Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На условиях любви - Стивенс Сьюзен - Страница 27
– А ты хоть понимаешь, какой ты счастливчик?
Ги улыбнулся.
– Еще бы, в окружении двух таких прекрасных женщин.
Он привлек их обеих к себе и запечатлел у каждой на макушке поцелуй – а что еще ему оставалось делать, чтобы сохранить видимость приличия?
Кейт и графиня обменялись понимающими взглядами.
– Может, присядем, мама? – спросил Ги, делая движение, чтобы взять ее под руку.
– Что бы ты ни думал по этому поводу, Ги, быстро заметила графиня, – я могу протанцевать всю ночь напролет без малейшего ущерба для своего здоровья.
– Ну конечно, мама, – склонил Ги голову в легком поклоне.
– Да, Кейт, – повернулась она к девушке с широкой улыбкой на лице. – Меган сказала, что будет гораздо разумнее, если я останусь ночевать в коттедже, и я хотела поговорить с тобой, прежде чем дать согласие. Понимаешь ли, – продолжала она, – у Меган есть план.
– План? – спросил Ги.
– Да, нарисовать реку на рассвете, когда свет так чудесно просачивается через листву. ты не возражаешь?
– Конечно же, я не возражаю… А ты, Кейт?
Кейт в это время быстро соображала. В коттедже еще оставалась свободной очень милая спальня с окнами, выходящими в сад.
– Естественно, нет. Возможно, я даже присоединюсь к вашим художественным занятиям.
– Только… – на лице графини отразилось замешательство, – как же быть с моими растениями?
– Садовники прекрасно справятся с поливкой, – заметил Ги.
– Об этом и речи не может быть, – решительно возразила графиня. – Я никому их не доверю – кроме разве Кейт… Дорогая, вы присмотрите за ними вместо меня?
– Да, конечно. Правда…
– Полейте их перед тем, как ляжете спать, и сразу, как встанете утром, – сообщила графиня, бросив предупреждающий взгляд на сына. Подкормку найдете у крана, а Ги покажет вам, что делать. – И, дружески похлопав Кейт по руке, графиня присоединилась к группе гостей, среди которых виднелась и внушительная фигура Меган.
И тут Кейт поняла, что либо Ги, либо его шоферу придется отвозить ее назад до коттеджа, и начала извиняться за беспокойство.
– Честно говоря, я не вижу тут проблемы, заявил Ги, пригласив ее выпить чаю на лужайке. – Оставайся на ночь.
Сердце Кейт пропустило один удар. Предложение Ги было таким соблазнительным.
– А это обязательно? – спросила она в надежде услышать от Ги повторение этой просьбы.
– А почему нет? Спален у меня достаточно, да ты однажды уже ночевала в замке.
– Но уход за растениями займет всего несколько минут, – попробовала отговориться Кейт.
– А мне казалось, нам есть о чем поговорить.
Вот тебе и сладкие грезы! Опять всплыли эти несчастные соглашения, причем в самое неподходящее время.
– Мы могли бы еще выпить, – предложил Ги. – Но тогда я не смогу сесть за руль.
– Но твой шофер…
– Будет в распоряжении мадам Дюплесси.
Кейт минуту размышляла. Пусть ей и не нравилось быть загнанной в угол, но не может же она вечно прятаться от этого разговора!
– Так что же мы будем обсуждать?
– Тебе выдать повестку дня?
Формулировка Ги только подтвердила подозрения Кейт, что темой их беседы будет бизнес.
– Все равно твое присутствие здесь уже не требуется, – резонно напомнил Ги.
– Но надо еще убраться, – возразила Кейт.
Ей хотелось немного подумать перед предстоящим разговором.
– Думаю, что мадам Дюплесси прекрасно обо всем позаботится.
И в самом деле, заметила Кейт, несколько служащих из замка убирали остатки пиршества под бдительным руководством экономки.
– Поехали, – сказал Ги, протягивая руку за пиджаком.
– Мне надо кое-что взять…
– В замке у тебя целая комната одежды, заметил Ги, беря Кейт под руку. – Или ты забыла?
Ги подогнал серо-стальной «астон-мартин» к заднему фасаду замка и провел Кейт вниз по знакомой лестнице. Он остановился только для того, чтобы включить свет, и проложил путь дальше между рядами растений. Открыв дверь, за которой он исчез в их первый приход, Ги поманил Кейт к себе.
– Добро пожаловать в мамино убежище, пригласил он, наклонился и зажег лампу, отбрасывавшую круг мягкого желтоватого света. – Тебе выпала большая честь, – добавил он, отступая в глубь маленькой комнаты. – Сюда заказан ход всем – кроме меня и тебя, – сообщил он, вглядываясь в лицо Кейт.
А она стояла молча, оглядываясь, а потом повернулась и закрыла дверь, отгородившись от всего мира. И сердце ее сразу наполнила грусть.
– Возможно, теперь ты поймешь, почему я так благодарен тебе, – тихо сказал Ги, прислонившись к старому шкафу, в котором хранилась прекрасная коллекция цветочных горшков. В комнате была и другая мебель – вся старая и поблекшая, словно собранная со всех блошиных рынков Парижа. – Память об их студенческих днях, – объяснил Ги, читая мысли Кейт по ее лицу. – У них была маленькая квартирка…
– У твоих родителей?
– Они тогда были молоды. – Глаза Ги затуманились.
Подойдя ближе, Кейт разглядела фотографии. Лицо графини – юной, прекрасной – лучилось энергией, упоением жизнью, любовью.
– Твой отец был очень красив, – заметила Кейт, сразу уловив сходство между ним и сыном. Она погладила прядь черных волос, привязанную белой, местами пожелтевшей кружевной лентой к уголку рамки.
– Это волосы моего отца, – подтвердил Ги догадки Кейт. – Она отрезала их в медовый месяц и перевязала лентой из свадебного букета.
– Должно быть, твоя мама очень любила его, – мягко сказала Кейт.
– Это я его очень любил, – поправил Ги, – а для нее в отце был смысл жизни.
– Значит, мы должны помочь ей, – страстно заявила Кейт, глядя в глаза Ги. В них была та же горечь утраты, что и в глазах его матери, и Кейт, повинуясь порыву, протянула руку к лицу Ги. – Я знаю, как тебе тяжело.
– Нам всем тяжело, – ответил Ги, беря обе ее руки и поднося их к губам.
– Знаешь, ты оказался прав, – тихо призналась Кейт.
– В чем?
– Насчет меня… тети Элис. Помнишь, я так переживала из-за пожара в коттедже. Теперь я понимаю, что была не права… – Кейт оглядела комнату, полную воспоминаний. – Спасибо тебе.
– Спасибо и тебе, – отозвался Ги, и в его глазах она заметила возрастающую нежность.
- Предыдущая
- 27/33
- Следующая