Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасные добродетели - Барбьери Элейн - Страница 59
Впервые увидев Джуэл в таком состоянии, Онести поняла, что заблуждалась.
«Может быть, я ошибалась и относительно Джереми?» — мелькнула мысль.
Онести стало не по себе, и она в который уже раз посмотрела на дверь. Где же Чарльз? Ей надо было поговорить с ним, прежде чем вернется Уэс. Чарльз скажет правду.
— Ты будешь сдавать карты или нет, Онести? Снова переключив свое внимание на стол, девушка увидела, что все внимательно смотрят на нее. Она насмешливо улыбнулась и ответила:
— Я немного замечталась, парни. А теперь скажите: о ком из вас я думала?
Старый Гарри Блэк подмигнул:
— Конечно, обо мне.
Джо Митчел улыбнулся:
— Скажи, что твоими мыслями завладел я, дорогая.
Скрывая внутреннюю боль, Онести игриво ответила:
— Пожалуй, вы никогда не узнаете этого, ребята.
— Вебстер в своем кабинете! — Наблюдая за банком из тени, Ригс повернулся к Джереми. В его голосе прозвучало обвинение. — А ты говорил, что там никого не будет!
— Откуда я мог знать, что он задержится сегодня? — Джереми сжал челюсти. — Обычно в десять вечера Вебстер уже сидит в «Техасском бриллианте»!
— Мы не ожидали этого! Если дело сорвется из-за тебя…
— Заткнись, Ригс! — прорычал Биттерс. — Не понимаешь, какая это удача! Мы собирались взрывать сейф, а теперь этого не потребуется, потому что Вебстер сам откроет его для нас.
Джереми нахмурился:
— А если он заупрямится?
— Ты видел, чтобы кто-нибудь сказал «нет» под дулом пистолета?
Джереми не ответил.
— Все в порядке… — Биттерс по очереди посмотрел на каждого. — Действовать будем так. Я доставлю Хауэлла в банк. Увидев меня, он ничего не сможет сделать, когда в ребра ему упрется пистолет. Ригс и Гант возьмут на себя охрану. Силс подождет у входа, пока я не появлюсь с Хауэллом. Как только мы войдем внутрь, Ригс и Гант последуют за нами. Вебстер ничего не заподозрит, когда увидит первым Хауэлла. Остальное не вызовет трудностей.
Джереми кивнул. Сердце его громко стучало.
Биттерс лукаво посмотрел на него:
— Доволен, парень?
С растущим волнением Джереми проследил, как Биттерс, не дожидаясь ответа, быстро исчез в уличной толпе. Затем повернулся к банку, услышав ворчание Ригса.
Опять раздалась стрельба. Уэс обернулся, внезапно сообразив, что по клубам порохового дыма, повисшим в ночном воздухе, невозможно определить, откуда стреляют. Да никого это и не волновало. Толпа на деревянном тротуаре была такой густой, что подгулявшие ковбои, натыкаясь друг на друга, толкались, чтобы расчистить себе путь. В море лиц едва можно было отличить одного человека от другого.
Уэс еще раз бегло осмотрел улицу. Ситуация все в большей степени выпадала из-под контроля. Слишком много людей, невероятное количество возможностей. Он достал из кармана часы. До двенадцати оставалось немногим больше получаса.
— Торопишься куда-то, Хауэлл?
Ствол пистолета уперся Уэсу в бок. Он узнал хриплый голос Тома Биттерса.
— Не оборачивайся! — сказал Биттерс угрожающим тоном. Он достал из кобуры Уэса его пистолет и заткнул себе за пояс. — Держу пари: в этот вечер ты не ожидал услышать мой голос и ощутить дуло пистолета на своих ребрах. Не хочешь ли прогуляться до банка, как это делал каждую ночь в двенадцать часов? — Биттерс захохотал. — Все верно… Я очень хорошо знаю установленный порядок охраны и надеюсь сегодня воспользоваться твоими услугами. — Он немного помолчал, затем приказал: — Двигай вперед!
Подгоняемый Биттерсом, Уэс огляделся вокруг: смеющиеся лица, равнодушные взгляды — никто не догадывался, что происходит, пока он шел по улице в направлении банка. Его мозг напряженно работал.
— Не вздумай шутить, Хауэлл. — Биттерс фыркнул. — Я без промедления спущу курок. Если тебя не волнует собственная жизнь, подумай об этих ни в чем не повинных парнях вокруг тебя, потому что они могут схлопотать пулю, встав на моем пути. Такому порядочному рейнджеру, как ты, вряд ли это понравится, не так ли?
