Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На условиях любви - Стивенс Сьюзен - Страница 17
– Этому мальчику, с твоего позволения, сорок лет, он шести футов ростом и обладает состоянием, оцениваемым в миллиард евро, тихо заметила Кейт, наблюдая, как Ги идет по дорожке.
– Жду вас обеих в восемь, – крикнул он издали, словно знал, что Кейт смотрит на него.
– Для меня он остается мальчишкой, – проворчала Меган. – И я надеюсь, что он умеет готовить.
– Мне кажется, теперь он держит в замке личного повара, – рассеянно заметила Кейт, глядя вслед Ги, пока тот не скрылся из виду.
– Ну скажи что-нибудь, – потребовала Меган. – Разве ты ни капли не волнуешься?
– Конечно, волнуюсь. И не только из-за этих несчастных соглашений.
– Объясни.
– Что мне делать, Меган? – спросила Кейт. Нам остается только исполнять свой план так, словно все в порядке.
– А Ги? – подчеркнула Меган.
– Я скажу Ги… когда придет время.
– И когда же оно придет? – поинтересовалась Меган, барабаня пальцами по столу.
– До того, как приедет наш первый гость, – уверила ее Кейт, успокаивая скорее собственную совесть, чем совесть Меган.
– Только не оставляй все на последнюю минуту.
– Не буду, – уверила ее Кейт. – А теперь не хочешь ли принять ванну? Спасибо Жилю, который починил плиту, теперь у меня есть горячая вода. Правда, электричество еще не подключили.
– Не подключили электричество! – воскликнула Меган. – Спаси нас господь! О чем ты думаешь, дитя мое? Ты же не сможешь управлять пансионатом без электричества…
– Пока что мне это удавалось, – заметила Кейт. – И если понадобится, то справлюсь и дальше. Потому что, видишь ли, Меган, никто – даже сам Ги, граф де Вильнев, – не может помешать моим планам.
– Тогда желаю тебе удачи, Кейт, – внезапно посерьезнев, ответила Меган, – потому что, насколько я знаю Ги, она тебе понадобится.
Ги прислал за ними машину. И не просто машину, а сверкающий, обтекаемой формы пурпурный лимузин с шофером в униформе.
Меган пришла в восторг – как заметила Кейт, в основном от шофера. Сама она не была уверена, что вся затея так уж хороша, к тому же на ней было такое платье… Кейт лукаво улыбнулась своим мыслям: когда-то она могла надеть по такому поводу драные джинсы просто чтобы подразнить окружающих, но сегодня… Ладно, в кои-то веки можно надеть и платье «от кутюр». К тому же теперь, зарабатывая вполне достаточно, она будет часто себя баловать – Ги, похоже, разжег в ней страсть к фирменным вещам…
– Ну что, детка? Ты не сожалеешь, что согласилась на этот ужин?
– Нет, пока нет, – улыбнулась Кейт.
Ги ждал их у великолепных двойных дверей главного входа в замок. Бледная ткань пиджака подчеркивала бронзовый цвет его кожи.
– Добро пожаловать, – воскликнул он, сбежав вниз по ступенькам и открывая дверцу машины. – Добро пожаловать в Шато Вильнев, Кейт. Рад, что на этот раз это светский визит, а не последствие несчастного случая.
– Так или иначе, мне всегда приятно здесь бывать, – ответила Кейт, когда теплые пальцы Ги сомкнулись на ее ладони. – Мне очень нравится замок.
– Что ж, сегодня он предстанет в лучшем виде. Я распорядился, чтобы вечером, когда стемнеет, было включено все освещение. Зрелище должно получиться впечатляющим, пообещал он. – А что касается вас, мисс О'Рейли, – он подхватил руку Кейт и предложил другую Меган, – я пригласил еще одного моего хорошего друга, из Парижа, чтобы вы обсудили перспективы современного искусства, – это профессор Гилман.
– О, профессор Гилман!
На Меган это явно произвело серьезное впечатление.
– Очень мило с твоей стороны, Ги, – сказала Кейт, чуть сжав его руку.
– Мило? Черт побери, да это просто превосходно! – продолжала восторгаться Меган. Кейт, ты имеешь хоть какое-то представление об этом профессоре?
– Нет, но я уверена, что ты меня просветишь, – поддразнила Кейт, ни на секунду не забывая о сильной мужской руке, которая касалась ее. – Ги, а твоя мать присоединится к нам? – спросила она, чтобы не терять связи с реальностью.
– Слишком рано говорить наверняка, – ответил он.
Он повернулся к Кейт, и его обычно блестящие глаза подернулись дымкой.
– Я надеялся, когда она услышит, что приехала ты, она спустится из своей комнаты.
Но… посмотрим. Я не буду ее принуждать, – Если я могу чем-то помочь…
– Я дам тебе знать, – сказал Ги, улыбнувшись Меган, которая также предложила свою помощь.
Профессор Гилман оказался средних лет женщиной с проницательным взглядом, одетой в стильный костюм. Она совсем не напоминала древнего старичка, которого представляла себе Кейт. Они с Меган быстро нашли общий язык и направились по винтовой мраморной лестнице полюбоваться на коллекцию Ги.
– Ты молодец, – заметила Кейт.
– Да, я велел перенести все старые картины в запасники на мансардах, а вместо них повесить современные работы. У некоторых студентов-авторов, по-моему, большое будущее.
– Я имела в виду то, что ты познакомил Меган с профессором Гилман, – пояснила Кейт, освобождая свою руку из руки Ги. – У них много общего.
– Мне нравится сводить людей вместе, просто сказал Ги. Потом, повернувшись к Кейт, он смерил ее долгим оценивающим взглядом, и его серебристые глаза потемнели, задержавшись на ее лице. – Спасибо, что надела это платье.
– Без проблем, – с бравадой ответила Кейт.
И тут же чуть не растаяла от желания, когда поняла, что он собирается сделать в следующий момент.
А Ги легко, томно провел кончиком пальца от ложбинки между грудей Кейт до того места, где широкая юбка струилась вокруг ее бедер, сказав:
– И вот она шествует, подобно весне облаченная…
– Это Шекспир?..
– Глупышка, не хочешь выпить?
– О да, с удовольствием. – Куда подевалось ее благоразумие? – спрашивала себя Кейт, когда Ги снова подхватил ее руку. Возбуждение окрасило ее щеки ярким румянцем, но Кейт старательно изображала, что это просто реакция на предложенный коктейль. Еще ребенком она завидовала гостям замка, которые потягивали из высоких бокалов ароматную смесь персикового сока и шампанского.
– Ты помнишь? – спросил Ги, пока они шли через холл.
– Когда ты сделал коктейль для меня?
– Я налил немного шампанского сверху…
- Предыдущая
- 17/33
- Следующая