Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок мака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 45
— Ну ищет, и что? Она же ему сестра.
— А то, что мы не знаем, зачем, — мрачно ответил ей дед. — Вполне возможно, чтобы в Степь вернуть.
Мама ахнула и испуганно приложила руку ко рту.
— Как это вернуть? — дрожащим голосом спросила она. — А как же Вальди?
Дед с шумом втянул в себя воздух, но ответить ничего не успел. К нему подошел служащий из Королевской Канцелярии и что-то быстро зашептал на ухо. Взгляд деда после доклада мне не понравился, он явно сулил какие-то неприятности.
— Что случилось? — не выдержав повисшей над столом тишины, спросил я.
— К нам пожаловал с ответным визитом орочий вождь Шуграт.
Глава 25
Асиль
На территории Гарма я пробыла уже некоторое время, но меня все так же продолжали удивлять отношения между мужчинами и женщинами. Честно говоря, они казались мне довольно дикими. Нельзя сказать, чтобы в Радае орчанки были совершенно бесправны, но тех, кто вел себя подобно некоторым студенткам, безусловно, осудили бы. Девушек в группе инора Вайса, да и вообще в Академии, было много меньше парней, чем первые беззастенчиво пользовались, строя глазки направо и налево для достижения собственных целей. Но томными взглядами все не ограничивалось, несколько раз я натыкалась на целующиеся за палатками парочки — уйти-то им было некуда, вокруг — хорошо просматриваемое пространство, а здесь хоть какое-то укрытие. При таких встречах смущалась больше я, ведь меня зачастую даже не замечали, настолько увлекательным делом были заняты. У нас такое было невозможно, ведь за женщину всегда кто-то отвечал — отец, брат, муж, и она никогда не могла бы оказаться без присмотра на улице в одиночестве, а уж целоваться с кем попало…
Но тут я вспоминала, что сама я уже целовалась, и не только, да еще и с человеком, которого знала всего ничего, и желание осуждать сразу уходило куда-то. Я ведь тоже не смогла устоять перед соблазном. Мне невольно все чаще вспоминались события той ночи, жаркой волной опалявшие меня с головы до ног и заставлявшие смущенно краснеть и радоваться, что мои мысли прочитать никто не мог. Зеленые глаза Эвальда с ярко вспыхивающими золотистыми искорками время от времени чудились мне в переплетении трав, иногда мне слышался его голос, с такими завораживающими нотками повторявший «любимая», что я вздрагивала и оборачивалась, хотя была уверена, что инор Лангеберг сдержит свое слово, а Эвальд сам меня никогда не найдет. Придворный маг оказался прав, меня все больше тянуло к гармскому принцу, я чувствовала в душе пустоту, которую ничем нельзя было заполнить. Ничем, кроме него… Но ведь это неправильно! Как я могу любить такого человека? Да и любовь ли это? Признаю, моя уверенность в том, что все это чисто магическое наваждение, была несколько поколеблена, столь уверенно мне утверждали, что это не так, но все же я не видела для себя будущего рядом с этим человеком, и если бы появилась возможность разорвать возникшую связь, воспользовалась бы ей безо всяких сомнений. В конце концов, не обязан же гармский принц жениться на своей паре? Вот пусть и продолжит отбор среди тех девочек, что так падки на власть и короны.
Присланные в помощь инору Вайсу маги старались близко ко мне не подходить, исключением стал случай, когда куратор группы предложил мне как-то вечером прогуляться и обговорить второй из тех экзаменов, что мне предстояло сдать. Но не успели мы отойти из лагеря, как начальник охраны втерся между нами и мрачно спросил:
— И куда это вы направились из расположения части?
— Какой еще части? — недоуменно спросил Вайс. — Части чего?
— Из расположения той части лагеря, где вам положено находиться, — не смутился своего прокола военный маг. — Вы же отвечаете за группу, вот и нечего отлынивать.
— Но позвольте, вас же прислали мне в помощь, — возмутился Вайс. — Да и студенты — не детки малые, что пяти минут без присмотра пробыть не могут.
— Не могут, — с явным нажимом в голосе ответил начальник охраны. — Инор, не осложняйте нам работу.
— Да вы вообще не работаете! — пылко сказал незадачливый куратор. — Вот вас прислали якобы мне в помощь, а вы даже названия травок ребятам сказать не можете!