— Тебе не уйти с деньгами, Биттерс.
— Посмотрим. Кстати, ситуация с каждой минутой становится все более благоприятной.
— «Слейтер энтерпрайзес» не допустит этого. Они дорого заплатили за охрану этой партии.
— Да, и что это дало им?
— Они не пожалеют средств и для того, чтобы найти человека, который завладел их деньгами.
— Я весь дрожу.
Уэс покраснел от злости:
— Ты умрешь, прежде чем потратишь хоть цент из этих денег!
— Так же, как в том случае, когда я обчистил другой банк? А ведь тогда именно ты охотился за мной!
Внутри у Уэса все болезненно сжалось.
— Ублюдок…
— Заткнись! — Биттерс взвел курок. — Нет, я не собираюсь убивать тебя… пока. Это только предупреждение. Сейчас мы подойдем к охраннику с улыбкой, как будто старые друзья. Если ты будешь улыбаться неестественно и охранника это насторожит, ему не жить… так же как и тебе. — Биттерс усмехнулся. — Никто даже не обернется, услышав выстрелы, потому что сегодня стреляют весь вечер.
Пистолет еще тверже уперся в ребра Уэса.
— Улыбайся же, Хауэлл…
Уэс заставил себя улыбнуться.
Онести еще раз взглянула на стенные часы. Было почти двенадцать.
Она повернулась к столу Джуэл. Та сидела с хмурым видом, очевидно, по той же причине, что и сама Онести. Чарльз все еще не пришел. Неужели он до сих пор работает? Ей надо обязательно поговорить с ним, чтобы узнать правду.
Онести остановилась, лишь наполовину сдав карты. Она сбилась со счета и, взглянув на мужчин, сидящих за столом, внезапно смутилась.
— Что с тобой, Онести? — Густые брови Гарри Блэка сошлись на переносице. — Ты выглядишь немного нездоровой, дорогая.
Ей действительно было плохо. Девушка резко встала:
— Да, я не совсем здорова. Извините, парни. — Подозвав к столу Сайкса, Онести передала ему карты. Подойдя к Джуэл, она решительно заявила: — Я пойду к Чарльзу.
На мгновение глаза их встретились, и Онести повернулась к двери.
Пригнувшись в тени, Джереми наблюдал, как Хауэлл и Биттерс приближались к банку. Настроение его поднялось, когда он увидел, как блеснул пистолет, упиравшийся в спину Хауэлла. Значит, Биттерс все-таки сделал, что обещал. Оказывается, репутация Хауэлла ничего не значит! Джереми давно знал это, как и то, что Хауэлл не годится для Онести. Теперь он докажет ей, что был прав.
Сердце парня громко стучало. Надвинув шляпу на лоб и натянув шейный платок на нижнюю часть лица, он повернулся, услышав шелест позади себя. В тени стояли Ригс и Гант, также прикрывшие свои лица платками. Охранник обратился к Хауэллу:
— Сегодня беспокойная ночь, не так ли, мистер Хауэлл? Все столь радостно веселятся, что я подумал, не присоединиться ли и мне к ним после того, как Лич сменит меня. Черт побери, стоять здесь вовсе не весело. — Хауэлл ничего не ответил, и парень более внимательно пригляделся к Биттерсу. — Кто это с вами, мистер Хауэлл?
С того места, где находился Джереми, было хорошо видно, как Биттерс слегка подтолкнул Хауэлла пистолетом.
— Это мой приятель.
Джереми затаил дыхание, когда Хауэлл и Биттерс поднялись на деревянный настил. Он увидел, как Биттерс приблизился к охраннику, его пистолет по-прежнему упирался в бок Хауэлла. Губы Биттерса зашевелились. Охранник взглянул на Хауэлла и, поколебавшись мгновение, положил ружье на стул перед собой.
Джереми бросился вперед, едва помня о сообщниках позади него, и прыгнул в тень входа. Он схватил ружье, заметив, что Биттерс, прежде чем войти в банк, тоже натянул на лицо платок. Парень тихонько закрыл за ним и Хауэллом дверь, в то время как Ригс ударил охранника рукояткой пистолета по затылку. Тот с глухим стуком упал на настил.
Из-за закрытой двери кабинета в тишине донесся голос Чарльза Вебстера:
— Кто там?
Биттерс опять ткнул Хауэлла пистолетом.
— Это я… Хауэлл.
- Предыдущая
- 59/64
- Следующая
