Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельные иллюзии - Джойс Бренда - Страница 22
– Она что-то сказала?
Джоэл покачал головой:
– Нет. Она постоит у окна, посмотрит, а потом опять в кухню бежит. Будто высматривает что-то, но боится, что ее заметят. Не знаю я, мисс Кэхил, но у меня плохое предчувствие. Что-то тут не так.
У Франчески тоже было странное предчувствие. Гвен была очень нервной, когда они с Брэгом с ней беседовали, потерянной, впрочем, не более чем накануне. Неужели произошло нечто, о чем она предпочла умолчать в разговоре с ними? Франческа привыкла к тому, что люди предпочитают утаивать от полиции кое-какие факты, поэтому опрашивать свидетелей ей было всегда легче одной, без офицеров. Но следует заметить, что бывали и другие ситуации, когда присутствие блюстителя закона помогало добиваться желаемого.
– Лучше бы с ней поговорить, мисс Кэхил. Вы, конечно, в ресторан собирались, но, может, это подождет? – В глазах Джона мелькнула надежда.
Франческа коснулась его кепки:
– Думаю, ты прав. Мы с Хартом можем поужинать и позже. Заодно отвезем тебя домой. – Она улыбнулась и только теперь повернулась к Харту: – Колдер? Перед ужином надо заехать еще в одно место. Это возможно?
– К Гвен О’Нил?
Франческа кивнула, моля Бога, чтобы он согласился.
– Комендантского часа в нашем доме нет, – добавила она. – А ужин может подождать.
Харт нетерпеливо дернул головой, но улыбнулся.
– Ты уверена, что стоит вообще затевать этот ужин, Франческа? Вместо романтического вечера с шампанским и икрой мы можем прекрасно провести время в трущобах.
Она уловила в его голосе иронические нотки, но, слава богу, он способен шутить, а значит, кризис миновал.
– Спасибо. Спасибо за то, что ты все понимаешь.
Харт подошел ближе и взял ее за руку.
– Сочувствие не состоит в списке моих достоинств, но ради тебя я готов измениться. – Он вновь задумал ся и замолчал.
Франческа нервно облизала губы.
– Надеюсь, ты не умираешь от голода.
Харт рассмеялся и провел ее в холл, где швейцар уже открывал перед ними дверь.
– Честно говоря, – произнес он тише, когда они были уже на улице, – я смертельно хочу есть, но заинтригован. Кажется, быть рядом с тобой в момент ведения расследования намного увлекательнее того, что хотел предложить я.
– Ты серьезно? – воскликнула Франческа.
– Серьезно. – В глазах вспыхнул интерес, и он добавил: – Вечер обещает быть очень необычным.
Глава 7
Среда, 23 апреля 1902 года, 19:00
Петер возник в холле, словно из-под земли, именно в тот момент, когда Брэг переступил порог дома. Не говоря ни слова, он принял его плащ – огромных размеров слуга был мастером на все руки, к тому же молчаливым, позволявшим себе открывать рот лишь в случае крайней необходимости. Брэг помедлил, ожидая, когда Петер уйдет в гардеробную, и прислушался. Наконец со второго этажа до него донесся звонкий смех Кейти.
Брэг был слишком напряжен, чтобы улыбаться.
Затем он услышал радостные крики Дот, но ни слова не было произнесено голосом жены.
– Петер.
Великан-швед шести с лишним футов ростом замер.
– Сэр?
– Полагаю, ты благополучно привез мою супругу из больницы?
– Да, сэр.
Брэгу стало невыносимо стыдно. Он настаивал на ее возвращении домой, и врачи его поддержали.
Возможно, пытаясь отомстить ему за то, что не позволил ей остаться в Белвью, Ли Анна попросила его прислать за ней Петера, чтобы, по ее словам, не отрывать его от важных дел. Как она была вежлива с ним. Как спокойно и отстраненно себя вела. И Брэг согласился, понимая, что ее волнует вовсе не его напряженный рабочий график. Даже если жена не пыталась его наказать, она, несомненно, старалась избегать встречи с ним. Возможно, она и права.
Брэг задумался, верно ли он поступил, заставив Ли Анну вернуться домой против ее воли. Но он искренне полагал, что так будет лучше для нее и для детей. Здесь ее любили, он даже нанял новую прислугу, готовую исполнять все ее желания.
