Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дерзкая любовница - Барбьери Элейн - Страница 58
И Эстебан с удовлетворением подумал, что успел немало продвинуться в этом направлении, хотя появился в столице всего неделю назад То, что он поспешил явиться на службу, все еще страдая от тяжелой раны, изрядно подняло его в глазах господина президента и сделало доверенным лицом в его свите. Теперь Эстебана посылали как личного представителя президента на всякие светские мероприятия – вроде нынешнего дурацкого бала. Общительный молодой красавец должен был собирать сведения о политических настроениях в столице и докладывать о них президенту
Ему уже успели передать, что Антонио весьма считается с его мнением.
Меж тем Эстебан ловко лавировал среди блестящей суетливой толпы Не то чтобы он действительно куда-то спешил – просто деловой вид отпугивал прилипчивых матрон, которые только и стремились сосватать ему какую-нибудь из своих безмозглых дочерей
Однако Эстебан вернулся в столицу совершенно другим человеком. И дело тут было не в ране, которая почти зажила и лишь изредка напоминала о себе. До недавней поездки в Реал-дель-Монте его манили блеск свечей в огромных хрустальных канделябрах, обрывки легкомысленной остроумной беседы, роскошно наряженные, увешанные сверкающими драгоценностями дамы и мысли об их доступности. Все что заставляло его с нетерпением ждать нового дня. Теперь же Эстебан оставался холодным и равнодушным.
Пробираясь сквозь толпу, он старался не замечать ни назойливых звуков вальса, ни парочек, кружившихся под его мотив. Взрывы визгливого женского смеха доводили Эстебана до исступления. Все труднее было подавить раздражение, вызываемое кокетливыми взглядами, летевшими в его сторо– ну поверх вееров Уродины, тупые надменные суки, все до одной!
С некоторым колебанием он все же пришел к выводу, что виной тому – неприятные подробности возвращения в столицу Ведь если бы все вышло так, как он задумал, то через этот бальный зал под руку с ним шла бы Анжелика в роскошном вечернем платье из черного кружева Идеально вылепленные плечи обнажало бы дерзновенно глубокое декольте, позволявшее любоваться тугими грудями Пышные, летящие рукава из невесомой ткани подчеркнули бы дивную грацию миниатюрной фигуры
Да, с маленькой деревенской шлюшкой он связывал грандиозные надежды, от которых захватывало дух Ведь ему бешено завидовали бы все до одного мужчины в бальном зале Ибо ни одна из присутствовавших здесь дам и в подметки не годилась прекрасной Анжелике
Лицо, привлекшее недавно его внимание, на миг скрылось в толпе, и Эстебан почувствовал новую вспышку раздражения. Ему требовалось доказать хотя бы самому себе, что он не зря проторчал целый вечер на этом дурацком балу Иначе в следующий раз он просто не заставит себя добровольно явиться туда, где не услышишь ни одного умного слова и нет отбою от бестолковых девиц, единственным достоинством которых является беспредельная уступчивость
Но тут, к облегчению Эстебана. он снова увидел благородные черты полковника Ботина. Вот с кем он найдет утешение в достойной беседе! У этого человека многое можно узнать – а значит, совместить приятное с полезным
Эстебан постарался улыбнуться как можно искреннее и протянул руку
– Арнольдо! Какими судьбами?
В темных глазах Арнольдо Ботина мелькнуло откровенное подозрение
Невысокий, слегка располневший, седовласый и явно разменявший пятый десяток, он не производил особого впечатления. Однако под непримечательной внешностью крылся кипучий ум и пылкое сердце истинного патриота Эстебан что знал доподлинно Тем важнее было завоевать расположение пожилого джентльмена Он с чувством пожал полковнику руку Известный чрезвычайной наблюдательностью, Арнольдо Ботин мог стать превосходным источником сведений о циркулировавших в столице сплетнях и слухах
– А, Эстебан… – сдержанно откликнулся тот. – Что-то я давно вас не видел. Ходили слухи, что вы вернулись на отцовский рудник
– Совершенно верно, однако вызов господина президента повелел мне вернуться в столицу.
– Вызов господина президента, вот как? Звучит весьма внушительно – Ботин, и не пытаясь скрыть издевки, смерил взглядом разряженного в пух и прах собеседника. – И в какой же ранг возвел вас Антонио? Ах да… – Он сделал вид, что только теперь обратил внимание на пышные эполеты – Что ж, смотритесь вы довольно импозантно, полковник Аррикальд!
