Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грани Игры (СИ) - "Andr" - Страница 100
Эшшу немного грустно улыбнулась.
— И где ты предлагаешь его встретить: в Файролле или в реале?
Тём ответил, не раздумывая ни секунды.
— Хочу в реале, но согласен и на Файролл.
— Нет. Ничего не получится. По крайне мере, в этот раз. У меня наступают Рождественские каникулы и, возможно, мне придется уехать.
К тому же, всё произошло для меня слишком неожиданно и внезапно. Мне надо побыть с собой. Подумать о том, что случилось. Этот сегодняшний виртуал, он меня просто порвал. Я была здесь с тобой. Вся. Даже мое тело там, в капсуле и то чувствовало твои касания. И реагировало на них. Бурно реагировало. Так, как и должно реагировать тело женщины на любящие мужские руки. Даже сильно бурно для меня. Вот над этим мне и надо подумать. Не обижайся, пожалуйста.
— Угу. Со мной тоже произошло что‑то подобное. Сразу грешил на свою сверхчувствительность и бонусы закрытого режима игры. Но раз "поплыл" в реале не только я, то… Магия свадебного салона?
Тём задал свой вопрос с улыбкой, подчеркивающей его шутливость, вот только в голосе, которым задавался вопрос, шутки не было.
— Эшшу, я сейчас как раз ни о чем думать не хочу. Я хочу быть с тобой. Здесь, в Файролле, а ещё больше в реале. Просто, хочу быть с тобой. Касаться тебя, смотреть в глаза, слушать твое дыхание.
— Мда. Тяжелый случай. Надеешься, что если полюбил меня в образе чудовища зеленокожего и ушастого, то в реале тебя ждет сказочная принцесса? Ой, смотри, не ошибись.
— Не ошибусь. Мне, наверное, даже все равно как ты выглядишь в реале. Ну, почти всё равно. А вот это уже точно магия салона мадам Катрин.
Тём улыбнулся, скорее себе, чем Эшшу.
— Знаешь, я все время сквозь эту, уже очень дорогую мне личину ведьмочки, чувствую тебя, ту, настоящую. Давно чувствую, а потому и не боюсь ошибиться.
Эшшу прикрыла глаза и помассировала кончиками пальцев виски.
— Нет. У меня Рождественские каникулы и поэтому Новый Год ты встретишь без меня. И не только потому, что я боюсь тебя разочаровать в реале или уже наметила планы. Главное, я уже сказала, — мне надо подумать над тем, что сейчас произошло. Подумать серьезно.
— Знаки?
— И они тоже. Какая же я ведьма, если не буду замечать знаки и указатели. Вот и хочу в этот Новый год побыть больше внутри, чем снаружи.
Очень надо разобраться в себе, и не сорваться в банальную истерику от происшедшего. Гут?
— Гут.
— Вот и хорошо. Квест к егерю пойдешь сейчас сдавать?
— Да. Мне, в отличие от тебя, в реал выныривать сейчас не хочется. Пойду, порадую друга Куно.
— Фамильное ожерелье моё, смотри не зажиль, — Эшшу шутливо, хоть и немного натужно, погрозила пальчиком и вдруг быстро притянула Тёма к себе, припав своими губами к его губам. И так же быстро разорвала поцелуй и, задумчиво вслушиваясь в себя, проговорила:
— Надо же, действует. Значит это ещё один камешек на веса моего решения. Я ушла, постучусь после Нового года.
— А ведь мы же с тобой ещё крота в Кадрансе хотели придушить.
— Хотели. Увы, не получится. У меня в реале кое‑что поменялось и в этом квесте я с тобой уже не поучаствую. После Нового года я тебя обязательно найду. Обещаю. Пока.
— Пока, моё сумеречное солнышко.
Разыскав дом по оставленному егерем адресу, Тём прямо у калитки был встречен восторженными криками и раскрытыми объятиями не только Куно, но и Дэвида, гостившего в этот час у егеря.
Переполнявшая Тёма в салоне безудержная радость, после скомканного разговора с Эшшу, стала ощущаться более ровно, и даже отступила, освободив место светлой грусти. И сейчас, сидя за одним столом с двумя искренне радующимися встречи с ним людьми, Тём ощущал, как грусть опять уступает место радости, пусть жизнь для неё и подбросила ему другую причину.
Куно сиял ярче, чем пряжки на его щегольских сапогах.
— Господин Тём, мы так благодарны судьбе, что она или тот кто за ней стоит, позволили пересечься нашему пути с вашим!