Может, он вел себя слишком эгоистично, преследовал собственные цели. Несмотря на непосильное бремя вины, Брэг мечтал, чтобы Ли Анна была там, где должна быть. Боль разрывала его изнутри, желание заботиться о жене было сильнее желания сбежать.
Брэг понимал, что не сможет избавиться от угрызений совести.
– Миссис Брэг была очень рада вновь увидеть детей, – тихо добавил Петер и замолчал, многозначительно взглянув на хозяина.
Брэг удивился. Петер явно хотел что-то добавить.
– Что еще?
– Она не поняла, как пользоваться креслом, что вы для нее заказали, сэр. И расстроилась. А санитара отправила домой.
Брэг опешил:
– Она уволила мистера Макфи?
– Нет, сэр, сказала возвращаться утром.
Слава богу. Без мужчины-санитара они не справятся.
– Кресло она скоро освоит, – сказал Брэг, успокаивая больше себя, чем Петера.
Слуга почтительно поклонился. Это был голубоглазый мужчина со светлыми редеющими волосами и круглым лицом.
– Будете ужинать, сэр?
– Нет, благодарю. – Аппетита не было. Откуда ему взяться, если сердце вот-вот провалится в желудок?
Медленно, опираясь на изящные перила узкой викторианской лестницы, Рик Брэг стал подниматься на второй этаж.
Из спальни девочек доносились голоса.
Он осторожно подошел к двери и заглянул внутрь, не решаясь переступить порог. Ли Анна сидела в инвалидном кресле, прекрасная в салатовом шелковом платье и нефритовом ожерелье. Волосы были зачесаны наверх, на губах играла улыбка, истинный ангел во плоти. Дот устроилась у нее на коленях, а Кейти на полу, прижимаясь к ее ногам. Жена прекрасно смотрелась в интерьере комнаты, оклеенной бежевыми обоями с золотым тиснением, со старой массивной мебелью. Чуть склонив голову, она читала девочкам сказку на ночь. Сцена показалась Рику очаровательной.
Брэг улыбнулся, и сердце его сжалось. Он тоже должен быть в этой комнате, его должны ждать и радоваться приходу. Вместо этого он оказался здесь чужим.
Его заметила Кейти, вскочила и побежала навстречу, раскинув руки в стороны:
– Ты дома!
Он обнял девочку и погладил по темноволосой голове.
– Да. И мама дома, – мягко добавил он. В прошлом он никогда не позволял себе называть Ли Анну мамой. Да и девочки не стремились. В конце концов, он не рассчитывал, что она задержится с ними надолго. Теперь все изменилось.
Кейти улыбнулась и кивнула:
– Я так счастлива.
Всего несколько месяцев назад, после убийства их родной матери, сестры были подавлены и молчаливы. Брэг был рад переменам и, нагнувшись, поцеловал Кейти в щеку.
– Да, счастливый день, – сказал он и осторожно посмотрел на жену.
Она повернулась к нему, но потом перевела взгляд на лежащую на коленях книгу. Дот, светловолосый ангел с голубыми глазами, бросилась к Брэгу с криком:
– Папа!
Сердце его было готово выскочить из груди. Ли Анна так и не подняла головы. Старается игнорировать его, даже когда они находятся в одной комнате? Склоняясь к Дот, обнимая ее, он продолжал думать, что не должен был настаивать, а позволить Ли Анне остаться в больнице. Он вдохнул запах ребенка и женщины, аромат пудры и еще чего-то особенного, терпкого и в то же время нежного и волнующего.
Он мельком заметил, что рука Ли Анны дрогнула. Брэг подошел и осмелился поцеловать жену в щеку:
– Здравствуй. Добро пожаловать домой.
Когда он выпрямился, она ответила:
– Спасибо, – не глядя при этом в глаза. Затем повернулась к детям: – Девочки, закончим читать и, Дот, потом вы ляжете спать.
Брэг чувствовал себя лишним. Ли Анна слишком явно дала это понять, не предложив ему присесть. Он мечтал остаться с семьей, но у него не хватало смелости. Ему стало душно.
Кейти одним прыжком оказалась рядом с Ли Анной, а Дот закричала:
– Читай, мама! Почитай еще!
Ли Анна откашлялась и продолжила:
– Мальчику стало скучно. Роберт собрался уходить…
Брэг повернулся и вышел.
- Предыдущая
- 22/78
- Следующая