В этом Вайс был абсолютно прав. Студенты легко приняли игру под названием «Мы знать не знаем, кого к нам прислали» и постоянно пытались подшучивать над охраной, делая вид, что считают их такими же преподавателями академии, как и их куратор, они постоянно обращались с различными вопросами, касающимися окружающего мира. Военные хмурились, кривились и показывали удивительную недружелюбность и неразговорчивость.
— Только не надо делать вид, что и вы ничего не понимаете, — зло сказал начальник охраны. — А ну, шагом марш в лагерь!
— Ну знаете ли, — возмутилась я невольно, — мы вашими подчиненными никак не являемся. Нечего нам указывать, куда мы должны идти и что делать!
— В самом деле, — отмер Вайс. — Вас же отправили охранять невесту принца. Вот и занимайтесь своим делом, а к нам не лезьте.
— Я и занимаюсь своим делом, — хмуро ответил военный маг, так пристально на меня глядя, что я невольно поежилась. — Поэтому и прошу вас вернуться.
И я поняла, что если мы и дальше будем противиться его просьбе, высказанной, правда, довольно жестким образом, то он тут же выложит инору Вайсу, кого именно он охраняет. И ситуация для меня станет совсем невыносимой, а я и так не могла понять, к чему нужна эта самая охрана. Что мне может угрожать вот тут, вдалеке от населенных пунктов? Настораживало, что Эвальд вопрос с охраной не мог решить без участия короля Лауфа, а значит, причина какая-то была, я просто о ней не знала. Или они опасались, что я сбегу, решив не принимать на себя ответственность за судьбу наследного принца?
— Инор Вайс, а что это вас не отпустили на прогулку? — встретил нас вопросом Хазе. — Эрика, напиши Эвальду, пожалуйся, что твоя охрана лезет в чужую личную жизнь. Этак Инору Вайсу не удастся уговорить инориту Монблюте выйти за него замуж, если ему все время препятствовать будут.
— Ему и так не удастся, — зло сказал охранник и недовольно посмотрел на студента.
— А-а, — понятливо протянул он. — Совмещаем работу и личную жизнь? Девушка понравилась — ототрем от противника?
— Что? — растерялся военный.
— Я говорю, некрасиво так, — пояснил Хазе. — Инорита Монблюте — практически невеста инора Вайса, там только небольшие формальности остались, а вы пытаетесь ее отбить. Я-то думал, чего вы все время в ее сторону зыркаете, хотя должны на охраняемый объект смотреть. Все, занята девушка, мы ее вам не уступим, она нам самим нужна.
— Карл, прекрати! — вознегодовала Эрика. — Это инорите Монблюте решать, кто ей нравится. Почему бы инору и не попытать счастья?
Инор слушал это в некотором остолбенении. Пытать счастья он явно был не намерен, но и объяснить это, не раскрывая причины, по которой меня охраняют, тоже не мог. Прибывшую группу с самого начала вполне устроила версия, высказанная студентами, о том, что охраняют именно леди Штаден, и они ни разу не попытались это опровергнуть.
— Инор Вайс, давайте я сдам этот экзамен прямо в лагере, — сказала я.
— Но там же практическая часть, — неуверенно ответил он. — Я из-за нее и предлагал подальше отойти, чтобы никто не пострадал.
— А никто и не пострадает, — ответила я. — Я вам это обещаю.
— Что еще за практическая часть? — хмуро сказал военный. — Неужели без нее никак обойтись нельзя?
— Структура экзамена такова, что никак, — ответил Вайс. — При всем уважении к инорите Монблюте, я не смогу поставить ей оценку, если она сдаст только теорию.
— Да к чему ей вообще этот экзамен сдавать, — проворчал его противник. — Выйдет замуж, и все. Забудет и то, что раньше знала.
— В ближайшее время я замуж не собираюсь, — холодно сказала я. — Так что разговор о моей слабой памяти считаю неуместным.
Теперь я точно была уверена, что не нужен мне их Эвальд, хоть позолоти его. Если мне еще и магией запретят заниматься, то я превращусь в подобие жен Шуграта, толстых и глупых. Такое счастье — не для меня, иначе я никуда бы и не убегала из Радая, а к этому времени, вполне вероятно, была бы замужем за Гренетом.
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая