно вы бы хотели, чтобы я это сделала, сэр?
Он усмехнулся, не впечатлившись.
– Твой начальник в Чикаго делал за тебя твою работу? Потому что в…
– Я в Сан–Диего, я знаю.
Он сузил глаза.
– Вы недисциплинированны, агент Линди? Поэтому вас отправили сюда – чтобы быть под моим начальством?
– Вы вызвали меня, помните?
Его выражение было таким, что я не могла понять его, и это сводило меня с ума.
– Я тебя не вызывал, – сказал он, – Я вызывал лучшего языкового эксперта, который у нас есть.
– Это я, сэр.
– Извините, агент Линди, но прочитав этот доклад, я затрудняюсь поверить в то, что вы настолько хороши, как вы думаете.
– Я не могу дать вам информацию, которой там нет. Может, вам следует сказать мне, что вы хотите услышать от этого раздела три.
– Ты ждешь, что я попрошу тебя лгать в отчете?
– Нет, сэр. Я жду, что вы скажете, чего вы ждете от меня.
– Я хочу, чтобы ты сделала свою работу.
Я стиснула зубы, пытаясь сдержать свою ирландскую часть от того, чтобы взорваться. – Я бы хотела выполнить свои обязанности, сэр, и сделать это для вашего удовлетворения. Что, по вашему мнению, не так в моем докладе?
– Все.
– Это бесполезно.
– Слишком плохо, – сказал он самодовольным тоном, снова уходя.
Мое терпение закончилось.
– Как, черт возьми, вас повысили до ответственного сотрудника?
Он остановился и повернулся на пятках, чуть наклонившись и глядя с недоверием.
– Что ты сказала?
– Извините, сэр, но вы меня слышали.
– Это ваш второй день, агент Линди. Вы думаете, что можете…
– И очень возможно, он будет моим последним после этого, но я здесь, чтобы делать работу, а вы мне мешаете.
Мэддокс посмотрел на меня долгим взглядом.
– Ты думаешь, ты могла бы сделать лучше?
– Вы правы, черт возьми, могла.
– Отлично. Теперь ты руководитель команды пять. Отдай свой отчет Констанс на оцифровку и получи свое дерьмо в офисе.
Мои глаза плясали по комнате, пытаясь понять, что только что произошло. Он только что дал мне повышение, которое, как я думала, заняло бы, по крайней мере, еще четыре года.
Мэддокс отошел от меня и толкнул дверь в мужскую раздевалку. Я тяжело дышала, может, даже чаще, чем он после тренировки.
Я повернулась, увидев, что с десяток людей стоит у стеклянной двери. Они напряглись и ушли, когда поняли, что их поймали. Я открыла дверь и в оцепенении пошла обратно в коридор и через переход.
Я вспомнила, что видела пустую коробку рядом с кофеваркой, поэтому я взяла ее и поставила на свой стол, кладя в нее свой лэптоп, личное орудие и несколько файлов, которые были в моих ящиках.
– Это закончилось плохо, да? – сказала Вэл с искренней заботой в голосе.
– Нет, – сказала я, все еще в оцепенении, – Он повысил меня до руководителя команды.
– Извини, – усмехнулась она, – Мне показалось, ты сказала, что ты руководитель.
Я посмотрела на нее.
– Да.
Ее брови взлетели вверх.
– Он смотрит на тебя с еще большей ненавистью, чем на агента Сойера, и это говорит о чем–то. Ты говоришь мне, что была с ним однажды, и он повысил тебя?
Я оглядела комнату, пытаясь придумать хоть какую–то правдоподобную причину.
Вэл пожала плечами.
– Он ошибся, принял необдуманное решение, – Она указала на меня, – Если бы я знала, что быть недисциплинированной и делать что–то запретное, вроде того, как говорить другому агенту, как вести дело, означает повышение, я бы давно уже ему сказала.
Я сделала глубокий вдох и взяла коробку, перед тем как пойти в пустой офис руководителя. Вэл последовала за мной.
– Он пустует с тех пор, как Мэддокса повысили до помощника ответственного сотрудника. Он самый молодой ОС в Бюро. Ты знала это?
Я покачала головой и поставила коробку на свой стол.
– Если кто– либо сделать это, то это Мэддокс. Он настолько близок к директору, что я бьюсь об заклад, что его скоро повысят и до руководящего спец–агента.
– Он знает директора? – спросила я.
Вэл усмехнулась.
– Он обедает с директором. Он провел День Благодарения в доме директора в прошлом году. Он любимчик директора, и я не имею в виду офис Сан–Диего, или даже офисы в Калифорнии. Я имею в виду, в Бюро. Томас Мэддокс – золотой мальчик. У него есть все, что он хочет, и он знает это. Все знают.
Я поморщилась.
– У него есть семья? Почему он не поехал домой на День Благодарения?
– Что–то с его бывшей или вроде того, как я слышала.
– Как дружба с директором могла случиться с кем–то вроде Мэддокса? У него личность шантажиста.
– Возможно. Но он лоялен с членами его круга, и они лояльны с ним. Поэтому, будь осторожна с тем, что ты говоришь о нем и кому. Ты можешь от внезапного повышения перейти к внезапному переводу.
Это дало мне передышку.
– Я только… ух...получила должность.
Вэл пошла в коридор, остановившись в проеме двери.
– Выпьем вечером?
– Снова? Я думала, что должна держаться подальше от тебя?
Она улыбнулась:
– Не слушай меня. Я известна тем, что даю ужасные советы.
Я сжала губы, пытаясь сдержать улыбку.
Даже с моей невероятной проблемой, может здесь будет не так плохо, в конце концов.
Глава 4
– Посмотрите, кто здесь, – сказал Энтони, положив пару салфеток перед двумя пустыми табуретами.
– Спасибо, что предупредил меня той ночью, – сказала я, – Мог бы и сказать, что я ухожу со своим боссом.
Вэл выпустила смешок.
– Ты позволил ей уйти отсюда с ним? Даже не намекнув? Это жестоко.
Энтони сдвинул губы немного в сторону.
– Он не был твоим боссом…на тот момент. Кроме того, я ничего не знал о том, что случится после.
Я сузила глаза.
– Но ты знал, что он будет им, и, конечно же, упустил это.
Энтони был ошеломлен.
– Мэддокс? О нет, милая, у тебя, должно быть, галлюцинации.
– Перестань быть таким удивленным, – сказала я, – Это оскорбительно.
– Я не это имел в виду…просто… – Энтони посмотрел на Вэл, – Я просто видел, как он отшивал стольких женщин. Это было достаточно неожиданно, что он предложил тебе уйти с ним.
- Предыдущая
- 8/56
- Следующая