Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночный плен (ЛП) - Грант Донна - Страница 12
Что, черт возьми, случилось бы, если они обнаружили бы его прошлые личности, и то, сколько времени он прожил в Фернессе? Это не то, что Харон смог бы объяснить.
— Вы опасаетесь нас? — улыбка Кэсси растаяла, но в ее темных глазах появилась открытость, которой он не видел ранее.
— Излишняя осторожность не помешает.
На мгновение ее пристальный взгляд уперся в землю, прежде чем она ответила:
— Поговорите с Коном, мистер Брюс. Он также как и вы ... осторожен. Думаю, что вы двое могли бы поладить лучше, чем Вы думаете. Несмотря на то, что он нанял американку, — закончила она со смехом.
— Я знаю несколько девушек из Америки. Они — хорошие женщины. Я ничего не имею против вас.
В уголках ее глаз собрались морщинки, когда она лучезарно улыбнулась.
— Хорошо. Ну, а теперь, пойдемте. Позвольте мне показать вам Дреаган.
На вопросительный взгляд Лауры, Харон лишь качнул головой. Он не мог сказать ей о своих опасениях. Не сейчас. Никогда.
Когда Лаура, подстроившись под его шаг, зашагала рядом, у Харона возникло непреодолимое желание взять ее за руку и переплести свои пальцы с её. Воздержавшись от этого, он положил руку на ее поясницу и почувствовал ток, пробежавший между ними.
На мгновение девушка застыла, затем ее тело расслабилось. Всего лишь одним прикосновением он снял охватившее ее напряжение? Эта безумная жажда, неукротимая потребность в Лауре, сводили его с ума.
Он должен был думать о встрече или Уоллесе, или о загадочном действии крови Драу на его организм, но все, что в этот момент наполняло разум — это Лаура. Ее сладкий, чистый аромат, ее улыбка, ее чувственные губы.
Когда они подошли к двери, Лаура, переступая через порог, чуть повернулась, бросив на него взгляд через плечо. Нельзя было не заметить, что в ее бледно-зеленых глубинах плескалось желание. Его тело мгновенно отреагировало на это.
Он посмотрел на ее чуть приоткрытые губы. Затем его взгляд вернулся к глазам, он подавил готовый сорваться с губ стон, когда они вместе протиснулись через двери, и его рука слегка коснулась ее груди.
Она отвернулась, прежде чем он, поддавшись искушению, смог бы поцеловать ее. Кэсси что-то говорила, но Харон не слышал ни единого слова. Он, скрипнув зубами, заставил себя сосредоточиться. Его целью была продажа виски Дреаган. Он все не испортит, только потому, что не смог сдержать свое желание.
Они следовали за Кэсси по территории, осматривая территорию ликероводочного завода и встречая рабочих. Харон был впечатлен тем, как отлажено их производство. Он всем сердцем проникся красотой этого места.
Это напомнило ему о Шотландии, которую он помнил еще парнем. Дикую. Неукротимую.
Он жаждал пробежаться по горам, позабыв о том, кем он был и мир, в котором теперь жил. Это заставило его желать достать свой клетчатый килт и жить под открытым небом так, как он жил много веков назад. Смотреть на ночное небо, на мигающие вдалеке звезды, пока не уснет. Окунаться в озера, наслаждаясь их темными водами. Идти в течение многих дней, не встретив ни единой души.
— Немногие люди понимают, почему Дреаган расположен в горах и закрыт для постоянных посетителей. Но, думаю, вы понимаете, — тихо произнесла Кэсси, шагая рядом с ним.
Харон кивнул.
— О, да. Я понимаю.
Он понимал это слишком хорошо.
Глава 7
Чем дольше Харон находился на территории Дреаган, тем сильнее убеждался в том, что с этим местом что-то не так. Хотя он не увидел ничего подозрительного. Даже люди ничем не выделялись. Но здесь было нечто большее, чем видел простой посетитель.
Харон не мог понять что именно. Не было никаких следов магии, которые он, определенно, смог бы почувствовать, но, в тоже время, ощущалось что-то незримо похожее на нее. Он не мог уловить это. Оно исчезало так же быстро, как и появлялось.
Куда бы он ни пошел, натыкался на любопытные взгляды мужчин, наблюдавших за ним с настороженностью. Харон узнал этот тип людей. Узнал по тому, как они держались, стоя в стороне и не привлекая к себе внимания.