Изрядно раздобревший и подобревший с последней встречи Дэвид, чинно сложив руки на выпирающем животике и блаженно щурясь, присоединил свой голос к благодарящему Тёма егерю.
— Да уж, что правда, то правда. Круто вы поменяли наши судьбы. Мне однозначно в лучшую, — и увидев, что Куно никак не реагирует на его подначку, махнул рукой, — да и мой друг сегодня тоже счастлив. А за мной же ещё не оплаченный долг. Вы, господин Тём, может и забыли. А Дэвид своих благодетелей помнит, и свои долги тоже. А вы тут, кхе — кхе, един в двух лицах. Пойдемте со мной прямо сейчас в королевские винные подвалы, и я верну вам какую то часть своего долга.
— Дэвид, дружище, давай в следующий раз.
— Нет уж, господин Тём, давайте не откладывать это дело на потом. А то так, как вы посещаете Эйген, я ещё долго в ваших должниках ходить буду. Очень уж вы северный котище, гуляющий сам по себе. Или мне тут наш друг Куно сказал, что, кхе — кхе, вы уже не совсем одинокий кот? Ну, это ваше дело, а вот выбирать награду мы отправляемся прямо сейчас.
Куно, прощаясь с нордом, долго жал тому руку, а потом, немного смущаясь, сунул в неё два вырезанных из цветной бумаги голубка.
— Это приглашение на мою свадьбу. Вам и госпоже ведьме. Свадьба теперь точно состоится и будет в этом доме через два дня, мы будем вас очень ждать. Вы у нас в списке самых желанных и почетных гостей. Приходите, пожалуйста.
Надо же, Тёму в реале никогда не приходилось быть почетным гостем на свадьбах. Тём иронично поздравил себя с возможным расширением жизненного опыта. Как‑то, в круге его общения, было принято сходится, расходится, даже расписываться без пышных церемоний. А тут сподобился. Живем! Вот только госпожу ведьму он вряд ли выдернет на это торжество, хоть письмо с приглашением в почту надо отправить обязательно.
Королевские винные подвалы были темные прохладные и глубокие, как и положено настоящим винным подвалам.
Тём с интересом рассматривал бочки, запечатанные кувшины и лежащие плотными рядами на боку, горлышками к стене, бутылки из разноцветного стекла.
Ну и как тут выбрать что‑то особенное, если не особенное на этих полках и не хранится?
— Дэвид, скажи, а бутылочка или две вина под названием "Слеза инквизитора" у тебя найдется?
До этого расхаживающий гордой походкой хозяина по подвалу виночерпий, то и дело любовно и нежно дотрагивающийся рукой, к той или иной бутылке, как пианист к клавишам своего инструмента, замер и жалобно посмотрел на норда.
— Господин Тём, вы же меня по живому без ножа режете. Вы же назвали самую дорогую жемчужину королевской коллекции. Ай, ладно, как‑то да выкручусь. Не отправит же меня королева на плаху, если обнаружит, что в её запасах осталась всего одна бутылка "Слезы инквизитора". А я буду твердо знать, что долг вам вернул.
Тём с сомнением рассматривал принесенную ему виночерпием необычно длинную, залитую красным воском, бутылку темного стекла. Он припомнил всё, что когда‑то, уже кажется вечность назад, говорил об этом вине Клаус. Правда ли оно такое ценное, или Дэвид решил просто поднять значимость обещанной им награды?
Пойди знай. Открывать и пробовать прямо сейчас это вино он точно не будет. А дальше, — будет время и будет место, тогда и определим насколько с ним сейчас был честен Дэвид.
Глава 22. Новый Год к нам мчится…
Отсчет плюс 11 от точки бифуркации.
Первое, что поразило Тёма при выходе из портала, был даже не мертвый, разрушенный Кадранс, а густо висящий в воздухе запах гари. Норд смотрел на обгоревшие, зияющие широкими проломами стены замка, и не мог поверить, что цитадели инквизиторов Раттермарка больше нет. Как не было и города, над которым, казалось, непробиваемым щитом, ещё совсем недавно возвышался замок. И если замок был только сильно разрушен, то от Кадранса осталось пепелище и развалины.
Тём наступил на покореженную створку замковых ворот, непонятно какой силой вырванную из креплений в стене и выброшенную наружу. От удара тараном, ворота должны были упасть во внутренний двор или рассыпаться. Но эта часть ворот лежала в пяти метрах от входа, который когда‑то она надежно прикрывала.
- Предыдущая
- 100/132
- Следующая