– Только от вас, Арнольдо, я готов стерпеть подобную насмешку, – с застывшей улыбкой ответил Эстебан. – Ведь человек, славный своими заслугами перед отечеством, имеет право пошутить. Впрочем, вы совершенно правы – этот мундир больше для вида. Просто Антонио решил, что его представитель должен иметь как можно более внушительный вид.
– А вы действительно представляете его, Эстебан?
– Да, по некоторым вопросам. Однако нынче вечером я представляю самого себя В последнее время меня, по личным причинам, заинтересовало состояние дел в штате Техас. А поскольку именно вы считаетесь по нему главным специалистом, мне бы хотелось, чтобы вы ввели меня в курс дела.
– А разве это не может сделать ваш добрый друг Антонио?
– Арнольдо, это я служу господину президенту, а не он мне. Я не смею надоедать ему своими вопросами. И предпо– читаю обратиться за информацией к вам. Но коли вы не в настроении отвечать..
Однако Арнольдо Ботин был не из тех, кем легко можно манипулировать. От его глаз не укрылось нетерпение Эстебана. Да, он не врет насчет некоего личного интереса, хотя Ботин не представлял, что могло заинтересовать такого самовлюбленного выскочку, как Аррикальд, в забытом Богом Техасе. Однако старина Арнольдо был чрезвычайно неглуп. Он понимал, что в оказанная сейчас молодому Аррикальду ничтожная услуга может обернуться в будущем намного большей услугой для него самого. И он повлек Эстебана на террасу.
– Если мы собираемся беседовать, Эстебан, то лучше делать это снаружи, подальше от этой назойливой толпы – Он вдруг лукаво усмехнулся – Держу пари, что вам впервые в жизни приходится гулять в саду с лицом моего возраста и комплекции… не говоря уже о моей принадлежности к мужскому полу! Ведь если верить слухам, немало светских красавиц остались с разбитыми сердцами после вашего отъезда на родину!
– Да уж. – скривился Эстебан. – Ну что ж, зато пребывание дома настроило меня на серьезный лад. Теперь мною движут интересы совершенно иного толка
– Ах так, значит, вы встретили юную особу, похитившую ваше сердце?
– Вот уж не думал, что вы такой романтик, Арнольдо, – не на шутку рассердился Эстебан. – Неужели вы способны поверить в такие глупости, как похищение сердца? И в единственную избранницу на всю жизнь?
– Вы забывчивы, Эстебан. Ведь сеньоре Ботин угодно носить мое имя уже двадцать пять лет, и я уверен, что она так и останется для меня единственной на всю жизнь. Впрочем, Анжелика никогда не блистала красотой и, может быть, поэтому сумела оценить любовь и преданность такого невзрачного малого, как я.
– Анжелика?..
– Да, так зовут мою дорогую супругу
– Ох, а я и не понял, – закашлялся Эстебан, радуясь, что в саду темно и нельзя разглядеть его лица
– Красивое имя, правда? И моя милая женушка полностью соответствует ему – если не красотой лица, то красотой души – Тут Арнольдо сообразил, что не совсем кстати разоткровенничался, и нахмурился – Ну довольно об этом Вряд ли вы явились сюда, чтобы слушать мои дифирамбы Что вы хотели узнать, Эстебан?
– Лоренсо де Савала Прошел слух, что он умудрился скрыться от полиции в Мехико и нашел убежище в Техасе
– Да, что правда Ведь таких смутьянов, как он всегда тянет в неблагополучные, беспокойные штаты Там проще всего обрести последователей. А уж Савалл умеет подлить масла в огонь. Что он, что Виеска – большие мастера пустить пыль в глаза. Вот, к примеру, что говорил Виеска всего пару дней назад, – мрачно сказал полковник – «Граждане Техаса, пора очнуться от спячки! Ваша свобода, ваша собственность – да что там само ваше существование – зависят от непредсказуемых капризов ваших злейших врагов! Вам грозит полное истребление. Противостоять злу может лишь энергия и твердость подлинных республиканцев!» Тьфу! У меня язык не поворачивается пересказывать дальше эту чушь! – и Ботин умолк, пытаясь овладеть собой. Затем продолжил – Не думаю что Антонио будет и дальше терпеть это Зная его, следует ожидать что вот-вот будет отправлен отряд для поимки Савалы и Виески
- Предыдущая
- 58/98
- Следующая