Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маг, связанный клятвой - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер - Страница 76
— Идите на мой голос! — передразнило Черного Рыцаря эхо откуда-то слева.
— Возьмите меня за руку! — Теперь эхо звучало сзади и справа.
— Я иду, сэр Ги! — Но голос сэра Нигеля поглотил туман, — Сэр Дей! Скорее шагайте вперед и подайте руку циклопу!
— Шагайте вперед! — раздалось эхо слева.
— Дайте руку циклопу, — повторило эхо справа.
— Я иду, сэр Ги! — Но голос сэра Дея тоже потонул в тумане и вынырнул несколькими секундами позже справа.
— Робин Гуд! Ты меня слышишь? — закричал Мэт в панике.
— Слышу! — Голос Робина звучал где-то сзади. — Я соберу своих людей на звук рога! — Теперь голос звучал справа.
Раздался звук рога, дружный крик людей Робина понесся сначала вправо, потом прокатился где-то впереди, а потом зазвучал слева. Еще один звук горна зазвучал где-то к северу, его эхо раздалось с юга, а потом — с востока.
— Я надеюсь только на то, что его люди знают, который из них настоящий, — застонал Мэт. — Робин, твои люди еще держатся вместе?
Но на этот раз ответом было эхо его собственного голоса, и где-то вдалеке, затихая, прозвучал звук охотничьего рога. С другой стороны были слышны голоса рыцарей, созывавших своих людей, но они звучали все отдаленнее. Доносилось бряцание металла, долина заполнилась отголосками, но все звуки прилетали издалека, с каждой минутой все больше удаляясь.
— Он разделил нашу армию! — воскликнул сэр Ги. — Он нас развел в этом тумане в разные стороны! Будем молить Небеса, что хотя бы люди из каждой шеренги смогли держаться вместе.
— Молитесь! — согласился Мэт. — Пожалуйста, молитесь. А что касается нас, давайте-ка посмотрим, кто с нами. Я все еще чувствую под рукой чешую Стегомана, а это, должно быть, я держу твою руку, сэр Ги, потому что она в железной перчатке. Пожми руку, которую ты держишь, и спроси имя.
— Я — сэр Ги! Скажи свое имя, когда я сожму твою руку! — отозвался рыцарь.
— Только не жмите очень сильно, — раздался дрожащий женский голос. — Я — Иверна. Скажи свое имя, когда я сожму твою руку.
— Я — Фадекорт, — послышался голос циклопа. Мэт замер в ожидании. Больше никто не отозвался. Наконец он сказал:
— Фадекорт, кто держит тебя за вторую руку?
— Здесь нет никого, лорд Маг.
— Ну вот, остались все те, с кем мы начинали, — простонал Мэт. — Да еще ты, сэр Ги. Теперь я понимаю, почему вам пришлось остаться в том замке.
— Но там нельзя было оставаться вечно, — напомнил ему Черный Рыцарь. — Чтобы выжить, мы должны рисковать, лорд Маг. Но ты сам сказал, что этот риск нужно свести до минимума и организовать защиту на случай нападения, но все равно опасность остается.
— Я знал, что мне нужен сберегательный счет, — вздохнул Мэт. — Но с этим сейчас уже ничего не поделаешь.
— Ты не молился, пока было мирное время?
— Да как тебе сказать...
— Ну, значит, у тебя есть источник, из которого ты можешь черпать силы, — канал, который создал между собой и Богом. Шагай вперед смело, мой друг.
— Да, конечно, — пробормотал Мэт и поплелся за Стегоманом, немного потрясенный коктейлем, который умудрился сотворить сэр Ги из теологии и военной науки.
— Ш-шмело, он шкажал, — бормотал Стегоман. — Канал, он говор-р-ит. Очень неплохо для человека, который вщ-ще швое время тратит на то, чтобы создавать шум, размахивая мечом. — Потом речь Стегомана перешла в несвязное бормотание, уловить в ней смысл стало трудно, лишь изредка можно было услышать «мерзкий охотник и вампир», «пьет чужую кровь, чтобы стать сильнее». Из этих обрывков Мэту удалось понять, что в биографии Стегомана оставалось еще много того, чего он не знал.
