Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 142
Гранто тем временем успел подобрать пистолет, выпавший из рук Зира, и, выпрямившись, наставил его на орчанку. Та взяла на мушку профессора.
— Стойте! — я бросилась между ними, вскидывая руки, и оказалась лицом к женщине. — Не стреляйте!
Орчанка оскалилась.
— Защищаешь его? Девочка, он давно уже не твой наставник.
— Профессор, вы в порядке? — Я повернула голову в его сторону.
— Вполне. Уйди-ка с дороги, Антея. Сейчас я убью последнего выродка этой шайки, и мы уйдем отсюда, — голос профессора внезапно обрел былую твердость.
— И отведешь её к Кракену, верно? — лицо орчанки я видела четко, и что-то мне в её чертах показалось смутно знакомым.
— Я верну её на Прэн! Вы больше не будете мучить нас!
— Да ты заигрался, ботаник, — злобно прорычала орчанка, выпятив челюсть. — Только сегодня утром ты соловьем пел, что осталось только испытать этот твой драгоценный прибор. Как вы его назвали? «Бета-Ключ»?
— Что? — я обернулась.
— Не слушай её, Антея! Она — из «Детей Теней»! — вскричал Гранто. — Они угрожали мне, заставляли работать на себя. Хотели получить прибор, чтобы действовал как гиперпроводник.
— Открывал порталы?
— И призывал демонов! — Гранто шумно выдохнул. — Отойди, Антея. Она должна умереть!
— Он — предатель, Антея, — орчанка чуть подалась назад, не спуская глаз с Гранто. Спроси у моего брата. Ему ты поверишь. Ты должна уйти со мной.
— Брата? Постой, Азар…
Мощный пылевой смерч швырнул меня в сторону, и Гранто нажал курок. Я снесла лампу, перелетев через стол, и упала на вытянутые ноги Раса.
В темноте грянули выстрелы — снова палил профессор. Орчанка оказалась за столом, с моей стороны и, приказав сидеть тихо, прижалась к камню и замерла, как будто ждала чего-то. Я пригнулась к земле, генерируя над головой стену, и в этот самый миг услышала далекий голос Азара.
«Гранто теперь работает на Кракена. Они использовали тебя, Антея! Уходи, уходите с… ПРИКРОЙ ИХ!»
Со стороны двери застрекотал автомат, выбивая осколки из камней над нашими головами, и в этот самый момент, вместе с белесым лучом света, прорвавшимся из трещины, в комнату проскочил демон. Крупное, крылатое, существо с поросячьей мордочкой отпихнуло в сторону труп Раса и, оттолкнувшись от стены когтистыми, задними лапами, накинулось на стрелявших, хрипя и визжа.
— Бежим, — орчанка схватила меня за руку и, рывком подняв, толкнула в трещину. — Быстрее!
Я пролезла в погреб, едва не сбив с ног светивших молниями внутрь комнаты кевтов, столпившихся у трещины.
— Что произошло? Там стреляли!
— Вы видели чудовище?
— Он на кого-то напал?
— Бежим! — орчанка подхватила меня под руку и, расталкивая народ, бросилась вперед.
— Арельсар! Арельсар! — заорала я, когда мы нырнули под арку. — Да пусти же меня, демоны тебя дери! Я не могу его бросить!
— Нет времени. О нем позаботятся.
— Кто?
— Мой клан.
— Какой…, — мы перескочили через чье-то тело, едва не сбив хилера, стоявшего чуть поодаль.
— С дороги! — вскричала орчанка, потрясая пистолетом.
— Куда мы, Тьма тебя…
— У неё оружие! Осторожнее!
Где-то справа закричала женщина. Орчанка неожиданно упала на бок и, проскользив по воде, нырнула в сточную яму, не отпуская моей руки. Я хотела остановиться, но на покатом полу не за что было уцепиться.
— Тьма, Тьма, Тьма!
Ледяная вода обожгла лицо, залила глаза и нос, и в тот же миг я, проваливаясь в сток, со всей дури приложилась затылком о каменный край ямы.
«Клюююч», — печально позвал демон, и всё стихло.
Глава четырнадцатая
Война приходит с рассветом
То ли сказывались последствия удара, то ли по лесу полз туман, но я стала плохо видеть — окружающая действительность заплывала серой пеленой. Моя спутница шагала рядом, сцепив наши запястья наручниками после того, как я попробовала удрать.