Они были воинами, бойцами.
Но кем они являлись — вот в чем вопрос.
— Я провожу вас в главное здание, в офис Кона, — произнесла Кэсси, посмотрев на Харона через плечо. — Кон провел несколько исследований, касающиеся вашего паба, мистер Брюс. Он был несколько озадачен тем, что вы решили приобрести собственность именно в Фернессе.
— Это больше, чем просто собственность, — сказал Харон, подумав о своих людях. И Лауре.
Лаура по-настоящему ценный сотрудник, он не стоял бы сейчас в Дреаган, если бы не она. О, он, безусловно, добился бы встречи и своими силами, но Лаура сделала это с таким изяществом.
Кэсси, кивнув, обратилась к Лауре.
— Да, похоже, он не понаслышке знает, что такое преданность, мисс Блэк. Вам повезло с окружающими вас людьми.
Легкий румянец, окрасивший щеки Лауры, поразил его. Она всегда так смущалась, получив похвалу. Мужчина не понимал этого, но ему нравилось смотреть, как ее глаза светятся от удовольствия.
Харон пропустил Лауру вперед, как только они подошли к узенькой тропе. Девушки прошли под деревянной аркой, обрамленной цветами, но как только он собирался последовать за ними, его взгляд наткнулся на троих мужчин.
Они шли спиной к нему, направляясь к углу здания, но было что-то в этих мужчинах, заставившее его остановиться. Или в одном из них.
Что-то знакомое, как если бы Харон знал его, но не мог вспомнить. Ему необходимо подойти поближе.
Он сделал шаг в их сторону, когда Лаура, останавливая, коснулась его руки. Он повернулся к ней.
— Харон, что-то не так?
— Кто эти люди?
Кэсси мгновенно оказалась около него.
— Сотрудники. Какие-то проблемы?
— Нет. Просто они выглядят знакомо, вот и все.
Кэсси нахмурилась, посмотрев сначала на удаляющихся мужчин, а затем снова перевела взгляд на Харона.
— Мне позвать их?
— Не утруждайте себя, — ответил Харон. — После длительного ожидания этой встречи, мне меньше всего хотелось бы заставлять Кона ждать.
Бросив последний взгляд на удаляющихся мужчин, Харон последовал за Кэсси.
— Прости, — прошептала Лаура, когда они поднимались вверх по лестнице, в офис Кона.
Харон отмахнулся от ее слов.
— Я не понимаю, что не так с этим местом.
— А мне нравится, — сказала она, наклоняясь ещё ближе, а затем, улыбнулась. — Здесь спокойно.
— Да. Именно так.
Кэсси завернула за угол, входя в большую комнату, где находились четверо мужчин. Харон заметил, что Лаура, оглядевшись, встала поближе к нему.
Воителю захотелось выбить дерьмо из блондина, стоящего чуть в стороне и с любопытством смотрящего на девушку.
— Надеюсь, вы насладились экскурсией. Я Хэл Уилсон, — произнес высокий черноволосый мужчина с бледно-голубыми глазами.
— Уилсон, — повторила Лаура, посмотрев на Хэла и Кэсси.
Кэсси улыбнулась.
— Да, он мой муж.
Харон кивнул Хэлу.
— Твоя жена очень гордится Дреаган, это слышится в каждом произнесенном ею слове.
— Приятно слышать, — произнес мужчина со светло-русыми волосами, расположившийся рядом с Хэлом. Его медовые глаза настороженно наблюдали за Хароном. — Я Гай. Уверен, вы еще встретитесь с моей женой, Еленой, она где-то рядом.
Харон не сводил взгляд с Гая, пока к Лауре не приблизился большой, мощный мужчина с каштановыми волосами и серыми глазами, заговорив с ней.
Мгновенно взгляд Харона метнулся к нему.
Как будто предвидя и понимая реакцию Харона, мужчина просто оскорбительно усмехнулся.
— Рад видеть тебя здесь, Харон. Я Бэнан.
— И твоя жена это ..?
Бэнан задорно рассмеялся.
— Джейн. Вероятно, она с Еленой присматривают за котятами, подброшенными сегодня утром в коробке.
Харон все еще не мог расслабиться. Он развернулся к блондину с черными глазами, наблюдающему за ним с легкой насмешливой улыбкой. Но его просто так не запугать.
- Предыдущая
- 12/82
- Следующая