— Кто-нибудь представляет, где мы находимся?
— Ага, — прозвучал голос Пака. — Мы бродим по темной равнине в полном неведении и растерянности.
— Ну спасибо тебе за то, что подытожил состояние человечества, — хмыкнул Мэт, потом резко остановился. — Стегоман! Стой!
— З-зачем? — поинтересовался дракон, но все-таки остановился.
Мэт сделал несколько шагов, чтобы догнать дракона и плотно положил руку на его чешую.
— У меня появилась идея.
Мэт не обратил внимание на вздох изумления, вырвавшийся у Пака.
И это сработало. Мэт на самом деле начал понимать, где они находятся, и туман понемногу рассеялся.
— Ты сделал это! — закричала Иверна. — Ты разогнал туман!
— Еще рано радоваться, — предостерег ее Мэт, но и его отпустило напряжение, когда он смог рассмотреть тушу Стегомана, а потом и его голову, а дальше... дальше уже была видна дорога, вдали темнела полоса елей, чуть правее... закованный в латы толстый человек с огромным палашом. Его лицо расползлось в зловещей ухмылке.
— Мудрый совет, — заговорил человек в латах. — Вам нечего праздновать.
— Герцог Бруитфорт! — воскликнула Иверна.
Неожиданно отовсюду начали появляться солдаты — они выпрыгивали из-за скал, бежали по полю. Из-за елей вырвался эскадрон рыцарей. Увидев всадников на конях, пьяный Стегоман издал яростный рев и бросился на них.
Мэт и его друзья остались без прикрытия с флангов. Злобный герцог засмеялся и сделал несколько шагов вперед, размахивая палашом. В воздухе сверкнул меч сэра Ги, но первой на врага напала Иверна. Выхватив алебарду из рук стоявшего рядом воина, резким, но точным взмахом, который свидетельствовал о многолетней тренировке, она подсекла одного солдата и, взметнув топорик, уже готова была нанести удар в бедро следующего.
Сэр Ги резко бросился вперед, загородив Мэта и блокируя удар герцога. Взметнувшийся со свистом меч был его ответным выпадом. Фадекорт взревел и, схватив солдата, бросил его в толпу. Он поднял валявшуюся алебарду, сломал ее пополам о колено и бросился в толпу солдат, нанося удары топориком, зажатым в левой руке. Древком в правой руке он молотил, как дубиной.
Неожиданно откуда-то вылетела сеть и накрыла Фадекорта. Он заревел и попытался ее порвать. Он почти вырвался, но в это мгновение два солдата схватили его за руки, а третий нанес сокрушительный удар дубинкой но голове. Фадекорт рухнул.
Мэт даже не заметил, как в его руках оказался жезл, которым он размахивал, как палицей, отражая удары пик и лупя по головам. Какое-то шестое чувство как раз вовремя подсказало ему обернуться назад: одетый в латы рыцарь со всей силой опускал дубинку на его спину. Он начал соображать, что вряд ли сможет эффективно использовать жезл при сложившихся обстоятельствах, но в это мгновение дубинка достигла своей цели, и Мэт уже не смог увидеть, как врагам удалось разоружить сэра Ги.
Склон, который выглядел таким маленьким и незначительным, когда они были далеко, теперь казался величественным и неприступным. А солдаты, которые издали были похожи на копошившихся муравьев, превратились в разъяренных горгулей, грозно смотревших на них сверху.
Алисанда отыскала седого ветерана и вызвала его к себе.
— Ну что скажешь, сержант? Вести мне тебя в атаку по этому склону?
— Бог не позволит этого! — закричал сержант. — Я прошу простить меня, ваше величество, но я бы скорее спас вашу жизнь!
— Я тоже не прочь ее спасти, — согласилась Алисанда, — к тому же у меня не так много и солдат, чтобы швыряться ими, как пенсами. И все-таки, как нам продвинуться вперед, если мы не начнем взбираться на этот холм?
Сержант нахмурился:
— А почему... — Он прокашлялся, подавил свое нетерпение, на его лице снова появилось выражение беспредельной вежливости. — Я удивлен, что ваше высочество спрашивает об этом меня.
- Предыдущая
- 76/117
- Следующая