Я очнулась, вися у неё за спиной, в кромешной темноте ночного леса. Ноги в промокших сапогах и брюках жутко мерзли. Орчанка закинула мои руки себе на плечи и тащила меня так от самого замка, пока я не пришла в себя.
Теперь я слабо представляла, куда вела нас Алтаннат (так она представилась, застегивая наручники), потому что шли мы без каких-либо осветительных приспособлений, а ночь стояла безлунная. Орчанка даже не дала мне воспользоваться полями, пригрозив серьезными увечьями. Приходилось верить на слово. Когда я швырнула в неё молнию, она наотмашь ударила меня по шее, и очнулась я снова у неё за спиной.
Азар молчал, не слышала я и демонов. Вокруг царила холодная, звенящая, северная ночь, и казалось, что мира больше нет. Его поглотила Тьма.
— Нам ещё долго идти?
— Нет, — Алтаннат, остановившись, огляделась. — Туман поднимается. Плохо.
— Куда мы идем?
Орчанка фыркнула.
— Скоро узнаешь.
— Я могу призвать демона, и он разделается с тобой.
— Не можешь. Ими сейчас управляет Азар.
Азар… Что за игру он ведет? Почему его сестра хотела убить Гранто и стреляла в своих же людей? И Арельсар… Как я могла оставить его…
— Он, правда, твой брат?
— Конечно.
— Я не слышу его.
— Он сейчас занят.
— Чем?
— Спасает твоего наставника.
Я вздрогнула, вскинула голову. Глаза орчанки мерцали в темноте, как глаза кошки.
— Какого именно?
— Кевта. Гранто уже никто не спасет. Смирись, твой старый друг теперь работает на Кракена.
— Я не верю тебе.
— Доказательства будут, причем довольно скоро, если ты не пошевелишься, — Алтаннат, вскинув голову, шумно втянула ноздрями воздух. — Плохо дело. Нам придется свернуть.
— Зачем?
— Здесь нельзя оставаться в туман. Когда земля сыреет, остатки хата поднимаются в воздух.
— Тут распыляли хат? И за шестьдесят лет он не выветрился?
— Частично. Тише, — она опустила голову, прислушиваясь. — За нами идут. Нужно поторапливаться. Уже ссветает.
— Кто идет? «Дети теней»?
— Да, и Гранто с ними, — Алтаннат обернулась ко мне, оскалившись. — Или нам лучше подождать здесь? Может быть, он убедит тебя работать на Кракена. Ты прельстишься условной свободой, богатством, властью и станешь его лучшим оружием.
Я злобно дернула руку, закованную в наручники, за что получила чувствительный тычок в ребра. Хотя бы хилерские качества меня не подводили, и разбитый затылок почти не ныл.
— Ты тоже маг? — спросила я, когда мы свернули на север и двинулись вдоль низины, где расплывался туман.
— Нет. Ну, что опять застыла? Идем, — Алтаннат потянула вперед. — Быстрее. Нам дышат в спину.
— Где сейчас Азар?
— Не знаю, спроси у него сама.
— Я же сказала, что не слышу его!
Алтаннат обернулась.
— Совсем? Что это значит? Он жив?
— Жив, твою мать! Играет с демонами! Пользуется ими и лишает меня возможности натравить на тебя!
— Заткнись! — прошипела Алтаннат, глядя куда-то поверх моей головы. — Не успели.
Она молниеносным движением отстегнула наручники и толкнула меня в сторону.
— Беги.
— Куда?! Я не вижу ни…
— Вперед! Живо!
Последние часа три я пыталась удрать от орчанки, а теперь она вот так просто отпускала меня.
— За деревья! Скройся!
— Антея!
— Профессор! — вскричала я, метнувшись назад.
— Ахаг, — прошептала Алтаннат и хотела было ударить меня, но я отскочила в сторону и с лета бросила ей под ноги лассо. Она ловко перепрыгнула через нить и кинулась ко мне.
— Ахаг! Приди в себя! Он — предатель!
— Он — мой наставник, а ты — террористка! — вскричала я, отступая на шаг назад и кидая ей в лицо ослепительно яркую молнию. Орчанка ушла в сторону, но тут откуда-то сзади, разгоняя предрассветную мглу, метнулась «мельница», и Алтаннат, грубо выругавшись, спряталась за стволом дерева.
— Профессор, я здесь! — вскричала я, поднимая руки и оборачиваясь.
— Антея! — Гранто выскочил из-за покрытого инеем кустарника и, схватив меня за край куртки, потянул в сторону. — Сюда, быстрее! Ты не ранена?
- Предыдущая
- 142/198
- Следующая